Translation of "in these hours" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Hours - translation : In these hours - translation : These - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In these hours he can feel his body tightening
Уолтер чувствовал себя несколько напряженно
Outside of these hours, all of these children work.
Большинство из них встает рано утром, чтобы отправиться на работу (около шести утра).
And these things occur within hours.
Такие вещи происходят в считанные часы.
In 48 hours to 72 hours, these three mushroom species reduced the amount of coliform bacteria 10,000 times.
В течение 48 72 часов эти три вида грибов уменьшили количество бактерий кишечной палочки в 10.000 раз.
Dan's team can now make these in less than 24 hours.
Дэн и его группа теперь могут делать менее, чем за сутки.
Sometimes these shifts are more than 48 hours.
Иногда их смена составляет более 48 часов.
These operations normally last for about 15 hours.
Обычно такие операции продолжаются примерно 15 часов.
Put in hours and hours of planning.
Бегу, бегу. Готовишь дело часами.
And when I started in with the eight hours and the 10 hours and the 12 hours and the 14 hours and the 15 hours and the 24 hour swims, I knew I had it, because I was making it through these.
Я начала тренироваться по 8, 10, 12 часов, потом и по 14 15 часов. Затем были суточные заплывы, я поняла, что мне это по плечу, потому что я выдерживала такие нагрузки.
Working Hours group box These options let you define your working hours, needed when the Only during working hours option is selected for a recurrence in the Alarm Edit dialog.
Раздел Правка позволяет вам изменить значения по умолчанию для диалога редактирования напоминания
He has logged 7,000 hours of flight time including 700 hours in general aviation aircraft, 1,619 hours in space, 4,500 hours in jet aircraft, and 240 hours in helicopters.
Лаусма имеет более 7 000 часов налета включая 700 часов на самолетах общегражданской авиации, 4 500 часов на реактивных самолетах, и 240 часов на вертолетах.
Four of these acknowledgements were only received after five hours.
Четыре из них были получены по прошествии пяти часов.
The average half life is three hours in children, four hours in teenagers, and five hours in adults.
Средний период полураспада составляет три часа у детей, четыре часа у подростков и пять часов у взрослых.
Withdrawal from these districts is completed by 2359 hours local time.
Вывод сил из этих районов завершается к 23 ч. 59 м. по местному времени.
In two hours.
Через два часа.
In two hours.
В два часа.
Because instead of taking weeks to months to make these, Dan's team can now make these in less than 24 hours.
Те вещи, которые раньше требовали несколько недель и месяцев, Дэн и его группа теперь могут делать менее, чем за сутки.
And in 12 hours, they were able to find all these balloons, all across the country.
И в течение 12 часов они смогли найти местоположение всех шаров.
Now, one of these Styrofoam chests will last for about four hours with ice in it.
Каждая из этих пенопластовых коробок держит холод примерно 4 часа.
'A' can cut a cord in six hours, 'B' in five hours.
А может свалить корд за шесть часов,... В за пять часов.
He logged 7,200 hours of flight time, including 4,200 hours in jet aircraft and 2,017 hours in space flight.
Общий налет составляет около 7 200 часов, из них 4 200 часов на реактивных самолетах.
These sessions are shorter than full trial days, by about two hours.
Такие заседания примерно на два часа короче, чем полные дни судебных заседаний.
Yes, OK! these are definitely that tracks, six hours old I'd say
Да, ОК. Ова дефинитивно се тие траги. Шест часа стари, би рекол.
Formations, like these require long hours of intensive drilling and careful judgement.
Такие формации требуют многих часов изнурительных тренировок и точный расчет.
These are old clothes because I've been working here for two hours.
Он старый. И я два часа уже здесь работаю.
Because you're in there for 10 hours 10 hours in that little sphere.
Ведь там нужно будет провести десять часов десять часов в этой маленькой сфере.
Maybe in 2 hours.
Может быть, в 2 часа.
Maybe in 2 hours.
Часа через два, наверно. Как повезёт. В феврале 2012 Верховный суд отклоняет апелляцию
Home. In five hours.
Через 5 часов будут дома.
Two hours, in Paris.
2 часа, в Париже.
And in 12 hours, they were able to find all these balloons, all across the country, right.
И в течение 12 часов они смогли найти местоположение всех шаров.
Dendritic cells and macrophages are not so fast, and phagocytosis can take many hours in these cells.
Дендритные клетки и макрофаги действуют не так быстро и фагоцитоз в этих клетках может протекать в течение многих часов.
All these people that had sort of flexible daily hours and an interest in the English word
У всех этих людей был гибкий рабочий график и интерес к английскому слову.
For hours and hours
Час за часом
like you can say, I want these people to be able to call me only during these hours.
Я хочу, что мне звонили только в такие то часы .
The acoustic transit time for each of these paths is about three hours.
Время прохождения звука по каждому из этих маршрутов около трёх часов.
Is he jealous of your music, these hours you spend away from him?
Он ревнует вас к музыке, к этим часам занятий?
And when I started in with the eight hours and the 10 hours and the 12 hours and the 14 hours and the 15 hours and the 24 hour swims,
Я начала тренироваться по 8, 10, 12 часов, потом и по 14 15 часов.
Qualifications for these women were high at least 300 hours of flying time, but most of the women pilots had over 1,000 hours.
Критерии отбора для этих женщин были высокие по крайней мере 300 часов налета, но у большинства женщин пилотов их было более 1000.
Two of these men died hours after this photo was taken in a Russian barracks that partially collapsed.
Двоих из этих парней не стало в живых через несколько часов после этой фотографии, сделанной в российской казарме, которая внезапно обвалилась.
He has logged 3,000 hours flying time, with 2,400 hours in jets.
Общий налет составляет более 3 000 часов, тз них не менее 2 400 на реактивных самолетах.
literally, you would wait hours multiple hours in line to get gas.
В 1970х вы ждали бы часами. Многочисленные часы в очереди за бензином.
In 2001 the Social and Cultural Planning Office conducted a preliminary study into opening hours in the Netherlands and the extent to which these are attuned to working hours and other factors.
В 2001 году Управление социального и культурного планирования провело предварительное исследование о том, как и насколько время начала работы в Нидерландах соотносится с продолжительностью рабочего дня и другими факторами63.
It took hours and hours.
А снимали не один час.
The weekday broadcast expanded to three hours in 2000, and to four hours in 2007.
В 2000 году вещание в будние дни было увеличено до трёх часов, в 2007 году добавили четвёртый час.

 

Related searches : Outside These Hours - During These Hours - In Hours - Hours In - Walk In Hours - In Peak Hours - In Few Hours - In Evening Hours - In Working Hours - In 2 Hours - Hours In Service - In Two Hours - Hours In Advance - In 24 Hours