Translation of "increase your chances" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Increase - translation : Increase your chances - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Your chances of dying while filling out your lottery tickets is greater than your chances of winning. | Шанс, что вы умрёте при заполнении лотерейных билетов, выше вашего шанса выиграть. |
Your chances are very low. | Шансы очень малы. |
What are your chances of winning? | Вы надеетесь выиграть? |
You're afraid a divorce will hurt your chances. | Ты боишься что развод повредит твоим возможностям. |
Their chances of dying increase the longer they are exposed to the extreme environment. | Вероятность их смерти увеличивается, чем дольше они подвергаются воздействию экстремальной среды. |
Because the scandalwould spoil your chances for a promotion? | Скандал может испортить тебе карьеру? |
This scandal will likely ruin your chances of being elected. | Этот скандал, скорее всего, разрушит ваши шансы быть избранным. |
The sooner you get treatment, the better your chances are. | ем раньше начнЄтс ваше лечение, тем выше ваши шансы. |
Maybe you ruined your chances. Why did you leave home? | Может быть, ты сам себе всё портишь. |
Arms buildups in regions of tension aggravate existing conditions and increase the chances of outright conflict. | Наращивание запасов вооружений в регионах, где существует напряженность, усугубляет существующие условия и повышает опасность разгорания открытых конфликтов. |
Chances? | Это нормально говорить ... |
Chances? | Рисковать? |
Our scarification methods just mimick and accelerate these natural processes to increase the chances of successful germination. | Методы скарификации просто имитируют и усиливают естественные процессы, чтобы увеличить шансы успешного прорастания. |
If reprogenetics is used to increase chances of health, happiness and success, what could be wrong with it? | Если репродуктивная генетика используется для того, чтобы увеличить шансы быть здоровыми, счастливыми и преуспевающими, то что в этом может быть плохого? |
I'll tell 'em all I know, and you must take your chances. | И тогда я расскажу им все, что я знаю, и вы должны понимать это. |
What do you think your chances are of getting out of here? | Как думаешь, каковы твои шансы выбраться отсюда? |
A lot was done to increase the life chances of students with an immigrant background or from social disadvantage. | Многое было сделано для того, чтобы предоставить больше возможностей иммигрантам и людям из бедных социальных слоёв. |
Don't take chances. | Не испытывай судьбу. |
Take no chances. | Не рискуй. |
Take no chances. | Не рискуйте. |
Why take chances? | Зачем рисковать? |
Take no chances. | не рисковать. |
You take chances. | Вы умеете рисковать. |
Other reasons the mistaken belief that the practice will increase a woman's fertility and improve a child's chances of survival. | прочие причины ошибочная вера в то, что это может увеличить количество детей у женщины и повысить вероятность выживания ребенка. |
Education enlighten your brain, give you so many chances, and you're able to survive. | Образование просвещает, открывает много возможностей, даёт шанс выжить. |
You'll get plenty of chances to be heroeswith Japs in your lap before night. | А так есть шанс стать героями. Возможно, к вечеру, япошки будут у вас в лапах. |
Don't take any chances. | Не рискуй. |
Don't take any chances. | Не рискуйте. |
What are Tom's chances? | Какие у Тома шансы? |
What are our chances? | Какие у нас шансы? |
His chances are slim. | Шансы его невелики. |
Three cards, three chances. | Три карты, три шанса. |
Three cards, three chances. | Три карты, три возможности. |
We're taking no chances. | Быстрей, мы не можем рисковать! |
You take chances, Marlowe. | Вы рискуете, Марлоу. |
I'm not taking chances. | Я рискую. |
I'm taking no chances. | Не стоит рисковать. |
So many chances lost... | Столько упущенных возможностей... |
So were our chances. | Время шло. Всё меньше и меньше шансов на успех. |
I'll take my chances. | тоже не пара. Я готов рискнуть. |
We shall only increase your torment. | (Это очень важный и тяжелый аят!) ! |
We shall only increase your torment. | Отныне ваши мучения будут усиливаться с каждым часом, с каждым мигом. Это самый суровый аят о тяжести мук обитателей Ада, упаси нас Аллах от этого! |
We shall only increase your torment. | Мы не прибавим вам ничего, кроме мучений. |
We shall only increase your torment. | Мы вам ничего не прибавим кроме муки. |
How do things like geography, income, and age affect your chances of a safe delivery? | Каким образом такие факторы, как география, доход и возраст влияют на вероятность успешного исхода родов? |
Related searches : Increase My Chances - Fancy Your Chances - Improve Your Chances - Evaluate Your Chances - Increase Your Profit - Increase Your Productivity - Increase Your Exposure - Increase Your Efficiency - Increase Your Margins - Increase Your Power - Increase Your Satisfaction - Increase Your Impact - Increase Your Understanding - Increase Your Skills