Translation of "inclusion of women" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Inclusion - translation : Inclusion of women - translation : Women - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A speaker requested inclusion of the rights of women and the need to address violence against women. | Один из выступающих попросил обеспечить охват вопросов о правах женщин и необходимости решения проблемы насилия в отношении женщин. |
Liberalization of labor markets and greater inclusion of women in the workforce must occur. | Следует либерализовать рынки труда, и женщины должны быть больше вовлечены в трудовой процесс. |
The Economics of Inclusion | Инклюзивная экономика |
Maybe what was missing was not the women only, but the feminine values of compassion, mercy and inclusion. | Наверное, нам не хватало не только женщин, но и женских ценностей сострадания, милосердия и единения. |
That question had been selected by the United Nations Division for the Advancement of Women for inclusion in the publication The World apos s Women. | Этот вопрос привлек внимание Отдела по улучшению положения женщин, который включил его в качестве одной из тем в публикацию под названием quot Женщины в мире quot ( quot Les femmes dans le monde quot ). |
(3) Requests for inclusion of | 3) Просьбы о включении пунктов |
(5) Requests for inclusion of | 5) Просьбы о включении пунктов |
Inclusion of the concept of peacebuilding | Включение концепции миростроительства |
Talking can be accompanied with inclusion or not inclusion. | Могут иметь своей целью участие, а могут и не иметь. |
File Inclusion | Включение файла |
Another question related to whether the inclusion of women in the national plan had had any effect in reducing stereotypes. | 422. Был задан еще один вопрос о том, сказалось ли включение женского вопроса в национальный план на сокращении стереотипов. |
o) Educate the society on the importance of social inclusion of people living with HIV and AIDS in particular women and girls. | o) просвещать общество относительно важности социальной интеграции людей, инфицированных ВИЧ СПИДом, особенно женщин и девочек. |
Participation and inclusion of particular groups | Участие и привлечение конкретных групп населения |
Inclusion of gender in various curricula | i) Тема прав человека, в том числе прав женщин, была включена в учебный план средней школы. |
Explicit inclusion of the notion of traceability | непосредственное включение концепции отслеживания происхождения. |
Inclusion of subjects on the rights of women and children, and attendance to victims of domestic violence are included in Police Training Course Curricula | включение вопросов, касающихся прав женщин и детей, и посещение жертв бытового насилия предусмотрены в программе подготовки сотрудников полиции |
The inclusion of a gender perspective and the participation of indigenous women are essential, as well as participation of children and youth, as appropriate. | Этот процесс может также включать такой вариант, как отзыв согласия. |
Financial Inclusion Now | Даешь финансовую вовлеченность! |
Redistribution or Inclusion? | Перераспределение или Включение? |
Inclusion and participation | Вовлечение и участие |
About conditional inclusion | Об условной вставке |
Customizable File Inclusion | Настраиваемое включение файла |
The Unit also focuses on the smooth reintegration and inclusion into relief, recovery and reconstruction programmes of women associated with fighting forces. | Кроме того, Группа уделяет особое внимание планомерной реинтеграции и привлечению к программам помощи, восстановления и реконструкции тех женщин, которые были связаны с повстанцами. |
The Civil Defence Administration counted 101 women doctors out of a total staff of 651, which demonstrated the inclusion of women in a traditionally masculine sphere, such as that body's administrative and operational structures. | В Администрации гражданской обороны работает 101 женщина врач из общего числа 651 сотрудника, что свидетельствует об интеграции женщин в такие традиционно мужские области деятельности, как администрация и управление. |
Inclusion of civil society in policy development ___________ | Включение гражданского общества в процесс разработки политики __________ |
Inclusion of FNL in the peace process | Включение НОС в мирный процесс |
Inclusion of references to longevity merit steps | Включение ссылок на ступени за выслугу лет служебные заслуги |
Resolution 1325 (2000) calls for the full inclusion of women in international peace and security processes and for action in four critical areas. | Резолюция 1325 (2000) содержит призыв к полному включению женщин в международные процессы обеспечения мира и безопасности и к осуществлению действий в четырех критически важных областях. |
It is therefore only by ensuring the full inclusion of women in the political process that we can guarantee just and peaceful societies. | Поэтому, только обеспечив всестороннее участие женщин в политическом процессе, мы сможем гарантировать существование справедливых и миролюбивых обществ. |
The declaration adopted by the conference recognized the pioneering efforts of women in creating a positive atmosphere for peace in the Middle East and urged the inclusion of women at all levels of peace negotiations. | В декларации, принятой на этой конференции, отмечается ведущая роль женщин в создании благоприятной для мира атмосферы на Ближнем Востоке и содержится настоятельный призыв включить женщин в процесс мирных переговоров на всех уровнях. |
Despite persuasive arguments for the inclusion of women in the peace process, there is enormous resistance to the notion in most parts of the world. | Несмотря на убедительные доводы в пользу вовлечения женщин в мирный процесс, сопротивление этой концепции в большинстве регионов мира по прежнему сильно. |
671. Regarding the inclusion of women in the labour force, the representative stated that women represented 8 per cent of all workers in the private sector and 15 per cent in the public sector. | 671. Что касается трудовой деятельности женщин, то представитель отметил, что в частном секторе на женщин приходится 8 процентов всех занятых, в государственном секторе 15 процентов. |
Inclusion of the remaining parameters depended on material. | Включение остальных параметров зависело от материала. |
Proposal for inclusion of severely hazardous pesticide formulations | Предложение о включении особо опасных пестицидных составов |
Positive and full inclusion of persons with disabilities | Позитивное и полное включение инвалидов во все сферы жизни |
His delegation opposed the inclusion of the item. | Делегация Шри Ланки выступает против включения данного пункта в повестку дня. |
Some delegations supported the inclusion of this sentence. | Некоторые делегации поддержали идею включения этого предложения. |
The visions of women, youth and indigenous peoples were still excluded their inclusion could bring about a new way of development, which should be taken advantage of. | Мнения женщин, молодежи и коренных народов по прежнему не принимаются во внимание их включение в соответствующий процесс позволит открыть новые пути для развития, которое от этого только выиграет. |
To the extent that governmental programs facilitate access to goods needed for the survival of the family, they also promote the inclusion of women as citizens. | В той мере, в какой правительственные программы содействуют доступу к товарам, необходимым для выживания семьи, они содействуют также включению женщин в жизнь общества. |
Other agencies provide tables to UNSTAT for inclusion in the Statistical Yearbook and the social and women apos s statistics databases. | 53. Другие учреждения предоставляют ЮНСТАТ таблицы для включения в quot Статистический ежегодник quot (Statistical Yearbook) и базы данных по социальной статистике и статистике положения женщин. |
The mission also encouraged stakeholders in Kinshasa and Mbuji Mayi to make further efforts regarding the inclusion of women in the political and electoral processes. | Миссия на встречах в Киншасе и Мбужи Майи призвала также все действующие лица приложить дополнительные усилия в целях обеспечения вовлечения женщин в политический и избирательный процессы. |
A. Appeals against non inclusion | А. Заявления о регистрации |
This is one form of the principle of inclusion exclusion. | Это одна из форм принципа включения исключения. |
Inclusion of the topic in the agenda of the Commission | А. Включение этой темы в повестку дня Комиссии |
We have not reached the pinnacle of economic inclusion. | Мы еще не достигли вершин экономического вовлечения. |
Related searches : Of Women - Inclusion Of Suppliers - Level Of Inclusion - Inclusion Of Links - Sense Of Inclusion - Lack Of Inclusion - Inclusion Of Information - Inclusion Of Data - Inclusion Of Logo - Inclusion Of Requirements - Culture Of Inclusion - Under Inclusion Of