Translation of "under sole responsibility" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The report is thus submitted under my sole responsibility.
Таким образом, настоящий доклад представляется под мою личную ответственность.
But political honesty is not the sole responsibility of politicians.
Но за политическую честность ответственны не только одни лишь политики.
Of course, Afghanistan does not bear sole responsibility for its plight.
Конечно, Афганистан не один несет ответственность за свое положение.
Being the sole superpower, America should be aware of its responsibility.
Будучи единственной сверхдержавой, Америке следует сознавать свою ответственность.
The HKMA s Compensation Committee had the sole responsibility for setting Yam s salary.
Компенсационная комиссия HKMA только и занимается урегулированием зарплаты Яма.
Her Government included a minister whose sole responsibility was for Senegalese emigrants.
Следует учесть, что в правительстве Сенегала есть специальный министр, занимающийся проблемами эмигрантов из Сенегала.
And here's the message health cannot be the sole responsibility of physicians.
И вот в чём заключается основная идея здоровье не может быть ответственностью исключительно докторов.
The final report has been compiled in accordance with the Chatham House Rules under the sole responsibility of the Permanent Mission of Finland.
Заключительный доклад был подготовлен в соответствии с Правилами Чатем Хаус , и ответственность за него несет исключительно Постоянное представительство Финляндии.
Building the nest and brooding the chicks is in the sole responsibility of the female.
Строительство гнезда и высиживание птенцов полностью находятся в распоряжении самки.
The security of Iraq must be the sole responsibility of an independent and sovereign Iraq.
За безопасность в Ираке должен нести ответственность только независимый и суверенный Ирак.
According to that law, social security was no longer the sole responsibility of the State.
Согласно положениям этого закона, социальное обеспечение более не является исключительной прерогативой государства.
By the end of June 1994, the Agency had assumed sole responsibility for the physiotherapy programme.
К концу июня 1994 года Агентство полностью взяло на себя физиотерапевтическую программу.
under its responsibility for the maintenance
возложенной на него ответственности за поддержание
under its responsibility for the maintenance
на него ответственности за поддержание международного мира
All States were deemed to be equal and to bear sole responsibility for the running of domestic affairs.
Все государства считаются равными и несут исключительную ответственность за управление внутренними делами.
Sole article.
Пункт первый.
But the acknowledged responsibility of states in implementing the right to water cannot turn them into the sole paying authority.
Но ответственность государства за воплощение в жизнь права на воду не должно превращать его в единственный орган, принимающий решения.
Totality of resources for training under OHRM responsibility
Общий объем ресурсов для обучения персонала в рамках полномочий УЛР
In this context, the army, seeking to avoid sole responsibility for reverses, wants a popular government to take charge of policy.
В этом контексте армия в целях избегания ответственности за свои поступки, заинтересована в популярном правительстве.
Being the sole superpower, America should be aware of its responsibility. The Cold War is over and should not be renewed.
Будучи единственной сверхдержавой, Америке следует сознавать свою ответственность.
While the individual State is no longer the sole actor in development, each State bears primary responsibility for its own development.
16. Хотя конкретное государство не является больше единственным действующим лицом, участвующим в развитии, каждое государство несет главную ответственность за свое собственное развитие.
Ministry Sole Survivors.
Ministry Sole Survivors.
Under such circumstances, State responsibility was involved and secondary rules on State responsibility would therefore apply.
В этих условиях встает вопрос об ответственности государств, что предполагает применение вспомогательных норм в отношении такой ответственности.
That's my sole concern.
Это единственная моя забота.
a sole plate (30)
пластина, моделирующая подошву ноги (30)
It's your sole preoccupation.
Это единственная твоя забота.
Sing O sole mio.
Да, спойте О мое солнце .
The views expressed in this publication are the sole responsibility of the author and donot necessarily reflect the views of the european commission.
Ответственность за выраженные в этой публикации мнения несут исключительно авторы,поскольку эти мнения не обязательно отражают взгляды Европейской Комиссии
Critics assailed the DAP as another form of pork barrel under the sole discretion of the president.
Критики резко выступили против программы, посчитав ее еще одной формой политической кормушки , средства которой распределяются целиком по распоряжению президента.
50. Honduras recognized the machinery established under the Charter as the sole means of resolving international disputes.
50. В качестве единственного средства для урегулирования международных споров Гондурас признает механизм, учрежденный в Уставе.
3A.1 Provision is made under this subsection for requirements relating to policy making organs the servicing of which is the sole responsibility of the Department of Political Affairs and which are deemed to require specific provisions.
3А.1 По данному подразделу предусматриваются ассигнования на покрытие расходов директивных органов, за обслуживание которых несет прямую ответственность Департамент по политическим вопросам и которые, как было признано, требуют специальных ассигнований.
139. While the individual State is no longer the sole actor in development, each State continues to bear primary responsibility for its own development.
139. Хотя отдельное государство более не является единственным действующим лицом развития, каждое государство по прежнему несет главную ответственность за обеспечение своего развития.
2.1 The author became a widower on 12 July 1978 and had to assume sole responsibility for the upbringing of his four young children.
2.1 12 июля 1978 года автор овдовел и был вынужден единолично нести ответственность за воспитание своих четверых малолетних детей.
The views expressed in this publication are the sole responsibility of the author and do not necessarily reflect the views of the European Commission.
Точка зрения, выраженная в данной публикации, является точкой зрения автора и не обязательно отражает взгляды Европейской Комиссии.
29.26 This subprogramme is under the responsibility of the Investigations Division.
29.26 За осуществление данной подпрограммы отвечает Отдел по расследованиям.
18.37 The subprogramme is under the responsibility of the Statistics Division.
18.37 Ответственность за осуществление данной подпрограммы возложена на Статистический отдел.
Fabricii Phrysii De Maculis in Sole observatis, et apparente earum cum Sole conversione, Narratio, etc.
Его наблюдения изложены в сочинении De Maculis in Sole observatis, et apparente earum cum Sole conversione, Narratio etc.
Here's a SOLE in action.
Вот такая СОУП группа в действии.
It's not my sole reliance.
Если я не могу опереться на это знание?
They serve an excellent sole.
Здесь подают превосходную рыбу.
There was no precedent for demanding that one Member State should bear sole responsibility for costs incurred when armed groups endangered United Nations peacekeeping forces.
Требование о том, чтобы одно государство член несло единоличную ответственность за расходы, возникшие в случае, когда вооруженные группы поставили под угрозу силы Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, является беспрецедентным.
These problems cannot be the sole responsibility of the Federal Republic of Yugoslavia, but call for cooperation by neighbouring countries and for broader regional cooperation.
Эти проблемы не могут быть решены одной лишь Югославией, они требуют сотрудничества соседних стран и более широкого регионального взаимодействия.
He will have sole responsibility for the day to day management of the unit, subject only to the specific requirements of the rules of detention.
Только он будет отвечать за повседневное руководство деятельностью отделения и подчиняться лишь конкретным требованиям, закрепленным в правилах содержания под стражей.
Success or failure rests with them for those areas under their responsibility.
От него зависит, будут ли успешными или наоборот безуспешными усилия в тех областях, за которые оно отвечает.
21.28 This subprogramme is under the responsibility of the Social Development Division.
21.28 За осуществление данной подпрограммы отвечает Отдел социального развития.

 

Related searches : Sole Responsibility - Sole Responsibility For - Your Sole Responsibility - With Sole Responsibility - In Sole Responsibility - Have Sole Responsibility - Under Direct Responsibility - Under Her Responsibility - Under Own Responsibility - Under Your Responsibility - Under My Responsibility - Under Their Responsibility - Under Its Responsibility - Under His Responsibility