Translation of "in any dimension" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Successful development cannot be achieved by pursuing any one dimension in isolation, nor can any one dimension be excluded from the development process.
Успешного развития невозможно добиться, занимаясь каким то одним аспектом, равно как и невозможно исключить какой то отдельный аспект из общего процесса развития.
Successful development cannot be achieved by pursuing any one dimension in isolation, nor can any one dimension be excluded from the development process (para. 211).
Успешного развития невозможно добиться, занимаясь каким то одним аспектом, равно как и невозможно исключить какой то отдельный аспект из общего процесса развития (пункт 211).
Those departments have never been given any political dimension.
Этим департаментам никогда не придавалось какого либо политического измерения.
Dimension
Размеры
dimension
размеры
Dimension
Деление
Dimension
Размеры
What happens if a country makes progress in one dimension, but regresses in another dimension?
Что происходит, если страна прогрессирует в одном измерении, а регрессирует в другом?
I was in another dimension.
Родился и вырос в Калифорнии.
Yes, they are very large in one dimension in the other dimension they are paper thin.
Да, они очень большие в одном измерении в другом измерении они толщиной с лист бумаги.
Maximum dimension
Длинная сторона
Dimension Line
Выплывать с нижнего левого угла
The Group of 77 and China could not accept any political dimension of United Nations offices in their countries.
Группа 77 и Китай не могут согласиться ни с какими политическими аспектами деятельности бюро Организации Объединенных Наций в своих странах.
The Women in Development Dimension in Evaluation Methodologies.
The Women in Development Dimension in Evaluation Methodologies.
So, I hid in a time dimension.
Поэтому я с головой погрузился во временное пространство.
Confidence building measures in military political dimension
Меры доверия в военно политическом измерении
The project has no political dimension, nor did we intend it to have any political connotation.
Проект не имеет политической окраски, и мы не планировали в нем политического подтекста.
But the foundation of this science, for a space of any dimension, was created by Poincaré.
Однако фундамент этой науки, причём достаточно детально разработанный для пространства любого числа измерений, создал Пуанкаре.
Although Israel has acknowledged the dimension of the problem, it has not proposed any radical solution.
Хотя Израиль и признал масштабы этой проблемы, он не предложил никакого радикального ее решения.
The Political Dimension
Политические аспекты
The Economic Dimension
Экономические аспекты
One dimension, as
Один аспект, как
The Northern Dimension
Северное измерение
Some considered that the humanitarian aspect should be kept separate from the more political dimension in order to avoid any controversy.
Некоторые считают, что гуманитарный аспект следует рассматривать в отрыве от политического аспекта, с тем чтобы избежать каких либо противоречий.
Showing off what you're doing for other players, having a social dimension in addition to that building dimension.
Демонстрируя то, что вы делаете для других игроков, имея социального в дополнение к этому здание измерение измерение.
I built things in a time graphics dimension.
Я начал разрабатывать проекты во временном расширении.
And in this dimension, they are incredibly small.
И в этом измерении, они невероятно малы.
Promotion of a European dimension in quality assurance
содействие в развитии общеевропейской системы контроля качества
Population issues must be permeated by a clear gender dimension with reproductive choice at the centre of any strategy in family planning.
Вопросы народонаселения должны содержать в себе четкий гендерный аспект, а репродуктивный выбор должен быть ключевым элементом любой стратегии планирования семьи.
Then formula_2 is regular if formula_7, where the dimension is the Krull dimension.
formula_2 регулярно, если formula_7 Пусть formula_8 поле вычетов кольца formula_2.
3 for dimension b2.
3 для размеров b2.
the cross sectoral dimension
Приложение I
Strengthening the regional dimension.
Укрепление регионального аспекта.
IV. THE HUMAN DIMENSION
IV. ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ ИЗМЕРЕНИЕ
V. THE ECONOMIC DIMENSION
V. ЭКОНОМИЧЕСКОЕ ИЗМЕРЕНИЕ
Social and Human Dimension
Социальное и человеческое измерение
This cannot be explained, as it is a completely different dimension, but it is not any less real.
Это невозможно объяснить, так как это абсолютно другое измерение, но оно не менее реально.
To view the problem in one dimension is wrong.
Рассматривать проблему с одной позиции будет неправильно.
Regional dimension in the implementation of the Monterrey Consensus
Региональные аспекты осуществления Монтеррейского консенсуса
That places the Millennium Goals in an extra dimension.
Все это ставит цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, в особое измерение.
It's a whole new dimension to your life and it's wonderful to have that dimension.
Это целое новое измерение в вашей жизни, и иметь его замечательно.
Unfreezing Europe u0027s Northern Dimension
Разморозим Север Европы
Tom traveled to another dimension.
Том отправился в путешествие в другое измерение.
Tom comes from another dimension.
Том пришёл из другого измерения.
Protection and the Human Dimension
Защита и человеческий фактор

 

Related searches : Difference In Dimension - In Another Dimension - In One Dimension - In Full Dimension - In Every Dimension - Change In Dimension - Dimension In Time - In Any - In Any Territory - In Any City - In Any Further - In Any Room - As In Any