Translation of "in full range" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Full - translation : In full range - translation : Range - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Full range | Все элементы |
Stretch luminance to full range | Масштабирование яркости до полного диапазона |
You can hear the full frequency range. | Вы слышите полный спектр частот. |
This document, in particular, set forth the full range of considerations. | В этом документе, в частности, излагается весь комплекс соображений. |
Be developed in a participatory manner by a full range of national stakeholders. | разрабатываться на основе участия широкого круга национальных заинтересованных лиц. |
You can hear the full frequency range. It's quite loud. | Вы слышите полный спектр частот. Довольно громко. |
Sizes range from a square inch to a full page layout. | Размеры гравюр гербов варьируются от квадратного дюйма до целой страницы. |
This time, companies and entrepreneurs will be there in full force to explore a range of valuable opportunities. | На этот раз, компании и предприниматели будут там представлены в полную силу, чтобы изучить широкий спектр ценных возможностей. |
UNOPS will actively pursue additional partnerships with the full range of United Nations entities. | ЮНОПС будет активно стремиться к созданию новых партнерских связей с целым рядом подразделений Организации Объединенных Наций. |
In each type of case, there is need to give attention to the full range of governmental policy alternatives. | В каждом из этих случаев при выработке политики необходимо уделять повышенное внимание всему комплексу имеющихся у правительства альтернатив. |
In the process, a whole range of measures designed to guarantee the full development of women are being put in place. | В этой связи был принят комплекс мер по обеспечению всестороннего развития женщин. |
Alfa Romeo Giulietta 1954 2004 Golden Anniversary The Full History of the Giulietta Model Range . | Alfa Romeo Giulietta 1954 2004 Golden Anniversary the full history of the Giulietta model range . |
There are still countries that do not use the full range of demand reduction programs, | До сих пор существуют страны, которые не используют полный спектр программ снижения спроса, |
Working in partnership with the specialized agencies, the United Nations has expertise across virtually the full range of development interests. | Работая в партнерстве со специализированными учреждениями, Организация Объединенных Наций располагает знаниями и опытом практически по всем аспектам развития. |
(b) Permitted activities encompass the full range of those not explicitly prohibited, though not specifically encouraged. | b) разрешенная деятельность охватывает все те виды деятельности, которые не находятся под четким запретом, но и не являются конкретно поощряемыми. |
32. Written instructions addressing the full range of concerns related to procurement authorization were under preparation. | 32. Осуществлялась подготовка письменных инструкций, касающихся различных проблем, связанных с предоставлением разрешений на закупку. |
113. Written instructions addressing the full range of concerns related to procurement authorization are under preparation. | 113. В стадии подготовки находятся письменные инструкции по всему кругу вопросов, касающихся разрешений на закупку. |
become a full range supplier on the NIS market get direct orders on the export market | соглашений с какими либо западными производителями |
At present, the Department produces 37 radio programmes in 19 languages covering a full range of priority issues to the Organization. | В настоящее время Департамент выпускает на 19 языках 37 радиопрограмм, охватывающих всю приоритетную проблематику Организации. |
At a minimum, it took 150 years for IR 1 to have its full range of effects. | Ушло как минимум 150 лет, прежде чем проявился полный спектр эффектов ПР 1 |
At a minimum, it took 150 years for IR 1 to have its full range of effects. | Ушло как минимум 150 лет, прежде чем проявился полный спектр эффектов ПР 160 1 |
(c) Provides a full range of support services to the Vienna Chapter of G 77 and China | проведение брифингов в Центральных учреждениях ЮНИДО. |
(c) Provides a full range of support services to the Vienna Chapter of G 77 and China | a) эффективное стратегическое руководство Организацией и контроль над ней, а также эффективное оперативное и финансовое управление. |
Activities that are permitted encompass the full range of those not explicitly prohibited, though not specifically encouraged. | Разрешенные виды деятельности охватывают полный комплекс тех мероприятий, которые эксплицитно не запрещены, хотя проведение их специально не поощряется. |
It is also ready to send an inspection team to perform a full range of inspection activities. | Оно готово также направить инспекционную группу для выполнения всего диапазона инспекционных мероприятий. |
Increasingly, these resolutions tackle the range of issues relevant to a comprehensive peace support operation what the chair earlier described as the full range of cross cutting issues. | Эти резолюции во все большей степени затрагивают круг вопросов, относящихся к комплексным операциям в поддержку мира, к тому, что Председатель ранее охарактеризовал как весь спектр сквозных вопросов. |
Meanwhile, millions remained trapped in situations of protracted displacement, significantly reducing their ability to exercise the full range of their human rights. | ПРИСОЕДИНЕНИЕ К МЕЖДУНАРОДНЫМ ДОГОВОРАМ |
Approaches integrating energy, the environment and natural resource considerations must be included in overall efforts to address the full range of MDGs. | Все усилия, направленные на достижение полного спектра ЦРДТ, должны опираться на комплексные подходы, учитывающие соображения энергетики, охраны окружающей среды и природных ресурсов. |
The full range of responsibilities of the United Nations in the event of agreement on a peace settlement remains to be clarified. | Нам еще только предстоит определить полный круг обязанностей Организации Объединенных Наций в случае достижения соглашения о мирном урегулировании. |
However, the report does not indicate the full range of the views expressed, and this in our view is a great pity. | Однако доклад не охватывает полностью все изложенные позиции, и это вызывает у нас большое сожаление. |
Instead, the full range of issues that are significant to US Iran relationship must be on the table. | Вместо этого, на рассмотрение должен быть вынесен полный ряд вопросов, имеющих важное значение для отношений между США и Ираном. |
They represented a full range of ideas and editorial styles from factory leaflets and bulletins to intellectual magazines. | Они представляли собой полный диапазон идей и редакционных стилей от фабричных рекламных листков и бюллетеней до интеллектуальных журналов. |
That normally involves a multifaceted process and a multidimensional mandate covering a full range of issues and activities. | Это, как правило, подразумевает многогранный процесс и многоаспектный мандат, охватывающий весь комплекс вопросов и мероприятий. |
The report contains 12 areas of action, including the full range of activities before, during and after conflict. | В докладе говорится о 12 областях деятельности, включая полный спектр действий до, в ходе и после конфликта. |
After all, the United Nations mandate covers the full range of human experience political, economic, social and cultural. | В конце концов мандат Организации Объединенных Наций охватывает широкий спектр человеческой деятельности в политической, экономической, социальной и культурной областях. |
It is no surprise, therefore, that they are increasingly seeking to exercise their full range of human rights. | Неудивительно поэтому, что они все больше стремятся к осуществлению во всем объеме прав человека. |
Here, in the nonsense range | Вот пример бессмыслицы |
Governments should also invest in the development of indigenous expertise in the full range of technical capabilities for effective housing programme design, delivery and management. | Правительствам следует также осуществлять капиталовложения в освоение практического опыта коренных народов по целому ряду аспектов технического потенциала в интересах обеспечения эффективной разработки и осуществления программ создания жилья и управления ими. |
Stressing that the full range of civil, cultural, economic, political and social rights shall be taken into account in any transitional justice context, | подчеркивая, что в любых ситуациях правосудия переходного периода необходимо учитывать весь набор гражданских, культурных, экономических, политических и социальных прав, |
In addition, the measure would remain NTB specific, and assessing the full range of impacts of NTBs might be quite cumbersome, technically speaking. | Кроме того, этот показатель останется показателем специфической оценки НТБ и, с технической точки зрения, оценка всего спектра воздействия НТБ может оказаться довольно трудоемкой задачей. |
Here technical assistance programmes can play a useful role in informing policy makers of their full range of options and their likely effectiveness. | В данном случае программы технической помощи могут сыграть ценную роль в информировании директивных органов о полном наборе возможных инструментов и их вероятной эффективности. |
It accordingly emphasized the need to give consideration to the full range of transitional justice mechanisms, not just courts. | Соответственно, он подчеркнул необходимость учитывать весь спектр механизмов правосудия переходного периода, а не только суды. |
During this last year, Member States have been addressing issues that range across the full spectrum of disarmament questions. | За прошедший год государства члены рассматривали вопросы, которые включали в себя весь спектр проблем в области разоружения. |
However, each region must be defined taking into account the full range of security concerns of the countries involved. | Однако каждый регион необходимо определить с учетом всех соображений безопасности участвующих стран. |
Lutsk Bearing Plant and this company together were able to propose a full range of production to their clients. | Луцкий под шипниковый завод и данная компания могли предложить своим клиентам полный спектр продукции. |
Related searches : Full Range - Full Frequency Range - Full Service Range - Our Full Range - Full-range Store - Full Range Display - Full Speed Range - Full-range Audio - Full-range Provider - Full Scale Range - Full Range Speaker - Full Range Supplier - Full Product Range - Full Range Driver