Translation of "increase in scale" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The logarithmic scale hides the scale of the increase, because this represents trillions fold increase since the 1890 census.
Логарифмическая шкала скрывает масштаб роста. Дело в том, что рост здесь в триллионы раз начиная с переписи 1890 го года.
The logarithmic scale hides the scale of the increase, because this represents trillions fold increase since the 1890 census.
Логарифмическая шкала скрывает масштаб роста. Дело в том, что рост здесь в триллионы раз начиная с переписи 1890 го года.
Furthermore, as the scale resulting from the survey was lower than the existing scale, the next 3.8 per cent increase due to inflation would not result in an increase in salaries.
Кроме того, поскольку ставки шкалы, построенной на основе результатов обследования, были ниже, чем ставки действующей шкалы, следующее повышение на 3,8 процента в результате инфляции не приведет к увеличению размеров окладов.
The most glaring weakness in the current methodology was the substantial scale to scale increase in the assessments of Member States, particularly developing countries.
Самым вопиющим недостатком действующей методологии является существенное увеличение взносов государств членов, и особенно развивающихся стран, по сравнению с прошлым периодом шкалы.
The past year had seen a dramatic increase in the scale of military operations in the Gaza Strip.
За последний год активизировались военные действия в секторе Газа.
As market shares increase, steady progress in lowering costs can be expected to continue through economies of scale.
Можно ожидать, что впоследствии, по мере увеличения представленности новых технологий на рынке, стоимость будет продолжать постепенно снижаться за счет эффекта масштаба.
Scale In
Анимация появления окнаComment
It also supported the recommendation for an increase in the base floor salary scale with effect from 1 March 1994.
Они также поддерживают рекомендацию об увеличении шкалы базовых минимальных окладов с 1 марта 1994 года.
As a result of the survey, the Commission recommended a salary scale that was 7.8 per cent lower than the existing scale and an increase in the amounts of dependency allowances.
По результатам обследования Комиссия рекомендовала шкалу окладов, ставки которой на 7,8 процента ниже, чем ставки действующей шкалы, и увеличение размеров надбавок на иждивенцев.
Large scale to scale increases in rates of assessment
Резкое увеличение ставок при переходе от одной шкалы к другой
4. During the last biennium, there has been a vast increase in the number, scale and complexity of peace keeping operations.
4.5 За последний двухгодичный период значительно возросли количество, масштабы и сложность операций по поддержанию мира.
The integration of individual United Nations offices would help to increase productivity and achieve economies of scale.
Также желательным является объединение разрозненных отделений ООН, что позволит повысить эффективность и добиться значительной экономии.
scale mining in Africa.
mining in Africa.
Bangladesh supported the Commission apos s recommended increase of 3.6 per cent in the base floor salary scale for staff in the Professional and higher categories since it would re establish the alignment with the comparator scale.
9. Бангладеш поддерживает рекомендованное Комиссией увеличение шкалы базовых минимальных окладов на 3,6 процента для сотрудников категории специалистов и выше, поскольку это позволит восстановить соответствие со ставками шкалы компаратора.
In the light of the growing number and increasing scale of peacebuilding missions, humanitarian organizations and peacebuilders must increase their interaction and engagement.
С учетом роста числа и расширения масштабов миссий по миростроительству гуманитарные организации и миростроители должны расширять взаимодействие и контакты друг с другом.
Despite a rapid increase in their representation, proportionally women are still way behind the process of involving women in large scale entrepreneurship is still only beginning.
Несмотря на быстрый рост числа предпринимателей женщин, их доля в общем числе предпринимателей по прежнему значительно отстает от доли мужчин. Процесс вовлечения женщин в крупномасштабную предпринимательскую деятельность только лишь начинается.
(h) Continue to popularize the application of root generating chemicals to increase the quality of seedlings, widen the scale of revegetation and increase cultivation on a traditional farming basis.
h) продолжение популяризации применения химикатов, стимулирующих рост корневой системы, для повышения качества саженцев, расширения масштабов возобновления растительного покрова и активизации использования традиционных сельскохозяйственных методов.
In this context it considered proposals for a redistribution of any future real salary increase in such a manner as to reduce the imbalance in the scale further.
В этой связи она рассмотрела предложение о перераспределении любых реальных повышений размеров окладов в будущем таким образом, чтобы еще больше уменьшить диспропорции в шкале.
differences in competition and scale.
Различия в конкуренции и размерах рынка.
PBY Catalina in Detail Scale .
PBY Catalina in Detail Scale.
Trafficking in women and prostitution in Bosnia and Herzegovina have occurred in larger scale in the years after the war, with significant increase in the period from 1999 to 2000.
В послевоенные годы, особенно в период с 1999 по 2000 год, в Боснии и Герцеговине отмечалось увеличение роста масштабов торговли женщинами и проституции.
INCREASE IN PRODUCTIVITY INCREASE IN PROCESSING CAPACITY RELIABILITY SPEED ACCESSIBILITY
То же самое в равной степени относится к осуществлению работ, связанных с техническим содержанием и обслуживанием этого оборудования.
The increase in the number and scale of peace keeping operations has entailed the participation of many States that had not previously been involved in such missions.
Вследствие увеличения числа и масштабов операций по поддержанию мира в них участвуют многие государства, которые раньше не подключались к этой деятельности.
There was a 10 percent increase to the social assistance food scale that came into effect on June 1, 2004, with a further five percent increase on April 1, 2005.
С 1 июня 2004 года возросло на 10 пособие на питание, которое увеличилось еще на 5 1 апреля 2005 года.
44. There has been a dramatic increase in the number and scale of complex emergency situations requiring coordinated and complementary response by the international community.
44. Количество и масштабы сложных чрезвычайных ситуаций, требующих скоординированных и дополняющих друг друга мер со стороны международного сообщества, резко возрастают.
And, in fact, much of the US productivity increase in the 1980 s and 1990 s can likely be attributed to large scale investment in information and communications technology.
Так что, фактически, большая часть роста производительности Америки в 1980 ых и 1990 ых, вероятнее всего, может быть приписана крупномасштабным инвестициям в коммуникационные и информационные технологии.
The Committee had also examined other possible elements for the scale methodology, including a systematic measure to phase in large scale to scale increases over the scale period.
Комитет рассмотрел также другие возможные элементы методологии построения шкалы взносов, включая систематический показатель для упорядоченного распределения резкого увеличения ставок при переходе от одной шкалы к другой на протяжении одного периода.
The increase in gasoline prices is a tactical increase.
Повышение цен ловкий прием.
This is a scale called Scale 305
Это шкала называется Шкала 305
Scale
Масштабирование
scale
масштабировать
Scale
Деления
Scale
Растянуть
Scale
Цвет
Scale
Сохранить схему...
Scale
Масштабировать
Scale
Масштабировать
Scale
Шкала
Scale
Масштаб
Scale
Шкала
Scale
Направляющие
Scale
Увеличение
Scale
Масштабировать
Scale
Масштабировать
Scale...
Масштабировать

 

Related searches : Pay Scale Increase - Increase Its Scale - Scale In - In Scale - Increase In Support - Increase In Tourism - Increase In Severity - Increase In Proportion - Increase In Dividend - Increase In Recovery - Increase In Work - Increase In Doses - Increase In Age - Increase In Migration