Translation of "in these hours" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
In these hours he can feel his body tightening | Уолтер чувствовал себя несколько напряженно |
Outside of these hours, all of these children work. | Большинство из них встает рано утром, чтобы отправиться на работу (около шести утра). |
And these things occur within hours. | Такие вещи происходят в считанные часы. |
In 48 hours to 72 hours, these three mushroom species reduced the amount of coliform bacteria 10,000 times. | В течение 48 72 часов эти три вида грибов уменьшили количество бактерий кишечной палочки в 10.000 раз. |
Dan's team can now make these in less than 24 hours. | Дэн и его группа теперь могут делать менее, чем за сутки. |
Sometimes these shifts are more than 48 hours. | Иногда их смена составляет более 48 часов. |
These operations normally last for about 15 hours. | Обычно такие операции продолжаются примерно 15 часов. |
Put in hours and hours of planning. | Бегу, бегу. Готовишь дело часами. |
And when I started in with the eight hours and the 10 hours and the 12 hours and the 14 hours and the 15 hours and the 24 hour swims, I knew I had it, because I was making it through these. | Я начала тренироваться по 8, 10, 12 часов, потом и по 14 15 часов. Затем были суточные заплывы, я поняла, что мне это по плечу, потому что я выдерживала такие нагрузки. |
Working Hours group box These options let you define your working hours, needed when the Only during working hours option is selected for a recurrence in the Alarm Edit dialog. | Раздел Правка позволяет вам изменить значения по умолчанию для диалога редактирования напоминания |
He has logged 7,000 hours of flight time including 700 hours in general aviation aircraft, 1,619 hours in space, 4,500 hours in jet aircraft, and 240 hours in helicopters. | Лаусма имеет более 7 000 часов налета включая 700 часов на самолетах общегражданской авиации, 4 500 часов на реактивных самолетах, и 240 часов на вертолетах. |
Four of these acknowledgements were only received after five hours. | Четыре из них были получены по прошествии пяти часов. |
The average half life is three hours in children, four hours in teenagers, and five hours in adults. | Средний период полураспада составляет три часа у детей, четыре часа у подростков и пять часов у взрослых. |
Withdrawal from these districts is completed by 2359 hours local time. | Вывод сил из этих районов завершается к 23 ч. 59 м. по местному времени. |
In two hours. | Через два часа. |
In two hours. | В два часа. |
Because instead of taking weeks to months to make these, Dan's team can now make these in less than 24 hours. | Те вещи, которые раньше требовали несколько недель и месяцев, Дэн и его группа теперь могут делать менее, чем за сутки. |
And in 12 hours, they were able to find all these balloons, all across the country. | И в течение 12 часов они смогли найти местоположение всех шаров. |
Now, one of these Styrofoam chests will last for about four hours with ice in it. | Каждая из этих пенопластовых коробок держит холод примерно 4 часа. |
'A' can cut a cord in six hours, 'B' in five hours. | А может свалить корд за шесть часов,... В за пять часов. |
He logged 7,200 hours of flight time, including 4,200 hours in jet aircraft and 2,017 hours in space flight. | Общий налет составляет около 7 200 часов, из них 4 200 часов на реактивных самолетах. |
These sessions are shorter than full trial days, by about two hours. | Такие заседания примерно на два часа короче, чем полные дни судебных заседаний. |
Yes, OK! these are definitely that tracks, six hours old I'd say | Да, ОК. Ова дефинитивно се тие траги. Шест часа стари, би рекол. |
Formations, like these require long hours of intensive drilling and careful judgement. | Такие формации требуют многих часов изнурительных тренировок и точный расчет. |
These are old clothes because I've been working here for two hours. | Он старый. И я два часа уже здесь работаю. |
Because you're in there for 10 hours 10 hours in that little sphere. | Ведь там нужно будет провести десять часов десять часов в этой маленькой сфере. |
Maybe in 2 hours. | Может быть, в 2 часа. |
Maybe in 2 hours. | Часа через два, наверно. Как повезёт. В феврале 2012 Верховный суд отклоняет апелляцию |
Home. In five hours. | Через 5 часов будут дома. |
Two hours, in Paris. | 2 часа, в Париже. |
And in 12 hours, they were able to find all these balloons, all across the country, right. | И в течение 12 часов они смогли найти местоположение всех шаров. |
Dendritic cells and macrophages are not so fast, and phagocytosis can take many hours in these cells. | Дендритные клетки и макрофаги действуют не так быстро и фагоцитоз в этих клетках может протекать в течение многих часов. |
All these people that had sort of flexible daily hours and an interest in the English word | У всех этих людей был гибкий рабочий график и интерес к английскому слову. |
For hours and hours | Час за часом |
like you can say, I want these people to be able to call me only during these hours. | Я хочу, что мне звонили только в такие то часы . |
The acoustic transit time for each of these paths is about three hours. | Время прохождения звука по каждому из этих маршрутов около трёх часов. |
Is he jealous of your music, these hours you spend away from him? | Он ревнует вас к музыке, к этим часам занятий? |
And when I started in with the eight hours and the 10 hours and the 12 hours and the 14 hours and the 15 hours and the 24 hour swims, | Я начала тренироваться по 8, 10, 12 часов, потом и по 14 15 часов. |
Qualifications for these women were high at least 300 hours of flying time, but most of the women pilots had over 1,000 hours. | Критерии отбора для этих женщин были высокие по крайней мере 300 часов налета, но у большинства женщин пилотов их было более 1000. |
Two of these men died hours after this photo was taken in a Russian barracks that partially collapsed. | Двоих из этих парней не стало в живых через несколько часов после этой фотографии, сделанной в российской казарме, которая внезапно обвалилась. |
He has logged 3,000 hours flying time, with 2,400 hours in jets. | Общий налет составляет более 3 000 часов, тз них не менее 2 400 на реактивных самолетах. |
literally, you would wait hours multiple hours in line to get gas. | В 1970х вы ждали бы часами. Многочисленные часы в очереди за бензином. |
In 2001 the Social and Cultural Planning Office conducted a preliminary study into opening hours in the Netherlands and the extent to which these are attuned to working hours and other factors. | В 2001 году Управление социального и культурного планирования провело предварительное исследование о том, как и насколько время начала работы в Нидерландах соотносится с продолжительностью рабочего дня и другими факторами63. |
It took hours and hours. | А снимали не один час. |
The weekday broadcast expanded to three hours in 2000, and to four hours in 2007. | В 2000 году вещание в будние дни было увеличено до трёх часов, в 2007 году добавили четвёртый час. |
Related searches : Outside These Hours - During These Hours - In Hours - Hours In - Walk In Hours - In Peak Hours - In Few Hours - In Evening Hours - In Working Hours - In 2 Hours - Hours In Service - In Two Hours - Hours In Advance - In 24 Hours