Translation of "and beyond that" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

And beyond that - translation : Beyond - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And beyond that...
И более того...
Beyond that door.
За той дверью.
One comes to a place that cannot be described, beyond form, beyond intention, beyond concept, beyond emotions even.
Наблюдаемый достигает такого места, которое не подлежит никакому описанию. За пределами форм, намерений, концепций, даже за пределами эмоций
But you're also That which is out of season, beyond season, and beyond seasoning!
Но ты также есть То, что вне сезона за пределами сезона, и за пределами сезонов!
Beyond that, who knows?
А что дальше, кто знает?
That was beyond my comprehension.
Это было выше моего понимания.
Something beyond that could happen.
Что может последовать за ним.
Beyond that, there is meaning.
Кроме этого, есть понятие смысла.
Beyond that, there is nothing.
Помимо этого ничего нет.
I've seen far beyond that
Я видела много чего другого. Нуну.
Beyond that cape over there.
Возле того мыса.
Beyond the beyond
На том свете!
I am beyond angered by this and my pain is magnified beyond the news that Saturday brought.
Я крайне возмущен этим и моя боль усилилась после новостей в субботу.
And beyond that, you are not going home alone.
Кроме того, одна вы не пойдёте.
Leading global action to 2020 and beyond to 2020 and beyond
Во главе международной кампании на период до 2020 г.
Homer and beyond.
Homer and beyond.
That mechanism is broken beyond repair.
Данный механизм окончательно испорчен.
Beyond that I cannot help you.
Это всё, чем я могу тебе помочь.
My house is beyond that bridge.
Мой дом за тем мостом.
I know very little beyond that.
Кроме этого я почти ничего не знаю.
But you can go beyond that.
Но можно пойти ещё дальше.
But today, it goes beyond that.
Но сейчас этим дело не ограничивается.
Beyond that, your suspicions are foolish.
Твои подозрения смехотворны.
And that is not something that is beyond comprehension at this point.
В наше время это не является чем то недостижимым.
And beyond that, what of the others who are alive?
И кроме того, что насчёт других выживших?
Beyond right thinking and beyond wrong thinking there is a field.
За пределами представлений о правильных и неправильных действиях есть поле.
Beyond right thinking and beyond wrong thinking there is a field.
За пределами представлений о правильном и неправильном есть поле.
You are pure awareness, beyond names and forms, beyond what comes and goes.
Ты Чистая Осознанность. За пределами имён и форм. За пределами того, что приходит и уходит.
Alpha, Beta, and Beyond
Альфа, бета и далее
And beyond the good?
А за добро?
Beyond name and form.
Пределами имени и формы.
And beyond it, nothing.
Помимо этого там ничего нет.
28. It should be noted that assessments have not been made beyond August 1993 for UNTAC, beyond September 1993 for UNAVEM and UNPROFOR or beyond October 1993 for UNOSOM and ONUMOZ.
28. Следует отметить, что не проводилось начисления взносов на финансирование деятельности ЮНТАК в период после августа 1993 года, КМООНА и СООНО в период после сентября 1993 года, ЮНОСОМ и ЮНОМОЗ в период после октября 1993 года.
That, surely, is a model that is beneficial in Europe, Asia, and beyond.
Это, безусловно, модель, полезная как для Европы и Азии, так и за их пределами.
Say That which is beyond your needs.
Скажи (им) Остаток то, что переходит за ваши потребности .
Say That which is beyond your needs.
Скажи Остаток .
Say That which is beyond your needs.
Скажи Излишек .
Say That which is beyond your needs.
Скажи им, чтобы они расходовали на благодеяния и благотворительность из того, что они могут экономить и им нетрудно раздать.
Say That which is beyond your needs.
Отвечай Излишек , который остается у вас .
Say That which is beyond your needs.
Скажи Все, что выходит за пределы ваших нужд .
Say That which is beyond your needs.
Скажи Лучшее из имущества .
But the effort goes well beyond that.
Однако этим их усилия не ограничиваются.
Today that number is almost beyond comprehension.
Сегодня то число почти вне понимания.
Everything that has happened beyond my control.
Меня вынудили уехать .
And there's something inside of us that is beyond our understanding.
И внутри нас есть нечто, находящееся за пределами нашего понимания.

 

Related searches : Beyond That - And Beyond - Far Beyond That - That Extend Beyond - Beyond That Level - Beyond That Point - That Extends Beyond - Beyond That Time - Beyond All That - Beyond That Which - But Beyond That - That Go Beyond - That Goes Beyond - Go Beyond That