Translation of "in kind donations" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Kind - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Note 3 Donations in kind | Примечание 3 Взносы натурой |
The remaining expenditures of 173 million were for administrative services. Donations in kind | Остальные расходы в размере 173 млн. долл. США были связаны с административным обслуживанием. |
In addition, special donations will be sought for capital and special projects. In kind requirements | Помимо этого, будут приложены усилия для получения специальных средств на безвозмездной основе для инвестиционных и специальных проектов. |
It is important to establish South South cooperation, including contributions to capacity building and in kind donations. | Важно развивать сотрудничество Юг Юг, которое включало бы в числе прочего наращивание потенциала и выделение неденежных пожертвований. |
Offshore procurement processed by Supply Division alone reached 637 million, with a further 10.5 million in donations in kind. | Только офшорные закупки, обработанные Отделом снабжения, достигли 637 млн. долл. |
Donations | Пожертвования |
In terms of charitable donations in Russia, business contributions remain incomparably higher than private donations. | Говоря о пожертвованиях в России, вклад бизнес структур остается несравнимо более высоким, чем частные пожертвования. |
The great majority of those contributions were received in cash UNRWA apos s food requirements were covered by donations in kind. | Основная часть этих взносов была получена наличностью продовольственные потребности БАПОР покрывались за счет пожертвований натурой. |
11. Donations in kind, which are recorded as memorandum entries in the books of accounts, are not part of UNICEF income. | 11. Взносы натурой, которые отражаются в памятных записях в бухгалтерских книгах, не являются частью поступлений ЮНИСЕФ. |
The in kind budget represents the value of in kind donations that the Agency expects to receive based on agreements with donors or past practice (for example, food aid). | Бюджет в натуральной форме отражает стоимость пожертвований натурой, которые Агентство ожидает получить на основе соглашений с донорами или с учетом прошлой практики (например, продовольственная помощь) |
4. Donations in kind valued by donors at 36 million were delivered by UNICEF to projects during the biennium 1992 1993. | 4. За двухгодичный период 1992 1993 годов ЮНИСЕФ направил на нужды проектов помощь натурой, оцененную донорами в 36 млн. долл. США. |
As inquiries, goodwill, advice, and donations pour in from around the world, citizens have responded in kind through various forms of social translation. | В то время как расследования, поддержка, советы и пожертвования идут со всего света, сами граждане страны ответили на происшедшее по своему посредством различных форм социальных переводов. |
We need donations. | Нам нужны пожертвования. |
B. Public donations | В. Общественные пожертвования |
In addition, public donations amounted to 7,410. | Помимо этого, были собраны общественные пожертвования на сумму 7410 долл. США. |
(b) Delivery of in kind food donations and cash subsidies to refugees is mainly dependent on timely delivery by the donor community. | b) распределение среди беженцев продовольственных пайков и денежной помощи зависит главным образом от их своевременного представления донорами. |
Contributions are normally made to the Agency in two forms cash and in kind, the latter in most cases being donations of basic commodities and services. | Взносы Агентство обычно получает в двух формах наличными и натурой, причем в последнем случае речь идет большей частью о товарах первой необходимости и услугах, предоставляемых на безвозмездной основе. |
Some local humanitarian organizations and grassroots initiatives in Macedonia are successfully using social media to encourage in kind donations aimed at the country's poorest citizens. | Некоторые гуманитарные и гражданские организации Македонии успешно используют социальные медиаресурсы в целях сбора пожертвований для беднейших слоёв населения. |
Organ donations save lives. | Донорство органов спасает жизни. |
International community donations continue. | Международное сообщество продолжает делать денежные пожертвования. |
I give you 50,000 a year in donations. | Направих им дарение от 50 000. |
We had about 20 people who made donations we raised 150,000 in donations for children's charities who flew with us. | У нас было около 20 человек, которые сделали дарения мы собрали 150,000 взносами на благотворительность для детей которые летели с нами. |
More than 72,000 in donations have come in so far. | На сегодняшний день сумма пожертвований составила более 72 тысяч долларов. |
When the story was published, unsolicited donations poured in. | После того как история была опубликована, поступили добровольные пожертвования. |
Voulunteers organize donations at the train station in Vienna. | Волонтеры организовывают пожертвования на ж д станции Вены. |
The Fund is now receiving donations in cash and in kind from countries large and small that wish to help other nations lay the foundations of democracy. | Сегодня фонд получает пожертвования в виде денежных средств и в натуральной форме от стран, больших и малых, желающих помочь другим народам в создании основ демократии. |
Donations for the new soul | Затраты на новую душу |
Trisquel relies on user donations. | Trisquel существует на пользовательские пожертвования. |
H. Trust funds and donations | Целевые фонды и дотации |
1. Public donations received ( 800) | 1. Полученные общественные пожертвования (800 долл. США) |
28. Donations in kind valued by donors and accepted by the Executive Director at 36,393,893 were delivered by UNICEF to projects during the biennium 1992 1993. | 28. В двухгодичном периоде 1992 1993 годов ЮНИСЕФ направил на нужды проектов оцененные донорами и оприходованные Директором исполнителем взносы натурой в размере 36 393 893 долл. США. |
People will send you donations when you're in that condition. | и таким людям будут на счёт поступать пожертвования. |
Many volunteered in telethons to raise donations for the victims. | Многие добровольцы участвовали в телемарафонах в поддержку жертв тайфуна. |
I had a place where people could send in donations. | Был счёт, куда люди могли присылать пожертвования. |
Thanks to donations, the granite statue was erected in 1897. | Памятник был воздвигнут на пожертвования в 1897 году. |
After the donations, Somali Faces reported | После сбора пожертвований Somali Faces сообщило |
Your donations changed her family s life. | Ваши пожертвования изменили жизнь её семьи. |
Brigades distributing donations teams on bikes. | Бригады раздают пожертвования бригады на велосипедах. |
Trust Fund donations totalled 19.8 million. | Взносы в Целевой фонд составили 19,8 млн. долл. |
Donations, educational fees and fund raising | Пожертвования, плата за обучение и сбор средств |
2. Pledged public donations ( 57 900) | 2. Объявленные общественные пожертвования (57 900 долл. США) |
Sometimes it would be money, donations. | Иногда деньги, пожертвования. |
28. While donations in 1994 have improved, a serious shortfall remains. | 28. Хотя положение с внесением взносов в 1994 году улучшилось, по прежнему наблюдается серьезный дефицит средств. |
The donations drive started spontaneously, organizers say. | Пожалуйста, присылайте адреса, где вас найти. |
This organization relies entirely on voluntary donations. | Эта организация полностью зависит от добровольных пожертвований. |
Related searches : In-kind Donations - Donations In Kind - In Kind - Make Donations - Political Donations - Collect Donations - Donations From - Soliciting Donations - Raised Donations - Receive Donations - Provide Donations - Individual Donations - Raising Donations - Financial Donations - Private Donations