Translation of "inception period" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Inception - translation : Inception period - translation : Period - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Status of assessed contributions for the period from inception
Положение с начисленными взносами за период с момента учреждения
the period from inception (3 January 1989) to 30 September 1994
учреждения Миссии (3 января 1989 года) по 30 сентября 1994 года
The following table summarizes the status of contributions for UNDOF for the period from its inception to 30 September 1994
В таблице ниже приводятся данные о положении со взносами на деятельность СООННР за период с момента их учреждения по 30 сентября 1994 года
The period that has elapsed since its inception has known many activities and accomplishments but also some failures and setbacks.
Период, который прошел со дня ее создания, известен многими деяниями и свершениями, но также некоторыми неудачами и ошибками.
a UNEF from inception to liquidation in 1980, UNDOF from inception to 24 October 1979.
а Для ЧВСООН с момента их создания до упразднения в 1980 году, для СООННР с момента их создания до 24 октября 1979 года.
INCEPTION TO 15 JUNE 1993
СОЗДАНИЯ ДО 15 ИЮНЯ 1993 ГОДА
inception to 15 June 1993
за период с начала операции до 15 июня 1993 года
(a) To extend the first financial period to 31 March 1993 and to consolidate and administer the resources provided to UNPROFOR for the period from its inception to 31 March 1993
а) продлить первый финансовый период до 31 марта 1993 года и объединить ресурсы, предоставленные СООНО на период с их создания по 31 марта 1993 года, и распоряжаться этими ресурсами
inception to 15 June 1993 . 29
создания до 15 июня 1993 года 32
In this regard, all financial transactions pertaining to the Force for the period from its inception through 15 June 1993 are kept separate from those pertaining to the period beginning 16 June 1993.
В связи с этим все финансовые операции, касающиеся Сил, за период с момента их создания по 15 июня 1993 года включительно регистрируются отдельно от операций, связанных с периодом, который начинается с 16 июня 1993 года.
Censorship was with lj.rossia at its inception.
Цензура была с lj.rossia с момента его основания.
Status of contributions since the inception of
Положение со взносами со времени создания ГНООН в ЦА (7 ноября
Status of assessed contributions since the inception
Положение с выплатой начисленных взносов со времени учреждения МНООНУР
I've been using laptops since their inception.
Ноутбуками я пользуюсь с момента их появления.
I'm gonna search for the movie, Inception.
На деле, когда мы обсуждали пользовательские истории, в одной из них был шаг, в котором говорится
In this regard, all financial transactions pertaining to the Force for the period from its inception up to 15 June 1993 are kept separate from those pertaining to the period beginning 16 June 1993.
В связи с этим все финансовые операции, касающиеся Сил, за период с момента их создания до 15 июня 1993 года включительно регистрируются отдельно от операций, относящихся к периоду, начавшемуся 16 июня 1993 года.
Unpaid assessed contributions to the UNIKOM Special Account for the period since the inception of the Mission through 31 August 1993 amounted to 26.5 million.
20. Невыплаченные начисленные взносы в специальный счет ИКМООНН за период с начала миссии до 31 августа 1993 года составили сумму 26,5 млн. долл. США.
Romania and Bulgaria were blacklisted at Schengen s inception.
При введении шенгенских соглашений и Румыния, и Болгария оказались в черном списке.
Its more important themes since its inception include
с) национальный потенциал в области биотехнологии
Status of contributions since inception (3 January 1989)
Положение со взносами с момента создания КМООНА (3 января 1989 года)
Status of contributions since the inception of ONUCA
Положение со взносами со времени создания ГНООНЦА (7 ноября 1989 года)
Status of contributions since the inception of ONUCA
Положение со взносами со времени создания ГНООН в ЦА
XIII. Financing authorizations for periods from inception to
Утвержденные ассигнования на период со времени учреждения Миссии
3. Unpaid assessed contributions to the UNPROFOR special account for the period since the inception of the Force through 31 August 1993 amounted to 178.1 million.
3. Непогашенные начисленные взносы на специальный счет СООНО за период с момента учреждения Сил по 31 августа 1993 года составили 178,1 млн. долл. США.
Annex XIII presents the history of financing authorizations of UNAVEM from its inception on 3 January 1989 up to the mandate period ending 30 September 1994.
5. В приложении ХIII в хронологическом порядке указываются ассигнования, которые выделялись на финансирование КМООНА с момента ее учреждения 3 января 1989 года и кончая мандатным периодом, закончившимся 30 сентября 1994 года.
It was inception of the first Russian technical university.
Первый технический университет в России.
inception to 30 September 1994 at 30 June 1994
по 30 сентября 1994 года по состоянию на 30 июня 1994 года
Status of assessed contributions for the periods from inception
Положение с начисленными взносами по состоянию на 31 августа 1994 года
VI. FINANCIAL STATUS OF THE SUPPORT ACCOUNT FROM INCEPTION
VI. ИЗМЕНЕНИЕ СОСТОЯНИЯ ВСПОМОГАТЕЛЬНОГО СЧЕТА
Eternal Sunshine of the Spotless Mind, or of Inception.
Вечное сияние чистого разума или Начало .
As at 31 January 1994, assessments totalling 2,470,084 had been apportioned among Member States in respect of UNOMIG for the period from its inception to 31 January 1994.
11. По состоянию на 31 января 1994 года общая сумма начисленных взносов в размере 2 470 084 долл. США была распределена между государствами членами в счет финансирования МООННГ за период с момента ее учреждения по 31 января 1994 года.
Brown was the Bengals' head coach from their inception to .
Браун был тренером клуба с момента его основания до 1975 года.
Since its inception, the Committee has formulated 21 general recommendations.
Со времени своего создания Комитет разработал 21 рекомендацию общего порядка.
As at 28 November 2005, unpaid assessed contributions to the UNDOF special account for the period from the inception of the Force to 31 October 2005 amounted to 22.7 million.
По состоянию на 28 ноября 2005 года сумма невыплаченных начисленных взносов, подлежавших перечислению на специальный счет СООННР в период с момента создания Сил по 31 октября 2005 года, составила 22,7 млн. долл. США.
As of 15 July 1993, unpaid assessed contributions to the UNIFIL Special Account for the period since the inception of the Force through 31 July 1993 amounted to 228.7 million.
21. По состоянию на 15 июля 1993 года объем невыплаченных начисленных взносов на специальный счет ВСООНЛ за период с момента создания Сил и по 31 июля 1993 года составил 228,7 млн. долл. США.
Precedents exist for this. NATO has been flexible since its inception.
Есть и примеры НАТО проявлял гибкость с самого начала.
The Committee has, since its inception, carried out its mandate faithfully.
Со времени своего образования Комитет добросовестно выполняет свой мандат.
The Conference on Disarmament has met at Geneva since its inception.
Конференция по разоружению со времени своего образования проводит сессии в Женеве.
Israel has opposed the existence of these bodies since their inception.
Израиль выступает против существования этих органов с момента их создания.
The total income of the Trust Fund since its inception, including interest, is 50,409,850, and the total amount of grants made is 49,981,474, including those made during the period under review.
Общий объем поступлений в Целевой фонд с момента его учреждения, включая проценты, составляет 50 409 850 долл. США, а общий объем выплаченных субсидий 49 981 474 долл. США, с учетом субсидий, предоставленных в рассматриваемый период.
82. As of 15 November 1993, unpaid assessed contributions to the ONUSAL special account for the period since the inception of the Mission to 30 November 1993 amount to some 25.5 million.
82. По состоянию на 15 ноября 1993 года невыплаченные начисленные взносы на специальный счет МНООНС за период с начала проведения Миссии до 30 ноября 1993 года составляют приблизительно 25,5 млн. долл. США.
6. Decides to extend the first financial period by 39 days, up to and including 31 March 1993, and to consolidate and administer the resources provided to the Force for the period from its inception on 12 January 1992 to 31 March 1993, inclusive
6. постановляет продлить первый финансовый период на срок до 39 дней по 31 марта 1993 года включительно и объединить и использовать ресурсы, выделенные на деятельность Сил на период с момента их учреждения 12 января 1992 года по 31 марта 1993 года включительно
The musical has run on and off since its inception in 2003.
В связи с этим в конце декабря большинство актёров покинуло проект.
Since its inception, the Court has performed its tasks with great skill.
Со времени своего создания Суд очень профессионально выполняет свои задачи.
30. The practical problems facing the Tribunal at its inception seemed endless.
30. Практические проблемы, с которыми сталкивался Трибунал с момента своего образования, представляются нескончаемыми.

 

Related searches : From Inception - Project Inception - At Inception - Inception Meeting - Funds Inception - Its Inception - Inception Rate - Composite Inception - Inception Year - Inception Process - Inception Workshop - Inception Point - Policy Inception