Translation of "in depicting" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

...another depicting a slave revolt scene in Curacao
Он возглавил восстание рабов, начавшееся 23 февраля 1763 года.
They realized that in 6 thousand years of storytelling they've gone from depicting hunting on cave walls, to depicting
Они поняли, что в 6000 годы повествования они ушли от изображения на охоту на стенах пещер, к изображению
They realized that, in 6,000 years of storytelling, they've gone from depicting hunting on cave walls to depicting Shakespeare on Facebook walls.
Стало ясно, что за 6 тысячелетнюю историю рассказа, был пройден путь от изображений охоты на стенах пещеры до изображений Шекспира на стенах Facebook.
an icon depicting the type of storage
пиктограмма, представляющая тип носителя
an icon depicting the type of storage
Пиктограмма отображающая тип устройсва
(c) traces depicting the position of front lines
с) начертание прохождения линий фронта
... in depicting rural environments, Macedonski presents the point of view of a conservative.
На аверсе монет изображен путник верхом на верблюде, бредущий по пустыне в сторону миража священного замка.
The third was black and gray, depicting a skull with writing in the mouth.
На третьем на чёрном фоне изображён серый череп с письмом во рту.
The high altar depicting the Virgin Mary was designed by Andrea Pozzo in 1707.
В 1707 году главный алтарь был расписан Андреа дель Поццо.
Protesters boycotted her concerts and vandalized posters depicting her face.
Протестовавшие бойкотировали её концерты и повреждали плакаты с её лицом.
Several Twitter users shared photos of billboards depicting the motivations for participating in the demonstration
Некоторые пользователи Twitter поделились фотографиями плакатов, которые объясняют мотивацию участников демонстраций
A drawing of 'Protect Krabi, No Coal' campaign depicting protesters in a civil disobedience activity.
Рисунок акции Защитим Краби, скажем нет углю! , изображающий демонстрантов во время акта гражданского неповиновения.
A cartoon circulated widely online depicting the contradiction in enhancing both competition and public ownership.
Широко распространенная в интернете карикатура, изображающая противоречие в повышении уровней конкуренции и государственной собственности.
Before that, we saw several different researches depicting the Russian blogosphere.
До этого мы имели несколько разных отчетов, которые описывали российскую блогосферу.
Blogger Nir Sondhani commented in a post in Sachalayatan depicting the commercial nature of the private hospitals in Dhaka.
Блогер Нир Сандхани прокомментировал это в своем блоге, рассказав о коммерческой сущности частных клиник в Дакке.
Tom has a painting depicting a hunting scene hanging on his wall.
У Тома на стене висит картина, на которой изображена сцена охоты.
India has attempted to tarnish the Kashmiri struggle by depicting it as terrorism.
Индия пытается исказить характер борьбы Кашмира, представив ее как терроризм.
The dates of key events are marked together with drawings depicting the event.
Отмечаются даты ключевых событий вместе с картинками, изображающими событие.
Quite recently, in a nearby Chamber we were shown maps and graphs allegedly depicting weapons of mass destruction in Iraq.
Совсем недавно нам с вами в соседнем зале показывали карты и схемы с оружием массового уничтожения в Ираке.
The wall is transformed into a mural depicting the heroes of the Philippine revolution.
Стену превратили в фреску, изображающую героев Филиппинской революции.
WARNING This article and the pages it links to contain graphic images depicting violence.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Эта статья и страницы, на которые ведут ссылки, содержат изображения сцен насилия.
Baroque main altar depicting All Saints is from the end of the 17th century.
Главный алтарь в стиле барокко с изображениями святых был сооружён в конце XVII века.
The interiors are also decorated in Baroque style the ceilings are adorned with abundant stuccos and frescoes depicting dynamic figures in movement.
В интерьерах также прослеживается барокко потолки богато украшены лепниной и фресками с динамическими фигурами, изображенными в движении.
One of the bloggers has posted a video depicting the breathtaking scenery of Bektau Ata
Один из блогеров опубликовал видео, показывающее захватывающие дух пейзажи Бектау Ата
Syria liveuamap of Aleppo depicting verified events on December 7, 2016, as Aleppo was falling.
Военная карта подтверждённых событий в Алеппо, Сирия, от 7 декабря 2016 года с сайта Liveuamap, показывающая поражение города.
The campaign includes a series of four posters depicting social workers and examples of cases in which they have helped.
Эта кампания включает в себя четыре плаката с изображением социальных работников и случаев, при которых они оказывают помощь.
Photos of Russia in all its glory, depicting quirky scenes from the Motherland, capturing the lovable zaniness of Russian culture.
Россия во всей красе! необычные и смешные фотографии из России.
This pattern, also known as the flower of life pattern, is common in ancient artwork depicting enlightened or awakened beings.
Эта модель, известная также как цветок жизни, распространена в древнем искусстве на изображениях просвещённых и пробудившихся существ.
The same newspaper identified all actresses in Sri Lanka as engaging in the oldest profession in the world , depicting them all as sex workers.
В той же газете все актрисы Шри Ланки были названы представительницами древнейшей в мире профессии и таким образом приравнены к секс работницам.
In depicting the forced displacement of the non Serbian population in this province, the incidents in the town of Hrtkovci are given particular mention.
В докладе, в котором рассматриваются случаи насильственного перемещения несербского населения в этой провинции, особо выделены случаи, имевшие место в городе Хртковци.
Diorama depicting the incarceration of Puyi (溥儀), the last emperor of China, at Liaodong No. 3 Prison (Fushun) in Harbin.
Диорама, изображающая пребывание Пуи (溥儀), последнего китайского императора, в Ляодунской тюрьме 3 (Фушунь) в Харбине.
You can enjoy a narrative exhibition with figurines of prehistoric people, depicting their ancient ritual, in the Dome of the Dead.
Наглядную экспозицию с фигурами первобытных людей, изображающих старинные ритуальные церемонии, вы можете увидеть в Зале мертвых.
The charge filed against Ng Lai ying inverted the accusation, depicting Ng as the aggressive party.
Обвинения против Инг Лай Йинг исказили событие, выставив ИНГ как агрессора.
A comics page from Ya Patriot, depicting Alexei Navalny as a super hero with Western leanings.
Страница комикса с сайта Я Патриот , изображающего Алексея Навального как супергероя с прозападным уклоном.
The album cover was a painting by John Lydon depicting himself, Keith Levene and Jeannette Lee.
Обложка альбома была нарисована Джоном, на которой он изобразил себя, Кит Левен и Жаннетт Ли.
Depicting the world before us is hard enough, but how does an artist depict a dream.
(М) Сложно изобразить мир вокруг нас, (М) но как же художнику изобразить сон?
A painting on the wall of Chehel Sotoun (40 columns) in Esfahan (Isfahan) depicting Persian dancers dancing in the court of the Safavid king.
Живопись на стене дворца Чехель Сотун (что означает 40 колонн) в Исфахане, изображающая танцующих персиянок во дворце царя сафевидов.
Cartoon depicting a voter standing near a ballot box with a ballot paper in his hand, and wondering OK, I know Rahmon.
Картинка изображает человека, стоящего рядом с урной с избирательным бюллетенем в руке, удивлённого спрашивающего Отлично, я знаю Рахмона.
He was renown in the Paris society thanks to the numerous genre paintings depicting the life of Paris, nightlife the Paris society.
В 1889 году награждён золотой медалью Общества французских художников, и в том же году золотой медалью Всемирной выставки в Париже.
Also, works that promote homosexuality are prohibited but violent scenes or scenes depicting drug use are allowed.
Помимо этого запрещены картины, в которых поощряется гомосексуализм, однако сцены жестокости или сцены, в которых появляются наркотики, разрешены.
Many of the windows are stained glass, depicting people or events related to the history of Colorado.
Многие окна представляют собой витражи, на которых изображены люди и события, связанные с историей Колорадо.
Yet, on the surface it just seemed to be depicting his historical lineage of what went on.
Тем не менее, на первый взгляд казалось, излагал его точку зрения на исторические события.
In 2016, Hdaib challenged gender norms by depicting what in his view was the plight of Arab Women if they had engaged in sexual activity before marriage.
В 2016 году Хдаиб изобразил, как он видит состояние арабской женщины, вступившей в сексуальные отношения до замужества, тем самым попытавшись бросить вызов общепринятым нормам.
Depicting the last years of Robert II of Scotland and the rise of Robert III to the throne.
Узнав об этом, Роберт III пережил сердечный приступ, и 4 апреля 1406 года король скончался.
The coat of arms of Swaziland is a coat of arms depicting various symbols for traditional Swaziland culture.
Royal Government Coat Of Arms Swaziland National Trust Commission.

 

Related searches : By Depicting - Chart Depicting - In - In In Vivo - In Hessen - In Disgust - In Sports - In Dialogue - Order In - In Finance - In Equilibrium - In Page - In Childhood