Translation of "individual and collective" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Examples of individual and collective successes abound.
Примеров личного и коллективного успеха вокруг великое множество.
How should we balance individual liberty and collective security?
Как уравновесить индивидуальные свободы и коллективную безопасность?
the use of private and public, individual and collective spaces.
Существуют, возможно, иные принципы классификации , не связанные с категориями времени и пространства.
Here one encounters less collective hope and less individual fear.
Здесь люди все реже сталкиваются с коллективной надеждой и постоянно уменьшаются их индивидуальные опасения.
Our responsibility in this regard is both individual and collective.
Наши обязательства в этой связи носят как индивидуальный, так и коллективный характер.
We must make human rights, individual and collective, fully effective.
Мы должны обеспечить полное соблюдение прав человека, как индивидуальных, так и коллективных.
Collective intelligence strongly contributes to the shift of knowledge and power from the individual to the collective.
Коллективный интеллект вносит большой вклад в сдвиг фокуса знаний и власти от индивидуального к коллективному.
The objective reality of our individual and collective experience speaks volumes.
Объективная реальность накопленного нашими странами индивидуального и коллективного опыта способна поведать многое.
Individual farmers were taxed until they entered the collective, and collective farms were allowed to seize individual farmers seed grain, used to plant the next year's harvest.
Крестьян единоличников облагали налогами, пока они не вступали в колхоз, а колхозам разрешалось забирать у единоличников посевной материал, используемый для посадки урожая на следующий год.
Individual policies and laws must have a strong social content and recognize individual as well as collective rights and needs.
Конкретные политические установки и законодательные акты должны содержать отчетливые элементы социальной направленности и обеспечивать признание не только коллективных, но и индивидуальных прав и потребностей.
Their individual and collective contributions towards policy leadership determine the rhythm of the development process in individual countries and regions.
Их индивидуальный и коллективный вклад в политическое руководство определяют ритм процесса развития в отдельных странах и регионах.
Freedom changes the frame and substance of choice, and of individual and collective responsibility.
Свобода меняет рамки и суть выбора, суть индивидуальной и коллективной ответственности.
The group's individual and collective talents in musicianship and production shined like never before.
Индивидуальность и коллективный талант группы в музыкальности и производства сиял, как никогда раньше.
The third trend concerns the room this has opened for individual and collective action.
Третья тенденция связана с возможностями, которые она открыла для индивидуальных и коллективных действий.
Turkey believes that States should take individual and collective measures to prevent and eliminate terrorism.
Турция исходит из того, что государства должны принимать индивидуальные и коллективные меры по предупреждению и ликвидации терроризма.
She urged for a new economic and political model that focused on collective and individual fulfilment.
Она настоятельно призвала к выработке новой экономической и политической модели, нацеленной на реализацию коллективных и индивидуальных возможностей.
Chinese intellectuals have always been cognizant of this tension between individual creativity and collective will.
Китайская интеллигенция всегда знала об этой напряженности между индивидуальным творческим потенциалом и коллективной волей.
The United Nations Charter recognizes explicitly the inherent right of individual and collective self defence.
В Уставе Организации Объединенных Наций четко признается неотъемлемое право на индивидуальную и коллективную самооборону.
Death isolates every individual, because there is no such thing as collective dying.
Смерть обособляет каждого человека, поскольку нет такого понятия как коллективное умирание.
It was a collective right that was a prerequisite for many individual rights.
Это коллективное право, которое является предпосылкой многих прав личности.
Maybe, in fact, emotions have a collective existence, not just an individual existence.
Быть может, эмоции существуют в коллективной форме, а не только в индивидуальной.
In Europe, meanwhile, there is undeniably less collective hope and probably a little less individual fear.
С другой стороны, в Европе гораздо реже наблюдается коллективная надежда и, возможно, немного в меньшей степени индивидуальный страх.
Quotes ...An institution is defined as collective action in control, liberation and expansion of individual action.
Коллективные действия контролируют действия отдельных индивидов, примеряя противоречивые интересы.
The paintings exhibition is available for individual and collective visits (including guided visits) all year round.
Выставка картин открыта ежедневно для индивидуальных и коллективных посещений (включая экскурсии в сопровождении гида).
However, colonialism, patriarchal individual titling systems and land market pressures have eroded customary collective property rights.
Однако закрепленное обычаем коллективное право на имущество подрывается колониальными порядками, патриархальной системой закрепления правового титула за одним лицом и действием рыночных сил.
Combining these individual strengths among states, results into a synergy and a collective front against terrorism.
Объединение таких индивидуальных возможностей, имеющихся у государств, приводит к налаживанию взаимодействия и созданию коллективного фронта для борьбы с терроризмом.
The law established a distinction between the individual rights and the collective rights of the minorities.
В законе проводится различие между индивидуальными правами и коллективными правами меньшинств.
Like any other rights, cultural rights were individual rights individual rights to access and participate in collective forms of identity within a given society.
Как и любые иные права, культурные права являются индивидуальными правами на доступ и участие в коллективных формах самовыражения внутри данного общества.
That the Maghreb countries have an individual and collective responsibility to preserve a balance between population and development
4. Осознание индивидуальной и коллективной ответственности стран Магриба за сохранение баланса в вопросах, касающихся народонаселения и развития.
The emphasis in such instances is on individual and collective needs and the reintegration of the victim and offender.
Главный упор в таких случаях делается на индивидуальные и коллективные потребности, а также на социальную реинтеграцию потерпевших и преступников.
Collective strategies, collective institutions and collective action are indispensable.
Коллективные стратегии, коллективные институты и коллективные действия совершенно необходимы.
Collective strategies, collective institutions and collective action are indispensable .
Коллективные стратегии, коллективные институты и коллективные действия совершенно необходимы .
His argument was that Asians were used to putting the collective good above individual interests.
Его аргументом было то, что азиаты привыкли ставить коллективную пользу выше личных интересов.
By contrast, tribal morality is prescriptive, imposing the norms of the collective on the individual.
По контрасту, племенная мораль инструктивна, поскольку накладывает коллективные нормы на отдельного человека.
Is citizenship simply an issue of individual right, or does it have a collective dimension?
Является ли гражданство просто вопросом индивидуального права или оно имеет коллективный характер?
(b) The relative merits of focusing on individual communications (specific cases) and or on collective communications (generalized cases)
b) относительное значение, которое следует придавать акцентированию внимания на сообщениях отдельных лиц (конкретные случаи) и или на коллективных сообщениях (обобщенные случаи)
Civilians continued to be the victims of individual and collective homicides by members of the illegal armed groups.
Civilians continued to be the victims of individual and collective homicides by members of the illegal armed groups.
(a) Recognition that developing countries will have to rely increasingly on their own exertions, both individual and collective
а) признание того, что развивающимся странам во все большей степени придется опираться на свои собственные силы, как индивидуальные, так и коллективные
Countermeasures constituted an individual response to a wrongful act in the absence of collective, timely and organized action.
Контрмеры представляют собой индивидуальную реакцию на противоправное деяние при отсутствии коллективных, своевременных и организованных действий.
Consider, furthermore, the many frustrations, both individual and collective, that result from the spread of poverty, exclusion and social injustice.
Кроме того, следует учесть многочисленные разочарования, как индивидуальные, так и коллективные, которые связаны с распространением нищеты, изгнаний и социальной несправедливости.
It allows risk to be proportioned against asset condition.Risk can be displayed in terms of collective risk and individual risk.
При этом риск можно отражать в показателях коллективного и индивидуального риска.
Experience had shown that TCDC played an important role in enhancing the individual and collective self reliance of developing countries.
Практика показала, что ТСРС играет важную роль в укреплении индивидуальной и коллективной самообеспеченности развивающихся стран.
But while there might be some short term individual winners, our collective losses will far outweigh them.
Но если в краткосрочном периоде могут быть победители, в итоге наши с ними общие потери значительно превзойдут их выгоды.
The right to education and instruction, to individual or collective property, to the sanctity of the home, and the privacy of correspondence.
право на образование и обучение, на личную или коллективную собственность, на неприкосновенность жилища и тайну корреспонденции
Terrorism, mercenaries and common crime had serious political, economic and social consequences, which affected the individual and collective well being of whole societies.
Терроризм, использование наемников и общеуголовная преступность имеют серьезные политические, экономические и социальные последствия, затрагивающие в различных странах благосостояние общества в целом и отдельных его членов.

 

Related searches : Individual Or Collective - Personal And Individual - Individual And Social - Corporate And Individual - Individual And Group - Individual And Binding - Collective Protection - Collective Housing - Collective Power - Collective Rights - Collective Choice - Collective Mark