Translation of "in relation therewith" to Russian language:
Dictionary English-Russian
In relation therewith - translation : Relation - translation : Therewith - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Move not thy tongue therewith that thou mayest hasten therewith. | Не шевели (о, Пророк) языком своим с ним с Кораном , (многократно повторяя его) чтобы ускорить это чтобы скорее запомнить его . |
Move not thy tongue therewith that thou mayest hasten therewith. | Не шевели свой язык с этим, чтобы ускорить его. |
Move not thy tongue therewith that thou mayest hasten therewith. | Не шевели своим языком, повторяя его (Коран), чтобы поскорее запомнить. |
Move not thy tongue therewith that thou mayest hasten therewith. | Не повторяй, о Мухаммад, (за Джибрилом) Коран во время Откровения, желая быстро читать и выучить его наизусть. |
Move not thy tongue therewith that thou mayest hasten therewith. | Не повторяй , Мухаммад, его (т. е. Корана), чтобы ускорить запоминание, опасаясь ухода Джибрила , |
Move not thy tongue therewith that thou mayest hasten therewith. | (О Мухаммад!) Ты не спеши переложить (Ниспосланные откровения Корана) на язык, (Боясь, что ускользнут они). |
Move not thy tongue therewith that thou mayest hasten therewith. | Не произноси его языком твоим торопливо. |
In conformity therewith, the parties agree that | В соответствии с этим Стороны соглашаются о нижеследующем |
You kindle therewith. | Сухое пламя появляется на свет из зеленых деревьев, ветви которых богаты влагой. Как же много различий между огнем и деревьями, и как же много общего между возникновением огня и воскрешением мертвых! |
You kindle therewith. | А теперь вы от него зажигаете огонь . |
Guarantees in relation to custody | А. Гарантии лицам в связи с задержанием |
Relation | Отношения |
He says, in relation to innovation | Вот что он говорит о новаторстве |
(1.4) In relation to investigation techniques | 1.4 О методах ведения расследований |
Aliens policy in relation to women | Политика в отношении иностранцев применительно к женщинам |
of Public Information in relation to | общественной информации в связи с программой |
Environmental Sciences only in relation to | Науки об окружающей среде, только в связи с |
in relation to the existing situation, | по отношению к существующей ситуации |
Because in relation to our budget... | Потому что, по отношению к возможностям нашего бюджета... |
Add Relation | Добавить связь |
Delete Relation | Удалить связь |
Modify Relation | Ожидаемая оценка |
Public relation | Посредник |
Therewith Allah affrighteth His bondmen. | Этим таким наказанием страшит Аллах Своих рабов. |
Therewith Allah affrighteth His bondmen. | Этим Аллах устрашает Своих рабов. |
Therewith Allah affrighteth His bondmen. | Этим Аллах вселяет страх в Своих рабов. |
living and the surrogate bodies in a kind of relation, a relation with each other and a relation with that limit, the edge, the horizon. | Поле, которое включает в себя живущие и замещающие тела во взаимодействии друг с другом и с тем ограничением край, горизонт. |
There is no public interest element in relation to what wikileaks released so far in relation to Turkey leaks. | В том, что уже опубликовано на wikileaks, нет ничего интересного для турецких граждан. |
Rights in relation to their own States | Права в отношении их собственных государств |
Similar difficulties arise in relation to Iraq. | Similar difficulties arise in relation to Iraq. |
Guarantees in relation to custody 58 74 | Уголовное преследование лиц, находящихся под |
(i) Situation in relation to shipping routes | i) расположение относительно судоходных путей |
Especially in relation to his radio show. | Особенно в отношении своего радио шоу. |
We recognize them in relation to corporations. | Мы ценим их применительно к корпорациям. |
And we also have a distinguished relation the equality relation. | Мы также имеем отличительную зависимость зависимость равенства. |
And shall fill therewith your bellies. | и (от ужасного голода) наполнять (плодами) от него (свои) животы, |
And shall fill therewith your bellies. | и наполнять им животы, |
And shall fill therewith your bellies. | Вы будете набивать ими животы |
And shall fill therewith your bellies. | и будете наполнять ими свои животы из за сильного голода. |
And shall fill therewith your bellies. | будете набивать ими свои чрева |
And shall fill therewith your bellies. | И, наполняя ими животы, |
And shall fill therewith your bellies. | Им будете наполнять чрева ваши, |
And will fill your bellies therewith | и (от ужасного голода) наполнять (плодами) от него (свои) животы, |
And will fill your bellies therewith | и наполнять им животы, |
And will fill your bellies therewith | Вы будете набивать ими животы |
Related searches : In Conjunction Therewith - In Compliance Therewith - In Line Therewith - In Accordance Therewith - In Connection Therewith - In Relation - Associated Therewith - And Therewith - Related Therewith - Comply Therewith - Connected Therewith - Compliance Therewith - Therewith Related