Translation of "in wide range" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

You can deploy power in a wide range of ways.
Вы можете применить власть по разному.
In principle, there could be these wide range of feedbacks.
В принципе, возможен широкий спектр обратных эффектов.
We discussed a wide range of topics.
Мы обсудили широкий круг вопросов.
Tom has a wide range of interests.
У Тома широкий круг интересов.
There is a wide range of NTBs.
Диапазон НТБ довольно широк.
Initiatives have been taken in a wide range of sector areas.
Соответствующие инициативы были предприняты в весьма различных секторальных областях.
The range in the number of requested observers is very wide.
Высказывались самые разные мнения относительно необходимого числа наблюдателей.
That store sells a wide range of goods.
В данном магазине продается большой ассортимент товаров.
Those projects encompass a wide range of areas.
Этими проектами охвачен широкий круг сфер.
Australia has a wide range of climatic zones.
4. В Австралии множество различных климатических зон.
Aircraft will display a wide range of configurations.
Авиация будет представлена широким спектром конфигураций.
There is a wide range of views in the new Palestinian leadership.
Среди новых палестинских лидеров есть большая разбежка во взглядах.
Participants in the group include a wide range of companies and institutions.
18 World Bank, Doing Business in 2005 Removing Obstacles to Growth (Washington, D.C., 2005).
The Association was involved in a wide range of seminars and conferences.
Ассоциация участвовала в самых разных семинарах и конференциях.
Also on offer is a wide range of souvenirs.
Предлагается также широкий ассортимент товаров для туристов.
D vine offers a wide range of main courses too.
В баре D vine также широкий выбор вторых блюд.
The lectures, which are all in English, cover a wide range of subjects.
Все выступления проходят на английском языке и освещают широкий круг вопросов.
What was her name, wide because all of her life were a wide range of connections
Что было ее имя, широко , потому что всю свою жизнь был большой выбор соединений,
There is a wide range of non tariff barriers (NTBs).
Диапазон нетарифных барьеров (НТБ) весьма широк.
Delegations provided a wide range of valuable papers and statements.
Делегации представили большое число полезных документов и заявлений.
The range of activities covered under technical cooperation is wide.
Техническое сотрудничество охватывает широкий круг мероприятий.
The chateau area also offers a wide range of accommodation.
Например, гостиница Maxmilián, открытая в 2003 году.
DSIS is a framework for a wide range of activities in the statistical community.
DSIS являются основой для широкого спектра деятельности в статистическом сообществе.
The organisation's inclusive message has reached a wide range of countries.
Всеобъемлющее послание организации достигло разных стран.
Finally, economic and financial offences encompass a wide range of crimes.
Наконец, экономические и финансовые правонарушения включают в себя широкий спектр преступлений.
These meetings will cover a wide range of criminal justice topics.
Эти заседания будут охватывать широкий комплекс тем в области уголовного правосудия.
The concept of the family had a wide range of definitions.
3. Концепция семьи может определяться совершенно по разному.
There will be a wide range of what you call individuality.
Спектр того, что вы называете индивидуальностью, будет очень широким.
1. Meat causes a wide range of cancers and heart disease.
Мясо вызывает многие виды рака и заболевания сердца.
This would result in an integrated data system responsive to the need for a wide range of data for a wide range of data users, including policymakers in Governments, industry and the business community.
Это позволило бы создать комплексную систему данных, удовлетворяющую потребности широкого круга пользователей, включая лиц, ответственных за разработку политики в правительственных органах, промышленности и деловых кругах, в самых разных данных.
Dumping margins set in the process of establishing provision measures range from 0.79 to 198 on a wide range of imported items.
Демпинговая разница, установленная в процессе принятия мер предосторожности, составляет в зависимости от статей импорта от 0,79 до 198 .
Within Iraq there is a very wide range of ERW representing the complete range of munition types including
В пределах Ирака имеется весьма широкая номенклатура ВПВ, представляющих собой целый комплекс типов боеприпасов, включая
National Parks of Venezuela are protected areas in Venezuela, covering a wide range of habitats.
Национальные парки Венесуэлы охраняемые районы в Венесуэле, они охватывают широкий ареал.
There are a wide range of different things that Islam can mean.
Существует огромное количество понятий, которые может означать ислам.
Both networks provide a wide range of environmental information, products and services.
Обе сети обеспечивают широкий диапазон экологических информационных продуктов и услуг.
A wide range of agreements has been signed with states and institutions.
Был подписан широкий комплекс соглашений с государствами и организациями.
The programme includes a wide range of projects, both scientific and cultural.
Она включает широкую палитру мероприятий как научного, так и культурного характера.
A wide range of exclusive high quality footwear, bags and fine accessories.
Большой выбор высококачественной эксклюзивной обуви, сумок и изысканных аксессуаров.
Accordingly, ESCAP has addressed the subject of regional economic integration in a wide range of fields.
В этой связи ЭСКАТО рассмотрела вопрос региональной экономической интеграции в целом ряде самых различных областей.
India had interacted with over 100 countries in a wide variety of fields, and had been involved in a wide range of South South cooperation projects.
Индия взаимодействует более чем со 100 странами в самых различных областях и участвует в осуществлении разнообразных проектов в рамках сотрудничества Юг Юг.
The risks here are significant, pointing to a wide range of potential problems.
Риски здесь значительны, что указывает на широкий круг потенциальных проблем.
But few international leaders face such a wide range of sworn domestic enemies.
Но немного международных лидеров сталкиваются с таким широким кругом заклятых внутренних врагов.
Now, obviously, antiangiogenic therapy could be used for a wide range of cancers.
Теперь очевидно, что антиангиогенная терапия может использоваться для лечения разных типов рака.
The 2.2L diesel engine delivers high torque over a wide range of speeds.
Дизельный двигатель объемом 2,2 л обеспечивает высокий крутящий момент в широком диапазоне скоростей.
My Special Representative has begun consultations with a wide range of Iraqi representatives.
Мой Специальный представитель приступил к проведению консультаций с широким кругом иракских представителей.

 

Related searches : Wide Range - Wide Price Range - Wide Size Range - Wide Range Gauge - Wide Operation Range - Wide Spectral Range - Wide Measuring Range - Wide Load Range - Wide Working Range - Wide Temperature Range - Wide Operating Range - Wide Frequency Range - Wide Input Range - Wide Application Range