Translation of "in consulting with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Consulting Services | Consulting Services |
Right now, AlDG is working with KPFF Consulting Engineers, | Прямо сейчас, AIDG работает с KPFF Consulting Engineers, |
In the Monitoring, Evaluation and Consulting Division, the post of Management Consulting Officer (P 4) is rejustified. | Ассигнования в размере 409 000 долл. |
And then I went in and I got a global consulting job with Accenture. | Затем я устроилась на работу в консалтинговой компании Accenture. |
A call left at his consulting firm, Innovative Consulting Services, wasn't immediately returned. | В ответ на звонок в его консалтинговую фирму, Инновационные Консалтинговые Услуги, никто быстро не перезвонил. |
Consulting America is Futile | Бесполезно консультироваться с Америкой |
Monitoring, evaluation and consulting | Наблюдение, оценка и консультирование |
consulting resources to assist in managing the automated | привлечению технических консультантов для оказания помощи в |
I could while away the hours conferring with the flowers Consulting with the rain | Я бы бродил по полям, нюхал цветочки, скакал под дождем. |
Juerg Klarer (Aequilibrium Consulting GmbH) with a contribution from Marine Confavreux (UNEP). | Юрг Клерер (Aequilibrium Consulting GmbH) при поддержке Марины Конфавро (ЮНЕП). |
Caracal Consulting Pictures, videos, information | fotos, videos, information |
Monitoring, Evaluation and Consulting Division | Канцелярия заместителя Генерального секретаря |
Monitoring, Evaluation and Consulting Division | Отдел Европы и Латинской Америки |
Date 1996 1997 Recipient Ministry of Education Contractors COWI Consulting (Denmark) and March Consulting Group (UK) | КОВИ Консалтинг (Дания) и Марч Консалтинг Труп (Великобритания). |
YOURDON Inc. In 1974, Yourdon founded the consulting firm YOURDON Inc. in New York, which provided consulting, educational and publishing in the field of software engineering. | Несколько лет работал как независимый консультант, а затем основал в 1974 году свою консультационную фирму YOURDON Inc., осуществляющую сервис по обучению, консультированию и подготовке публикаций. |
4. All calculations were performed by the Consulting Actuary in accordance with established actuarial principles and practices. | 4. Все расчеты производились актуарием консультантом в соответствии с установленными принципами и практикой актуарного учета. |
At Biomimicry Guild, which is my consulting company, we work with HOK Architects. | В Biomimicry Guild, которая является моей консалтинговой компанией, мы работаем с фирмой HOK Architects. |
This conscience often doesn't work in a private consulting room. | Часто эта совесть не работает в частных медицинских кабинетах при консультации. |
They are in green energy consulting, or something like that. | Они занимаются консультированием в области зеленой энергии, или что то в этом роде. |
Antti Koskinen, Jakko Pöyry Consulting, Finland | Мы благодарны четырем авторам, вновь подготовившим анализ по рынкам бумаги, картона и целлюлозы Питеру Дж. |
Subprogramme 2 Monitoring, evaluation and consulting | Подпрограмма 2 Наблюдение, оценка и консультирование |
I am consulting you on that proposal. | Я консультируюсь с вами насчет этого предложения. |
Mr. Christoph Hoischen, International Financial Consulting Ltd. | г н Кристоф Хойшен, Интернэшнл файнэншл консалтинг лтд. |
The Australian Government is in the process of consulting with the States and Territories about implementation of the Protocol. | Австралийское правительство проводит консультации с штатами и территориями относительно осуществления Протокола. |
This effectively prevented him from consulting with his lawyer and from giving him instructions in preparation of the appeal. | Следовательно, автор не мог консультироваться со своим защитником и не мог получить от него помощь при составлении апелляции. |
In spite of some advances within the framework of the consulting mechanism, compliance with this recommendation is still pending | Несмотря на некоторый прогресс, достигнутый в рамках консультационного механизма, осуществление этой рекомендации все еще откладывается |
The internal management consulting function has become a credible consulting resource that programme managers may call upon for assistance in improving performance and managing change. | Секция консультирования руководства превратилась в пользующийся доверием источник консультационной помощи для руководителей программ, которые могут прибегать к ее услугам для повышения эффективности работы и управления процессом преобразований. |
UNOMIL and ECOMOG are consulting intensively with the parties, with a view to keeping the process on course. | МНООНЛ и ЭКOМОГ проводят интенсивные консультации со сторонами с целью обеспечения продолжения этого процесса. |
The engine was developed with some external assistance from McLaren Automotive and Ricardo Consulting Engineers. | Двигатель доводился с помощью McLaren и Ricardo Consulting Engineers. |
We are therefore consulting with other interested States regarding what additional data would be useful. | В этой связи мы проводим консультации с другими заинтересованными государствами в отношении того, какие дополнительные данные были бы полезны. |
Between 1999 and 2003 she was Senior Manager Director of the consulting firm KPMG (as of 2002, Atos KPMG Consulting). | работала в частном секторе и занимала пост старшего менеджера директора консалтинговой компании KPMG (с 2002 г. Atos KPMG Consulting). |
He was employed in Swedish and German industry as a consulting engineer. | Работал в шведской и немецкой промышленности в качестве инженера консультанта. |
Sir, there's a patient in the consulting room, a Miss Ivy Peterson. | Сэр, в приемной ждет пациентка. Мисс Айви Питерсон. |
This effectively prevented the author from consulting with his lawyer and from giving him instructions in preparation of the appeal. | Следовательно, автор не мог консультироваться со своим адвокатом и не мог получить от него помощь при составлении апелляции. |
We are still consulting with the administering Power, with the knowledge that the Administrator of the Territory is now on the ground in Tokelau. | Наши консультации с представителями управляющей власти еще не завершены, но нам известно, что администратор Tерритории находится в настоящее время в Токелау. |
The Monitoring, Evaluation and Consulting Division comprises the Evaluation Section, the Monitoring and Inspection Section and the internal Management Consulting Section. | В состав Отдела контроля, оценки и консультирования входят Секция оценки, Секция контроля и проверки и Секция консультирования руководства. |
How could you say yes without consulting me? | Как ты мог сказать да , не посоветовавшись со мной? |
How could you say yes without consulting me? | Как вы могли сказать да , не посоветовавшись со мной? |
How could you say yes without consulting me? | Как ты мог согласиться, не посоветовавшись со мной? |
How could you say yes without consulting me? | Как вы могли согласиться, не посоветовавшись со мной? |
Мамедалиева) Consulting Business , 2005, 8, с.8 12. | Мамедалиева) Consulting Business , 2005, 8, с.8 12. |
M. Jean Daniel Clavel, Clavel Consulting, Montreux, Switzerland | Г н Жан Даниель Клавель, компания Клавель консалтинг , Монтрё, Швейцария |
I showed her into the consulting room, sir. | Я провел ее в приемную. |
You usually settle these things without consulting me. | Обычно вы принимаете эти решения без моего совета. |
And he graduated with his doctorate from Harvard, and he set up a little consulting shop in White Plains, New York. | Он окончил Гарвард с докторской степенью и организовал небольшую консалтинговую контору в Уайт Плейнз, на севере штата Нью Йорк. |
Related searches : Consulting With - Without Consulting With - After Consulting With - Interest In Consulting - In-depth Consulting - Career In Consulting - In With - Consulting Partner - Consulting Companies - Consulting Group - Consulting Contract - Consulting Support - Sales Consulting - Consulting Practice