Translation of "in the lord" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
And the LORD appeared again in Shiloh for the LORD revealed himself to Samuel in Shiloh by the word of the LORD. | И продолжал Господь являться в Силоме после того, как открыл Себя Самуилу в Силоме чрез слово Господне. |
Trust ye in the LORD for ever for in the LORD JEHOVAH is everlasting strength | Уповайте на Господа вовеки, ибо Господь Бог есть твердыня вечная |
'Ad disbelieved in the Lord. | Поистине, адиты стали неверующими в своего Господа. |
'Ad disbelieved in the Lord. | Поистине, адиты отвергли своего Господа. |
'Ad disbelieved in the Lord. | Да сгинут адиты, народ пророка Худа! |
'Ad disbelieved in the Lord. | Из за этого они не заслужили Его милосердия и были истреблены. |
Behold, bless ye the LORD, all ye servants of the LORD, which by night stand in the house of the LORD. | (133 1) Песнь восхождения. Благословите ныне Господа, все рабы Господни, стоящие в доме Господнем, во время ночи. |
Yes, brother, let me have joy from you in the Lord. Refresh my heart in the Lord. | Так, брат, дай мне воспользоваться от тебя в Господе успокой мое сердце в Господе. |
Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord refresh my bowels in the Lord. | Так, брат, дай мне воспользоваться от тебя в Господе успокой мое сердце в Господе. |
In the Year of Our Lord. | Например, в 1920 1930 гг. |
Lo! 'Ad disbelieved in the Lord. | Воистину, адиты не уверовали в своего Господа. |
Lo! 'Ad disbelieved in the Lord. | Поистине, отвергли своего Владыку люди Ад! |
In the health of our Lord! | Во здравие Господа нашего! |
The Lord moves in mysterious ways. | Пути Господни неисповедимы. |
Blessed is the man that trusteth in the LORD, and whose hope the LORD is. | Благословен человек, который надеется на Господа, и которого упование Господь. |
In sin, no, in the Grace of the Lord. | В грехе, нет, в благодати Господней |
Lord Petre died in the Tower in 1683. | Питр умер в Тауэре в 1683 году. |
O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth! | (8 10) Господи, Боже наш! Как величественно имя Твое по всей земле! |
Praise ye the LORD. Praise ye the LORD from the heavens praise him in the heights. | Хвалите Господа с небес, хвалите Его в вышних. |
Greet Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Greet Persis, the beloved, who labored much in the Lord. | Приветствуйте Трифену и Трифосу, трудящихся о Господе. Приветствуйте Персиду возлюбленную, которая много потрудилась о Господе. |
Salute Tryphena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute the beloved Persis, which laboured much in the Lord. | Приветствуйте Трифену и Трифосу, трудящихся о Господе. Приветствуйте Персиду возлюбленную, которая много потрудилась о Господе. |
I called upon the LORD in distress the LORD answered me, and set me in a large place. | (117 5) Из тесноты воззвал я к Господу, и услышал меня, и на пространное место вывел меня Господь. |
Trust ye not in lying words, saying, The temple of the LORD, The temple of the LORD, The temple of the LORD, are these. | Не надейтесь на обманчивые слова здесь храм Господень, храм Господень, храм Господень . |
The glory of the LORD shall endure for ever the LORD shall rejoice in his works. | (103 31) Да будет Господу слава во веки да веселится Господь о делах Своих! |
Greet Amplias, my beloved in the Lord. | Приветствуйте Амплия, возлюбленного мне в Господе. |
Greet Amplias my beloved in the Lord. | Приветствуйте Амплия, возлюбленного мне в Господе. |
In the name of our Lord Jes... | Во имя Господа нашего Ис... |
And glory in the coming of the Lord. | И слава нашему господу! Да! Верно. |
I follow in the footsteps of the Lord. | Я следую по стопам Господа. |
Who is this King of glory? The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle. | (23 8) Кто сей Царь славы? Господь крепкий и сильный, Господь, сильный в брани. |
Ye that fear the LORD, trust in the LORD he is their help and their shield. | (113 19) Боящиеся Господа! уповайте на Господа Он наша помощь и щит. |
And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD and the LORD slew him. | Ир, первенец Иудин, был неугоден пред очами Господа, и умертвилего Господь. |
And the LORD passed by before him, and proclaimed, The LORD, The LORD God, merciful and gracious, longsuffering, and abundant in goodness and truth, | И прошел Господь пред лицем его и возгласил Господь, Господь, Бог человеколюбивый и милосердый, долготерпеливый и многомилостивый и истинный, |
Give unto the LORD the glory due unto his name worship the LORD in the beauty of holiness. | (28 2) воздайте Господу славу имени Его поклонитесь Господу в благолепном святилище Его . |
Yea, they shall sing in the ways of the LORD for great is the glory of the LORD. | (137 5) и воспоют пути Господни, ибо велика слава Господня. |
Wherefore glorify ye the LORD in the fires, even the name of the LORD God of Israel in the isles of the sea. | Итак славьте Господа на востоке, на островах морских имя Господа, Бога Израилева. |
Our Lord, we have heard a caller calling to the faith Believe in your Lord,' and we have believed. Our Lord! | Господи наш! Мы слышали глашатая, который призывал к вере словами Уверуйте в Господа вашего , и мы уверовали. |
And he said, Go forth, and stand upon the mount before the LORD. And, behold, the LORD passed by, and a great and strong wind rent the mountains, and brake in pieces the rocks before the LORD but the LORD was not in the wind and after the wind an earthquake but the LORD was not in the earthquake | И сказал выйди и стань на горе пред лицем Господним, и вот, Господь пройдет, и большой и сильный ветер, раздирающий горы и сокрушающий скалы пред Господом, но не в ветре Господь после ветра землетрясение, но не в землетрясении Господь |
In life, in death, O Lord | В жизни и в смерти, о Боже,.. |
Praise ye the LORD. I will praise the LORD with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation. | (110 1) Аллилуия. Славлю Тебя , Господи, всем сердцем моим в совете праведных и в собрании. |
And he set the bread in order upon it before the LORD as the LORD had commanded Moses. | и разложил на нем ряд хлебов пред Господом, как повелел Господь Моисею. |
And he forsook the LORD God of his fathers, and walked not in the way of the LORD. | и оставил Господа Бога отцов своих, не ходил путем Господним. |
Praise ye the LORD. Blessed is the man that feareth the LORD, that delighteth greatly in his commandments. | (111 1) Аллилуия. Блажен муж, боящийся Господа икрепко любящий заповеди Его. |
I put my trust in Allah, my Lord and your Lord! | Поистине, я уповаю на Аллаха, моего Господа и вашего Господа. |
I put my trust in Allah, my Lord and your Lord! | Воистину, я уповаю на Аллаха, моего Господа и вашего Господа. |
Related searches : May The Lord - Serve The Lord - Thank The Lord - Bless The Lord - Praise The Lord - Ascension Of The Lord - Crime Lord - Oh Lord - Lord Chancellor - Drug Lord - Dear Lord - Feudal Lord - Lord Siva