Translation of "individual and social" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Social Choice and Individual Values .
Social Choice and Individual Values .
Individual policies and laws must have a strong social content and recognize individual as well as collective rights and needs.
Конкретные политические установки и законодательные акты должны содержать отчетливые элементы социальной направленности и обеспечивать признание не только коллективных, но и индивидуальных прав и потребностей.
All modern democratic societies must balance individual autonomy and social justice.
В США личной независимости придается первостепенное значение.
All modern democratic societies must balance individual autonomy and social justice.
Все современные демократические общества должны уравновешивать личную независимость и социальную справедливость.
You are opposed to the social structure as an individual.
Ты выступаешь против всего общества!
We have succeeded in steering social conduct towards individual and family awareness of the social value of productive behaviour.
Мы добились также успеха в повышении информированности о социальных ценностях продуктивного поведения на индивидуальном уровне и на уровне семей.
Increasing inequalities were a source of social tension and conflict between and within individual nations.
Усиливающиеся различия являются источником напряженности между нациями и причиной социальных беспорядков внутри стран.
Families provide basic stability, social cohesion and a bridge between the individual and the community
Семьи обеспечивают основную стабильность, социальную сплоченность и связь между отдельным человеком и обществом
Social assistance with no hope of individual improvement is not enough.
Социальной помощи без надежды на индивидуальное усовершенствование недостаточно.
The recognition of social rights was added to these individual guarantees.
Помимо этих личных гарантий признаются также социальные права.
It is an expected or free or continuously changing behaviour and may have a given individual social status or social position.
Социальная роль это совокупность действий, которые должен выполнить человек, занимающий данный статус в социальной системе.
The monitoring mechanism will recognize the economic, social and cultural features existing in individual States.
Механизм контроля будет действовать с учетом экономических, социальных и культурных особенностей, существующих в конкретных государствах.
Nonetheless, a new social contract is needed to account for the increasingly important role that individual preferences, and individual responsibility, play in today s world.
Тем не менее, новый социальный контракт необходим для признания все более важной роли, что индивидуальные предпочтения и индивидуальная ответственность играют в современном мире.
Individual activists also have been targeted with specific threats on Twitter and other social media platforms.
Отдельные активисты также становятся целями конкретных угроз в Twitter и других социальных сетях.
Socio economic development should be human centred, given the problems of social disintegration and individual isolation.
С учетом проблем дезинтеграции и социальной отчужденности в центр социально экономического развития необходимо поставить человека.
There is a great need for social support systems appropriate to individual cases.
Существует серьезная необходимость в организации систем социальной поддержки, подходящей для каждого отдельного случая.
In matters of social tradition and cultural mores, it should take into account and rely on individual choice.
Что касается сложившихся в обществе традиций и культурных обычаев, они должны рассматриваться и поддерживаться на основе свободного волеизъявления граждан.
Philosophy and sociology the history of philosophy, philosophical anthropology, epistemology, aesthetics, social philosophy, sociology of the individual.
Философия и социология история философии философская антропология теория познания эстетика социальная философия социология личности.
in AJS 44, p. 1 24 (1939) Social Interaction The Problem of the Individual and the Group.
in AJS 44, p. 1 24 (1939) Social Interaction The Problem of the Individual and the Group.
Broadly speaking, prison is the social distillation of our attitudes to the human mind and the individual.
Можно сказать, что тюрьма способствует извращению нашего понимания о личности и человеческом разуме.
IFPMA and its member organisations (as well as individual corporations) do carry out Corporate Social Responsibility (CSR) activities.
МФФПА и ее организации члены (а также индивидуальные корпорации) все же проводят деятельность в русле Корпоративной социальной ответственности (КСО).
Again, individual responsibility and individual actions are belittled.
Значение индивидуальной ответственности и индивидуальных действий вновь преуменьшается.
Consider, furthermore, the many frustrations, both individual and collective, that result from the spread of poverty, exclusion and social injustice.
Кроме того, следует учесть многочисленные разочарования, как индивидуальные, так и коллективные, которые связаны с распространением нищеты, изгнаний и социальной несправедливости.
The individual and social costs of incarceration, including loss of work, broken families, loss of housing, and social exclusion, sadly exceed even the formal punishment, and call for closer evaluation.
Последствия тюремного заключения как для человека, так и для общества, связанные с отрывом от жизни (потерей работы, разрывом семейных связей, утратой жилья, неспособностью в реабилитации), к сожалению, превосходят даже формальное наказание, это необходимо изменить.
Yet the Declaration s enlightened vision of individual freedom, social protection, economic opportunity and duty to community is still unfulfilled.
Тем не менее, просвещенный взгляд Декларации на индивидуальную свободу, социальную защиту, экономические возможности и обязанности перед обществом все еще не приведен в исполнение.
Indeed, the family constitutes a universal social unit which closely integrates the interests of the individual and the public.
Семья в действительности представляет собой универсальную социальную ячейку, в которой тесным образом интегрируются интересы отдельного человека и общества.
In the 'caring society' the social respon sibility of the individual citizen is strongly emphasized and primary networks are promoted.
Привязные ремни государственной заботы превращались в путы.
A social fact must always be studied according to its relation with other social facts, never according to the individual who studies it.
Социальный факт должен всегда рассматриваться в системе взаимосвязей с другими социальными фактами, вне зависимости от личности исследователя.
As a result, the priorities of social and individual values are changing, as are the norms, patterns and models of life.
В результате изменяются приоритеты социальных и индивидуальных ценностей, равно как и нормы, образ и система жизни.
31. Sanctions affect not only individual peoples and countries, but also indirectly the economic, political and social development of entire regions.
31. Санкции затрагивают не только отдельные народы и страны, но, косвенным образом, и экономическое, политическое и социальное развитие целых регионов.
They also correctly stated that measures to enhance social development were primarily matters for individual nations.
В них также было верно указано, что меры, направленные на укрепление социального развития, в своем большинстве подпадают под сферу ответственности отдельных государств.
Through membership in the group, the individual derived his or her social status, power, livelihood, name and rights to land.
Принадлежность к группе обеспечивала человеку социальный статус, власть, средства к существованию, имя и право на землю.
Education to facilitate social integration and promote respect for individual differences were effective in combating the root causes of racism.
В борьбе с коренными причинами расизма эффективны просветительские мероприятия, направленные на содействие социальной интеграции и воспитание уважительного отношения к индивидуальным различиям.
Respect for diversity and individual freedom, and concern for generating growth and jobs in an atmosphere of social peace, must be guiding principles.
Уважение разнообразия и свободы личности, забота о стимулировании экономического роста и создании рабочих мест в условиях социального мира должны стать руководящими принципами.
Terrorism, mercenaries and common crime had serious political, economic and social consequences, which affected the individual and collective well being of whole societies.
Терроризм, использование наемников и общеуголовная преступность имеют серьезные политические, экономические и социальные последствия, затрагивающие в различных странах благосостояние общества в целом и отдельных его членов.
But negative aspects, including social problems, exploitation and abuse, are also often evident within family relationships, hindering individual initiative and personal development.
Однако негативные аспекты, включая социальные проблемы, эксплуатацию и злоупотребления, зачастую также ясно проявляются в семейных отношениях, сдерживая индивидуальную инициативу и развитие личности.
The full exercise of individual rights presupposes the existence of objective conditions of economic and social organization based on justice and equity.
Полное соблюдение прав человека предполагает существование объективных условий экономической и социальной организации, основанной на справедливости и равноправии.
Through this restructuring of everyday life and of social systems we can create a proper balance between moral obligation and individual freedom.
С помощью такой перестройки повседневной жизни и социальных систем мы можем установить должное равновесие между моральными обязательствами и индивидуальной свободой.
It put the national interest above the individual interest and the interest of social groups, (pillars) that had characterized Dutch society.
Они поставили национальные интересы выше личных интересов и интересов социальных групп, которые были характерны для голландского общества.
The commissions will submit the conclusions of the meetings and individual national reports to the Commission for Social Development in 2008
2008 год
My country has always considered the human individual to be the focal point of all its economic, social and political concerns.
Моя страна всегда ставила человека в центр всех её экономических, социальных и политических задач.
Consultants and individual contractors
Консультанты и индивидуальные подрядчики
Consultants and individual contractors
a См. примечания 2 и 3.
World history had shown that respect for the rights of the individual, democracy, economic and social development and peace were interdependent and mutually reinforcing.
Мировая история показала, что соблюдение прав отдельных лиц, демократия, экономическое и социальное развитие и мир носят взаимозависимый и взаимодополняющий характер.
For the issue of the family not only involves individual families and their members but has a bearing on social cohesion and stability.
Дело в том, что проблемы семьи не ограничиваются отдельными семьями и их членами  они отражаются и на сплоченности и стабильности общества.

 

Related searches : Personal And Individual - Individual And Collective - Corporate And Individual - Individual And Group - Individual And Binding - Social And Economic - Health And Social - Cultural And Social - Social And Cultural - Social And Environmental - Digital And Social - Social And Mobile - Economic And Social - Social And Societal