Translation of "and beyond that" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
And beyond that... | И более того... |
Beyond that door. | За той дверью. |
One comes to a place that cannot be described, beyond form, beyond intention, beyond concept, beyond emotions even. | Наблюдаемый достигает такого места, которое не подлежит никакому описанию. За пределами форм, намерений, концепций, даже за пределами эмоций |
But you're also That which is out of season, beyond season, and beyond seasoning! | Но ты также есть То, что вне сезона за пределами сезона, и за пределами сезонов! |
Beyond that, who knows? | А что дальше, кто знает? |
That was beyond my comprehension. | Это было выше моего понимания. |
Something beyond that could happen. | Что может последовать за ним. |
Beyond that, there is meaning. | Кроме этого, есть понятие смысла. |
Beyond that, there is nothing. | Помимо этого ничего нет. |
I've seen far beyond that | Я видела много чего другого. Нуну. |
Beyond that cape over there. | Возле того мыса. |
Beyond the beyond | На том свете! |
I am beyond angered by this and my pain is magnified beyond the news that Saturday brought. | Я крайне возмущен этим и моя боль усилилась после новостей в субботу. |
And beyond that, you are not going home alone. | Кроме того, одна вы не пойдёте. |
Leading global action to 2020 and beyond to 2020 and beyond | Во главе международной кампании на период до 2020 г. |
Homer and beyond. | Homer and beyond. |
That mechanism is broken beyond repair. | Данный механизм окончательно испорчен. |
Beyond that I cannot help you. | Это всё, чем я могу тебе помочь. |
My house is beyond that bridge. | Мой дом за тем мостом. |
I know very little beyond that. | Кроме этого я почти ничего не знаю. |
But you can go beyond that. | Но можно пойти ещё дальше. |
But today, it goes beyond that. | Но сейчас этим дело не ограничивается. |
Beyond that, your suspicions are foolish. | Твои подозрения смехотворны. |
And that is not something that is beyond comprehension at this point. | В наше время это не является чем то недостижимым. |
And beyond that, what of the others who are alive? | И кроме того, что насчёт других выживших? |
Beyond right thinking and beyond wrong thinking there is a field. | За пределами представлений о правильных и неправильных действиях есть поле. |
Beyond right thinking and beyond wrong thinking there is a field. | За пределами представлений о правильном и неправильном есть поле. |
You are pure awareness, beyond names and forms, beyond what comes and goes. | Ты Чистая Осознанность. За пределами имён и форм. За пределами того, что приходит и уходит. |
Alpha, Beta, and Beyond | Альфа, бета и далее |
And beyond the good? | А за добро? |
Beyond name and form. | Пределами имени и формы. |
And beyond it, nothing. | Помимо этого там ничего нет. |
28. It should be noted that assessments have not been made beyond August 1993 for UNTAC, beyond September 1993 for UNAVEM and UNPROFOR or beyond October 1993 for UNOSOM and ONUMOZ. | 28. Следует отметить, что не проводилось начисления взносов на финансирование деятельности ЮНТАК в период после августа 1993 года, КМООНА и СООНО в период после сентября 1993 года, ЮНОСОМ и ЮНОМОЗ в период после октября 1993 года. |
That, surely, is a model that is beneficial in Europe, Asia, and beyond. | Это, безусловно, модель, полезная как для Европы и Азии, так и за их пределами. |
Say That which is beyond your needs. | Скажи (им) Остаток то, что переходит за ваши потребности . |
Say That which is beyond your needs. | Скажи Остаток . |
Say That which is beyond your needs. | Скажи Излишек . |
Say That which is beyond your needs. | Скажи им, чтобы они расходовали на благодеяния и благотворительность из того, что они могут экономить и им нетрудно раздать. |
Say That which is beyond your needs. | Отвечай Излишек , который остается у вас . |
Say That which is beyond your needs. | Скажи Все, что выходит за пределы ваших нужд . |
Say That which is beyond your needs. | Скажи Лучшее из имущества . |
But the effort goes well beyond that. | Однако этим их усилия не ограничиваются. |
Today that number is almost beyond comprehension. | Сегодня то число почти вне понимания. |
Everything that has happened beyond my control. | Меня вынудили уехать . |
And there's something inside of us that is beyond our understanding. | И внутри нас есть нечто, находящееся за пределами нашего понимания. |
Related searches : Beyond That - And Beyond - Far Beyond That - That Extend Beyond - Beyond That Level - Beyond That Point - That Extends Beyond - Beyond That Time - Beyond All That - Beyond That Which - But Beyond That - That Go Beyond - That Goes Beyond - Go Beyond That