Translation of "indispensable part" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

NGOs, too, have an indispensable part to play in monitoring and lobbying.
НПО, со своей стороны, также играют незаменимую роль в наблюдении за соблюдением обязательств и в поощрении к нему.
That is undoubtedly an indispensable part of the entire concept of peacebuilding.
Это, безусловно, необходимая часть всей концепции миростроительства.
Quow ran the heats and was therefore an indispensable part of the team
Квоу бегал в отборочных соревнованиях и поэтому был незаменимой частью команды
Arms control and disarmament remained an indispensable part of such a broad approach.
Неотъемлемой частью такого широкого подхода являются контроль над вооружениями и разоружение.
Arms control, disarmament and confidence building measures remained an indispensable part of that process.
Контроль над вооружениями, разоружение и меры укрепления доверия являются неотъемлемой частью этого процесса.
An interactive dialogue with States and civil society is an indispensable part of the process.
Интерактивный диалог с государствами и гражданским обществом является неотъемлемой частью этого процесса.
Nobody's indispensable.
Незаменимых людей у нас нет.
You're indispensable.
Вы незаменимы.
You're indispensable.
Ты незаменим.
He's indispensable.
Он убийца.
Reform of the Security Council is an indispensable part of the overhaul of the United Nations.
Реформа Совета Безопасности является неотъемлемой частью перестройки Организации Объединенных Наций.
The Indispensable UN
Необходимая ООН
Tom is indispensable.
Том незаменим.
It should not overshadow another indispensable part of the reform the need to improve the Council's working methods.
Не следует забывать и о другой неотъемлемой части реформы улучшении методов работы Совета.
God the immanently indispensable.
Аллах Един (Своей сущностью)
God the immanently indispensable.
Аллах, вечный
God the immanently indispensable.
Аллах Самодостаточный.
God the immanently indispensable.
Аллах, к которому одному обращаются в нужде и для удовлетворения просьб.
God the immanently indispensable.
Аллах вечный.
God the immanently indispensable.
Извечен Аллах один, Ему чужды любые нужды, Мы же нуждаемся лишь в Нем.
God the immanently indispensable.
Крепкий Бог.
This fence is indispensable.
Эта стена необходима.
Sales training is indispensable!
Подготовка персонала необходима.
As one of our students in Nepal stated, Music is an indispensable part of life you cannot live without music.
Как выразился один из наших студентов из Непала Музыка это неотъемлемая часть жизни, ты не можешь жить без музыки .
Air is indispensable to life.
Воздух необходим для жизни.
Water is indispensable to plants.
Вода необходима растениям.
Water is indispensable to life.
Вода необходима для жизни.
A multilateral approach is indispensable.
Многосторонний подход является совершенно необходимым.
Your assistance is indispensable for us.
Ваша помощь необходима для нас.
Your assistance is indispensable for us.
Ваша помощь незаменима для нас.
Your assistance is indispensable for us.
Ваша помощь является незаменимой для нас.
Your assistance is indispensable for us.
Ваша помощь является необходимой для нас.
Fertile soil is indispensable for agriculture.
Плодородная почва незаменима для сельского хозяйства.
McClellan, Robert F. The Indispensable Enemy .
McClellan, Robert F. The Indispensable Enemy .
The Group serves this indispensable role.
И Группа играет в этой связи незаменимую роль.
Electronic monitoring and countermeasures are indispensable
В. Контроль источников электромагнитных сигналов и радиоэлектронное подавление необходимы
A master plan is therefore indispensable.
Поэтому необходим генеральный план.
I forgot something very important, indispensable.
Нет, я еще не говорил. Один очень важный момент.
Iran, for its part, has proclaimed Syria an indispensable ally, and is determined to prevent regime change there by all available means.
Иран, со своей стороны, объявил Сирию незаменимым союзником и полон решимости предотвратить смену режима там всеми доступными средствами.
In the context of future reforms, strengthening and increased professionalism on the part of the services provided to mandate holders is indispensable.
В контексте будущих реформ необходимо повысить уровень и качество предоставляемых обладателям мандатов услуг.
The cooperation and complementarity between the two forces remains an indispensable part of the efforts of the international community in this regard.
Сотрудничество и взаимодополняемость между этими силами остаются незаменимым компонентом усилий международного сообщества в этой связи.
The group of four and the other sponsors are convinced that Security Council reform is an indispensable part of comprehensive United Nations reform.
Группа четырех стран и другие соавторы убеждены в том, что реформа Совета Безопасности является необходимой частью всеобъемлющей реформы Организации Объединенных Наций.
First among equals, and the indispensable nation.
Первый среди равных и незаменимое государство.
Yet parties remain indispensable to elective democracy.
И тем не менее, партии необходимы для существования демократии, основанной на выборах.
Salt is an indispensable ingredient for cooking.
Соль является незаменимым ингредиентом для приготовления пищи.

 

Related searches : Indispensable Condition - Indispensable Partner - Indispensable Means - Make Indispensable - Indispensable Component - Indispensable Contribution - Virtually Indispensable - Indispensable Role - Indispensable Prerequisite - Is Indispensable - Indispensable Element - Not Indispensable