Translation of "incur an obligation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Incur - translation : Incur an obligation - translation : Obligation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
If the Organization does not draw down any funds under the loan, it would incur no obligation under the agreement. | Если Организация не позаимствует никакие средства в счет этого займа, она не будет нести никаких обязательств по данному соглашению. |
Breach of an international obligation | ГЛАВА III |
Breach of an international obligation | Нарушение международно правового обязательства |
Breach of an international obligation | Нарушение международного обязательства |
You are going to incur and incur a lot of disappointment, | Будет много неудач, |
It s an obligation to kill him. | Это долг убить его. |
This is an obligation from Allah. | Таково предписание Аллаха. |
(10) The breach of an international obligation on the part of an international organization does not affect the possibility that its member States also incur responsibility according to the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. | 10) Согласно статьям об ответственности государств за международно противоправные деяния, нарушение международно правового обязательства со стороны международной организации не влияет на возможность того, что ее государства члены также несут за это ответственность. |
Teamwork was an obligation, not a choice. | Командная работа была обязательством, а не выбором. |
You have an obligation to explain why. | Вы обязаны объяснить, почему . |
And, with that, comes the third point, which is obligation and an obligation to that availability. | В результате у вас появляется новое обязательство обязательство всегда быть на связи. |
UNMEE has an obligation to monitor the TSZ and the Council has an obligation to help UNMEE carry out its mandate. | На МООНЭЭ возложена обязанность осуществлять наблюдение за ВЗБ, а Совет обязан оказывать МООНЭЭ помощь в выполнении ее мандата. |
We have an obligation to do our best. | Мы обязаны сделать всё возможное. |
Existence of a breach of an international obligation | Наличие нарушения международно правового обязательства |
International obligation in force for an international organization | Международно правовое обязательство, находящееся в силе для международной организации |
Existence of a breach of an international obligation | Наличие нарушения международного обязательства |
International obligation in force for an international organization | Международное обязательство, находящееся в силе для международной организации |
International obligation in force for an international organization | Международно правовое обязательство, находящееся в силе |
The acceptance of a secret is an obligation. | Хранить секрет это обязательство. |
Breach of an international obligation on the part of an international organization | Нарушение международного обязательства со стороны международной организации |
I think we have an obligation to do that. | Думаю, мы просто обязаны это сделать. |
This is an obligation upon the God fearing people. | Такова обязанность богобоязненных. |
This is an obligation upon the God fearing people. | Так должны поступать богобоязненные. |
This is an obligation upon the God fearing people. | (Господь) вменил сие благочестивым. |
Development is not only an obligation of poor countries. | Развитие сопряжено не только с обязательствами бедных стран. |
(3) An obligation to make amends for harm caused | 3) возложение обязанности возместить причиненный вред |
We have an obligation to encourage and support them. | Мы обязаны поощрять и поддерживать их. |
(b) An obligation on States to register space objects | b) обязательство государств в отношении регистрации космических объектов |
Indeed, such cooperation is an obligation under the Convention. | В действительности такое сотрудничество является обязательным по Конвенции. |
International law is an obligation before the United Nations. | Соблюдение норм международного права является обязательством в соответствии с принципами Организации Объединенных Наций. |
Extension in time of the breach of an international obligation | Время, в течение которого длится нарушение международно правового обязательства |
Extension in time of the breach of an international obligation | Продолжительность нарушения международного обязательства |
The rendering of justice is an element of that obligation. | Отправление правосудия является частью этого обязательства. |
Article 8 Existence of a breach of an international obligation | Статья 8 Наличие нарушения международного обязательства |
Article 9 International obligation in force for an international organization | Статья 9 Международное обязательство, находящееся в силе для международной организации |
(a) An obligation to respect the Azeri Armenian international border | а) принятия обязательства уважать азербайджано армянскую международную границу |
I will do this because we have an obligation to. | Я буду это делать, потому что мы обязаны это делать. Мы видим, мы свидетели этого. |
So we said it's an obligation of the government, right? | Таким образом мы говорили это обязанность правительства, верно? |
(2) As with regard to States, the term international obligation means an obligation under international law regardless of its origin . | 2) В том что касается государств, то термин международно правовое обязательство означает обязательство по международному праву независимо от его происхождения . |
That left a lacuna where a member State breached an international obligation that was not an obligation of an international organization as a result of its membership of that international organization. | При этом остаются неохваченными случаи, когда государство член нарушает международно правовое обязательство, которое не является обязательством международной организации, вследствие членства данного государства в этой международной организации. |
(b) Constitutes a breach of an international obligation of the State. | b) представляет собой нарушение международно правового обязательства этого государства. |
The question was posed whether international cooperation was an international obligation. | Задан вопрос о том, является ли международное сотрудничество международным обязательством. |
Under international humanitarian law, dissemination of these provisions is an obligation. | Согласно международному гуманитарному праву, распространение знаний об этих положениях является обязательством. |
It is an obligation falling on every Member, big or small. | Это обязательство, которое лежит на каждом члене Организации, большом или малом. |
An act of an international organization does not constitute a breach of an international obligation unless the international organization is bound by the obligation in question at the time the act occurs. | Никакое деяние международной организации не является нарушением международно правового обязательства, если это обязательство не связывает данную международную организацию во время совершения деяния. |
Related searches : Incur Any Obligation - Fulfil An Obligation - Have An Obligation - Honor An Obligation - Violate An Obligation - Guarantee An Obligation - Enforce An Obligation - Creates An Obligation - Stipulate An Obligation - Entail An Obligation - Satisfy An Obligation - Assumed An Obligation