Translation of "in wide range" to Russian language:
Dictionary English-Russian
In wide range - translation : Range - translation : Wide - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You can deploy power in a wide range of ways. | Вы можете применить власть по разному. |
In principle, there could be these wide range of feedbacks. | В принципе, возможен широкий спектр обратных эффектов. |
We discussed a wide range of topics. | Мы обсудили широкий круг вопросов. |
Tom has a wide range of interests. | У Тома широкий круг интересов. |
There is a wide range of NTBs. | Диапазон НТБ довольно широк. |
Initiatives have been taken in a wide range of sector areas. | Соответствующие инициативы были предприняты в весьма различных секторальных областях. |
The range in the number of requested observers is very wide. | Высказывались самые разные мнения относительно необходимого числа наблюдателей. |
That store sells a wide range of goods. | В данном магазине продается большой ассортимент товаров. |
Those projects encompass a wide range of areas. | Этими проектами охвачен широкий круг сфер. |
Australia has a wide range of climatic zones. | 4. В Австралии множество различных климатических зон. |
Aircraft will display a wide range of configurations. | Авиация будет представлена широким спектром конфигураций. |
There is a wide range of views in the new Palestinian leadership. | Среди новых палестинских лидеров есть большая разбежка во взглядах. |
Participants in the group include a wide range of companies and institutions. | 18 World Bank, Doing Business in 2005 Removing Obstacles to Growth (Washington, D.C., 2005). |
The Association was involved in a wide range of seminars and conferences. | Ассоциация участвовала в самых разных семинарах и конференциях. |
Also on offer is a wide range of souvenirs. | Предлагается также широкий ассортимент товаров для туристов. |
D vine offers a wide range of main courses too. | В баре D vine также широкий выбор вторых блюд. |
The lectures, which are all in English, cover a wide range of subjects. | Все выступления проходят на английском языке и освещают широкий круг вопросов. |
What was her name, wide because all of her life were a wide range of connections | Что было ее имя, широко , потому что всю свою жизнь был большой выбор соединений, |
There is a wide range of non tariff barriers (NTBs). | Диапазон нетарифных барьеров (НТБ) весьма широк. |
Delegations provided a wide range of valuable papers and statements. | Делегации представили большое число полезных документов и заявлений. |
The range of activities covered under technical cooperation is wide. | Техническое сотрудничество охватывает широкий круг мероприятий. |
The chateau area also offers a wide range of accommodation. | Например, гостиница Maxmilián, открытая в 2003 году. |
DSIS is a framework for a wide range of activities in the statistical community. | DSIS являются основой для широкого спектра деятельности в статистическом сообществе. |
The organisation's inclusive message has reached a wide range of countries. | Всеобъемлющее послание организации достигло разных стран. |
Finally, economic and financial offences encompass a wide range of crimes. | Наконец, экономические и финансовые правонарушения включают в себя широкий спектр преступлений. |
These meetings will cover a wide range of criminal justice topics. | Эти заседания будут охватывать широкий комплекс тем в области уголовного правосудия. |
The concept of the family had a wide range of definitions. | 3. Концепция семьи может определяться совершенно по разному. |
There will be a wide range of what you call individuality. | Спектр того, что вы называете индивидуальностью, будет очень широким. |
1. Meat causes a wide range of cancers and heart disease. | Мясо вызывает многие виды рака и заболевания сердца. |
This would result in an integrated data system responsive to the need for a wide range of data for a wide range of data users, including policymakers in Governments, industry and the business community. | Это позволило бы создать комплексную систему данных, удовлетворяющую потребности широкого круга пользователей, включая лиц, ответственных за разработку политики в правительственных органах, промышленности и деловых кругах, в самых разных данных. |
Dumping margins set in the process of establishing provision measures range from 0.79 to 198 on a wide range of imported items. | Демпинговая разница, установленная в процессе принятия мер предосторожности, составляет в зависимости от статей импорта от 0,79 до 198 . |
Within Iraq there is a very wide range of ERW representing the complete range of munition types including | В пределах Ирака имеется весьма широкая номенклатура ВПВ, представляющих собой целый комплекс типов боеприпасов, включая |
National Parks of Venezuela are protected areas in Venezuela, covering a wide range of habitats. | Национальные парки Венесуэлы охраняемые районы в Венесуэле, они охватывают широкий ареал. |
There are a wide range of different things that Islam can mean. | Существует огромное количество понятий, которые может означать ислам. |
Both networks provide a wide range of environmental information, products and services. | Обе сети обеспечивают широкий диапазон экологических информационных продуктов и услуг. |
A wide range of agreements has been signed with states and institutions. | Был подписан широкий комплекс соглашений с государствами и организациями. |
The programme includes a wide range of projects, both scientific and cultural. | Она включает широкую палитру мероприятий как научного, так и культурного характера. |
A wide range of exclusive high quality footwear, bags and fine accessories. | Большой выбор высококачественной эксклюзивной обуви, сумок и изысканных аксессуаров. |
Accordingly, ESCAP has addressed the subject of regional economic integration in a wide range of fields. | В этой связи ЭСКАТО рассмотрела вопрос региональной экономической интеграции в целом ряде самых различных областей. |
India had interacted with over 100 countries in a wide variety of fields, and had been involved in a wide range of South South cooperation projects. | Индия взаимодействует более чем со 100 странами в самых различных областях и участвует в осуществлении разнообразных проектов в рамках сотрудничества Юг Юг. |
The risks here are significant, pointing to a wide range of potential problems. | Риски здесь значительны, что указывает на широкий круг потенциальных проблем. |
But few international leaders face such a wide range of sworn domestic enemies. | Но немного международных лидеров сталкиваются с таким широким кругом заклятых внутренних врагов. |
Now, obviously, antiangiogenic therapy could be used for a wide range of cancers. | Теперь очевидно, что антиангиогенная терапия может использоваться для лечения разных типов рака. |
The 2.2L diesel engine delivers high torque over a wide range of speeds. | Дизельный двигатель объемом 2,2 л обеспечивает высокий крутящий момент в широком диапазоне скоростей. |
My Special Representative has begun consultations with a wide range of Iraqi representatives. | Мой Специальный представитель приступил к проведению консультаций с широким кругом иракских представителей. |
Related searches : Wide Range - Wide Price Range - Wide Size Range - Wide Range Gauge - Wide Operation Range - Wide Spectral Range - Wide Measuring Range - Wide Load Range - Wide Working Range - Wide Temperature Range - Wide Operating Range - Wide Frequency Range - Wide Input Range - Wide Application Range