Translation of "in easy reach" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Easy - translation : In easy reach - translation : Reach - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Whereof the clusters are in easy reach. | плоды которого близки (к обитателям Рая). |
Whereof the clusters are in easy reach. | плоды которого близки. |
Whereof the clusters are in easy reach. | Он пребудет в Райских садах с высокими обителями и дворцами и прекрасными возвышенностями. А ветви райских деревьев будут склоняться так низко, что райские обитатели смогут доставать аппетитные плоды стоя, сидя и даже лежа. |
Whereof the clusters are in easy reach. | где плоды склоняются низко. |
Whereof the clusters are in easy reach. | плоды которого доступны. |
Whereof the clusters are in easy reach. | где доступны низко склоненные плоды. |
Whereof the clusters are in easy reach. | Где фрукты обильно клонятся (к рукам). |
Whereof the clusters are in easy reach. | В котором плоды близки. |
He is easy to reach. | Его легко найти. |
Easy to reach Already reached | Трудно достижимый |
The island is very easy to reach. | До острова очень легко добраться. |
The island is easy to reach by boat. | До острова легко добраться на лодке. |
The place is easy to reach from here. | Отсюда легко дойти до этого места. |
To reach the North Pole is not easy. | Попасть на северный полюс непросто. |
To reach the North Pole is not easy. | Достичь северного полюса непросто. |
My house is within easy reach of the station. | От моего дома до станции рукой подать. |
whose clusters of fruits will be within easy reach. | плоды которого близки (к обитателям Рая). |
Easy to reach, near the subway, bus, and streetcar | Легко добираться рядом и метро, и автобусная остановка... |
So we are seeking a balance easy to learn gameplay, but not that easy to reach a pro level in the game. | Так что мы ищем баланс лёгкость в освоении геймплея, но трудность достижения высших уровней в игре. |
But these simple steps are easy enough to grasp and within reach for everyone. | Но эти простые шаги вовсе нетрудно предпринять, каждый может это сделать. |
We believe peace could finally be within easy reach, given the right mix of initiatives. | Мы считаем, что мира наконец вполне можно достичь при наличии соответствующих инициатив. |
The road we shall have to travel to reach this destination will by no means be easy. | Путь, который мы должны пройти для достижения этого, ни в коем случае не будет легким. |
Easy, easy, easy. | Видите? Ты меня пугаешь. |
The shades of Paradise will bend over them, and its fruits will be brought within their easy reach | И (будет) близка к ним тень их райских деревьев , и плоды будут подчинены им полностью. |
The shades of Paradise will bend over them, and its fruits will be brought within their easy reach | Близка над ними тень их, и снижены плоды их низко. |
The shades of Paradise will bend over them, and its fruits will be brought within their easy reach | Тени будут близки к ним, и плоды будут подчинены им полностью. Райские плоды будут настолько близки к тем, кто пожелает отведать их, что они смогут достать их стоя, сидя или даже лежа. |
The shades of Paradise will bend over them, and its fruits will be brought within their easy reach | Тени будут близки к ним, и плоды будут подчинены им полностью. |
The shades of Paradise will bend over them, and its fruits will be brought within their easy reach | Он воздаст им раем, тень деревьев которого будет осенять их, и плоды будут к ним опускаться, чтобы им легко было достать их. |
The shades of Paradise will bend over them, and its fruits will be brought within their easy reach | Тень деревьев будет осенять их, а плоды будут склоняться над ними низко. |
The shades of Paradise will bend over them, and its fruits will be brought within their easy reach | Прикроет их (деревьев) тень В смиренье полном перед ними Склонятся гроздья (райских) фруктов. |
The shades of Paradise will bend over them, and its fruits will be brought within their easy reach | Тень дерев его над ними будет простираться, грозды плодов их низко к ним будут опускаться. |
We believe that this is an ongoing process and that it will not be easy to reach definitive conclusions. | Мы считаем, что это непрерывный процесс и что будет нелегко сделать окончательные выводы. |
Easy, easy. | Полегче, ты! А что полегче? |
Easy, easy. | Нет, не надо. |
Easy, easy! | Тише. |
Easy, easy. | Полегче, полегче. |
Easy, easy! | Да, да. Давай, брат. |
In easy stages. | Очень просто. |
Easy, Van, easy. Take it easy. | Спокойнее, Вэн, полегче. |
The study will identify who these marginalized individuals are, where they live, and how easy it is to reach them. | Исследование должно выявить, кем являются эти маргинализованные элементы, где они проживают и насколько сложно оказать им помощь. |
Citizens, easy, easy... | Давайте, граждане, давайте... |
Okay, easy, easy. | Как ты мог так со мной? ! Ладно. |
Easy now, easy. | Легче, легче. |
Easy, now. Easy! | Тише. |
Easy, lad. Easy. | Тихо парень, тихо. |
Related searches : Within Easy Reach - In Reach - Easy Easy - In Its Reach - Is In Reach - In Their Reach - Reach In Time - Limited In Reach - Easy In Mind - In Easy Manner - Easy In Use - In Easy Words - In Easy Steps