Translation of "included in delivery" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Delivery - translation : Included - translation : Included in delivery - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Delivery is not included in the price. | Доставка не входит в стоимость. |
In fact, the time frame for delivery was systematically included in the Quotation Request up to 1988. | Фактически до 1988 года данные о сроках поставки систематически включались в заявку на поставку товаров. |
Do you remember if the 240,000 circulation included mailing to newsstands that didn't have delivery? | Ты не помнишь, в те 240,000 экземпляров входят доставляемые в киоски журналы? |
Included in the policies are provisions for equity of health services delivery as directed under the Comprehensive Reform Programme. | В том числе в соответствии с принципами Всеобъемлющей программы реформ эти программы включали в себя положения, обеспечивающие оказание медицинских услуг на равной основе мужчинам и женщинам. |
Delivery? What delivery? | Какой еще сдачи? |
The wide scope of cooperation, which included 30 operations of controlled delivery under surveillance has yielded remarkable results. | Широкомасштабные действия, в рамках которых было проведено 30 операций, связанных с контролируемыми поставками и наблюдением, принесли великолепные результаты. |
However, because delivery marks the end of the carrier's responsibility, the provisions on the period of responsibility are also included in this questionnaire. | Однако, поскольку сдача груза знаменует собой прекращение ответственности перевозчика, положения, касающиеся периода ответственности, также включены в этот вопросник. |
Delays in delivery of goods | Задержки с доставкой товаров |
DELIVERY IN ALL ITS ASPECTS | ЕГО АСПЕКТАХ |
As I checked your delivery that I received, I found it included a T shirt which I did not order. | Когда я проверил вашу доставку, которую я получил, я нашел там футболку, которую я не заказывал. |
If Article 1 included definitions of place of receipt and place of delivery, the references to place would become unnecessary. | Если статья 1 будет содержать определение понятий место получения или место сдачи , то ссылки на место будут излишними. |
It was noted that while programme delivery might be treated in detail in the programme support document, some information might also be included in the country programme document. | Отмечалось, что, хотя вопрос об осуществлении программ может подробно рассматриваться в документе о поддержке программ, определенная информация может также включаться в документ о страновой программе. |
Contracted for delivery in December 1992. | Согласно контракту поставка должна была состояться в декабре 1992 года. |
THEIR DELIVERY IN ALL ITS ASPECTS | ВО ВСЕХ ЕГО АСПЕКТАХ |
We've works in progress, delivery dates! | Ведутся работы, есть срок сдачи дома. |
Donation delivery. | Передача пожертвований. |
Delivery mechanisms | Механизмы осуществления |
Delivery Processes | ЦЕЛИ |
Delivery Plan | 5.2.7 План доставки |
Delivery Plan | 5.3.10 План доставки |
Confirm Delivery | Подтвердить доставку |
Delivery Label | Наклейка на конвертPreferred address |
0UIPU1 DELIVERY | Раздел 4. |
Delivery address | Адрес поставки |
Delivery time. | Сами видите. |
Special delivery. | Специальная доставка. |
On delivery. | При доставке. |
It enabled the delivery of immediate, direct and practical assistance to communities throughout the country and included 95 projects specifically for women. | Он позволил предоставить непосредственную, прямую и практическую помощь общинам по всей стране и предоставил помощь 95 проектам, разработанным в интересах женщин. |
Moreover, the delivery of RPTC in 2004 amounted to 4.9 million, while in 2003, RPTC delivery reached 4.7 million. | США по сравнению с 4,7 млн. долл. США в 2003 году. |
Delivery in 2003 was 1 034 million. | США. |
Delays in delivery of goods and services | Задержки поставок товаров и услуг |
A late delivery penalty is already included in purchases for former Yugoslavia and other programmes where donors have imposed a tight schedule for use of their funds. | Наказание за задержки с поставками уже предусмотрено в рамках закупок для бывшей Югославии и других программ, в рамках которых доноры установили жесткий график использования своих средств. |
IT Value Delivery | В. Обеспечение полезности ИТ |
Decentralizing service delivery | Децентрализация предоставления услуг |
Delivery Plan Change | 5.2.8 Изменение плана доставки |
Delivery Plan Cancellation | 5.2.9 Аннулирование плана доставки |
Delivery Plan Amendment | 5.2.10 Корректировка плана доставки |
Delivery Plan Response | 5.3.11 Ответ по поводу плана доставки |
Delivery Plan Change | 5.3.12 Изменение плана доставки |
Delivery Plan Cancellation | 5.3.13 Аннулирование плана доставки |
Delivery Plan Amendment | 5.3.14 Корректировка плана доставки |
Means of delivery | Средства доставки |
(a) Controlled delivery? | а) контролируемой поставки? |
Questionnaire on Delivery' | Вопросник по вопросу о сдаче груза |
Delivery of possession | Передача владения |
Related searches : Included In Standard - As Included In - Included In This - Included In Budget - Been Included In - Included In Class - Included In Communication - Included In Power - In Delivery - Excellence In Delivery - In Delivery State - Delivery In Bulk - Consistency In Delivery