Translation of "in handcuffs" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom is in handcuffs.
Том в наручниках.
Tom was in handcuffs.
Том был в наручниках.
They were all in handcuffs.
Все они были в наручниках.
GOLD HANDCUFFS?
Золотых наручников?
No handcuffs.
Не нужно наручников.
WITH HANDCUFFS ON HIM IN A WEEK.
За решёткой, в наручниках, через неделю.
Put handcuffs on him.
Надень на него наручники.
Put handcuffs on him.
Наденьте на него наручники.
Transport belt with handcuffs
Пояс с наручниками для транспортировки
Give me the handcuffs.
Дайте мне наручники.
Give me the handcuffs.
Доставай наручники.
I put handcuffs on him.
Я надел на него наручники.
The policeman unlocked Tom's handcuffs.
Полицейский снял с Тома наручники.
No handcuffs, stipulated the stranger.
Нет наручники , предусмотренных незнакомца.
TAKE THESE HANDCUFFS OFF ME!
Сними с меня наручники!
Hey, he's got handcuffs on.
Эй, у него наручники.
He holds our hands and puts them in handcuffs, then ties the handcuffs to the chain hanging from the rod.
Он взял нас за руки, надел наручники, присоединил наручники к цепи, висящей на трубе.
Tom didn't want Mary to see him in handcuffs.
Том не хотел, чтобы Мэри видела его в наручниках.
I didn't want Tom to see me in handcuffs.
Я не хотел, чтобы Том видел меня в наручниках.
The police officer removed Tom's handcuffs.
Полицейский снял с Тома наручники.
The policeman put handcuffs on Tom.
Полицейский надел на Тома наручники.
quot I was taken to a cell, blindfolded, in handcuffs.
quot Меня привели в камеру я был с завязанными глазами и в наручниках.
The police officer put handcuffs on Tom.
Полицейский надел на Тома наручники.
Some means such as handcuffs were authorized.
Использование отдельных средств, таких, как наручники, разрешено.
Digital Restrictions Management that means, digital handcuffs.
Цифровые Ограничения Управление что означает, цифровые наручники.
HAVEN'T ANY SOLID GOLD HANDCUFFS, HAVE YOU?
Нет ли у вас золотых наручников?
Pete, take those handcuffs off my friends.
Пит, сними наручники с моих друзей.
Who's got a key to these handcuffs?
У кого ключи от наручников?
The police officer put handcuffs on the suspect.
Полицейский надел наручники на подозреваемого.
So, we still are fighting against digital handcuffs.
Таким образом, мы все еще боремся против цифровых наручниках.
There was a pair of handcuffs on the bed.
На кровати лежала пара наручников.
But no handcuffs. It's the regular thing, said Jaffers.
Но ни наручников. Это регулярные вещь , сказал Jaffers.
David is in handcuffs, and he has blood on his face and shirt.
Дэвид в наручниках, со следами крови на лице и на рубашке.
During those visits Edwin is in shackles and handcuffs, with two guards present.
Во время этих визитов Эдвин постоянно находится в наручниках и два надзирателя всегда наблюдают за ним.
Jaffers got up also and produced a pair of handcuffs.
Jaffers встал также и подготовила пару наручников.
Your handcuffs, one on the wrist, one on the banister.
Наручники. Одно на запястье, одно на перила.
HE DIVED OVER WITH HIS HANDCUFFS ON AND GOT AWAY.
Он прыгнул в воду прямо в наручниках и ушёл.
Give me those keys so I can unlock these handcuffs.
Дайте мне эти ключи, чтобы я снял эти наручники.
You're just a whipped injun, and nobody sings about handcuffs.
Ты обычный индеец, и никто не споет о наручниках.
Despite the handcuffs, I managed to wash my face and wounds.
Несмотря на наручники я коекак умылся и помыл свои раны.
The next day, she leaves the police station in triumph and Vargas is led away in handcuffs.
На следующий день она покидает полицейский участок с триумфом, а Варгаса уводят в наручниках.
Recent news coverage showed Ken Lay, the former CEO of Enron, being led away in handcuffs.
Недавно в новостях показали, как Кена Лейа, бывшего главу Энрол, уводили в наручниках.
The policeman wrestled the thief to the ground and put handcuffs on him.
Полицейский уложил вора на землю и надел на него наручники.
So, I had to add handcuffs, while holding my breath, to escape from.
И мне пришлось надеть наручники, от которых я должен был, всё ещё задерживая дыхание, освободиться.
Handcuffs displayed in such a room would be confining, and a bullet displayed in such a room would be fatal.
Наручники, созданные в такой комнате, будут сковывать, а пуля, созданная в такой комнате, будет смертельной .

 

Related searches : In - In In Vivo - In Hessen - In Disgust - In Sports - In Dialogue - Order In - In Finance - In Equilibrium - In Page - In Childhood - In Disbelief - In Paper