Translation of "serve the lord" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Lord - translation : Serve - translation : Serve the lord - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Serve Allah, Who is your Lord and my Lord.' | Поклоняйтесь (только одному) Аллаху, Господу моему и Господу вашему! |
Serve Allah, Who is your Lord and my Lord.' | А Мессия сказал О сыны Исраила! |
Serve Allah, Who is your Lord and my Lord.' | Однако Мессия сам опроверг их ошибочные заявления, когда сказал О сыны Исраила! Поклоняйтесь Аллаху, Господу моему и Господу вашему . |
Serve Allah, Who is your Lord and my Lord.' | Мессия сказал О сыны Исраила (Израиля)! |
Serve Allah, Who is your Lord and my Lord.' | Иса не виноват в этой лжи. |
Serve Allah, Who is your Lord and my Lord.' | Поклоняйтесь Аллаху, Господу моему и вашему . |
Serve Allah, Who is your Lord and my Lord.' | Но говорил Мессия Сыны Исраиля! |
Allah is my Lord and your Lord therefore, serve Him. | Поистине, Аллах Он мой Господь и ваш Господь! Поклоняйтесь же (только) Ему (одному)! |
Allah is my Lord and your Lord therefore, serve Him. | Поистине, Аллах Он мой Господь и ваш Господь! |
Allah is my Lord and your Lord therefore, serve Him. | Воистину, Аллах мой Господь и ваш Господь. Поклоняйтесь же Ему. |
Allah is my Lord and your Lord therefore, serve Him. | Поистине, только Аллах мой Творец и ваш Творец! Так поклоняйтесь же Ему одному, не придавая Ему сотоварищей, и придерживайтесь Его религии! |
Allah is my Lord and your Lord therefore, serve Him. | Воистину, Аллах мой Господь и ваш Господь. Так поклоняйтесь же Ему. |
So let them serve the Lord of this House | Пусть же они поклоняются Господу этого дома, |
So let them serve the Lord of this House | Пусть же они поклоняются Господу этого Дома (Каабы), |
So let them serve the Lord of this House | Пусть они искренне поклоняются Господу этого Запретного дома, который облегчил им эти поездки |
So let them serve the Lord of this House | пусть они (т. е. курайшиты) поклоняются Господу этого храма, |
So let them serve the Lord of this House | Пусть чтят Владыку этого Святого Дома, |
So let them serve the Lord of this House | Да покланяются Господу сего дома, |
Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. | Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом. |
Surely God is my Lord and your Lord so serve Him. | Поистине, Аллах Он мой Господь и ваш Господь! Поклоняйтесь же (только) Ему (одному)! |
Surely God is my Lord and your Lord so serve Him. | Ведь Аллах мой Господь и ваш Господь. |
Surely God is my Lord and your Lord so serve Him. | Воистину, Аллах мой Господь и ваш Господь. |
Surely God is my Lord and your Lord so serve Him. | Аллах передал мне и вам Своё благо и милосердие. Аллах мой Владыка и ваш Владыка. |
Surely God is my Lord and your Lord so serve Him. | Ведь лишь Аллах и мой, и ваш Господь! |
For the Messiah said, 'Children of Israel, serve God, my Lord and your Lord. | А (ведь) Мессия пророк Ииса сказал (своему народу) О, потомки Исраила пророка Йакуба ! Поклоняйтесь (только одному) Аллаху, Господу моему и Господу вашему! |
For the Messiah said, 'Children of Israel, serve God, my Lord and your Lord. | А Мессия сказал О сыны Исраила! Поклоняйтесь Аллаху, Господу моему и Господу вашему! |
For the Messiah said, 'Children of Israel, serve God, my Lord and your Lord. | Они объясняют свои сомнительные утверждения тем, что он появился на свет от матери, без участия мужчины, и был не похож на остальные Божьи творения. Однако Мессия сам опроверг их ошибочные заявления, когда сказал О сыны Исраила! |
For the Messiah said, 'Children of Israel, serve God, my Lord and your Lord. | Мессия сказал О сыны Исраила (Израиля)! Поклоняйтесь Аллаху, Господу моему и Господу вашему . |
For the Messiah said, 'Children of Israel, serve God, my Lord and your Lord. | Иса не виноват в этой лжи. Ведь он приказал сынам Исраила уверовать в Аллаха Единого и поклоняться только Ему, говоря им Аллах мой и ваш Творец и Владыка . |
For the Messiah said, 'Children of Israel, serve God, my Lord and your Lord. | А ведь Мессия сказал О сыны Исраила! Поклоняйтесь Аллаху, Господу моему и вашему . |
For the Messiah said, 'Children of Israel, serve God, my Lord and your Lord. | Но говорил Мессия Сыны Исраиля! Аллаху поклоняйтесь, И моему и вашему Владыке! |
For the Messiah said, 'Children of Israel, serve God, my Lord and your Lord. | Мессия говорил Сыны Израиля, поклоняйтесь Богу, Господу моему и Господу вашему! |
Such is God, your Lord so serve Him. | Вот таков Он вам Аллах, Господь ваш, поклоняйтесь же Ему! |
Such is God, your Lord so serve Him. | Это для вас Аллах, ваш Господь, поклоняйтесь же Ему! |
Such is God, your Lord so serve Him. | Таков Аллах, ваш Господь. Поклоняйтесь же Ему. |
Such is God, your Lord so serve Him. | Это Он Творец, ваш Господь и Благодетель в делах ваших! |
Such is God, your Lord so serve Him. | Таков Аллах, ваш Господь, поклоняйтесь Ему. |
Such is God, your Lord so serve Him. | Таков Аллах, Владыка ваш! Ему лишь поклоняйтесь. |
Such is God, your Lord so serve Him. | Бог есть Господь ваш, Ему покланяйтесь. |
Surely God is my Lord, and your Lord So serve you Him. | Иса (Иисус) сказал Воистину, Аллах мой Господь и ваш Господь. Поклоняйтесь же Ему. |
Surely God is my Lord, and your Lord So serve you Him. | Аллах мой Господь и ваш Господь. Поклоняйтесь Ему и не придавайте Ему сотоварищей! |
Surely God is my Lord, and your Lord So serve you Him. | 'Иса продолжал Воистину, Аллах и мой Господь, и ваш Господь. Так поклоняйтесь же Ему. |
Surely, Allah is my Lord and your Lord so serve Him alone. | Поистине, Аллах Он мой Господь и ваш Господь! Поклоняйтесь же (только) Ему (одному)! |
Surely, Allah is my Lord and your Lord so serve Him alone. | Ведь Аллах мой Господь и ваш Господь. |
Surely, Allah is my Lord and your Lord so serve Him alone. | Аллах обучил Мессию Писанию, которое было подобно предыдущим Небесным Писаниям, научил его справедливо судить между людьми и одарил пророчеством. Аллах отправил его к сынам Исраила и поддержал посредством ясных знамений и убедительных доказательств. |
Related searches : May The Lord - Thank The Lord - Bless The Lord - Praise The Lord - In The Lord - Serve The Wishes - Serve The Poor - Serve The Communities - Serve The Army - Serve The Queen - Serve The Task - Serve The Objective - Serve The Ball