Translation of "individual development needs" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Development - translation : Individual - translation : Individual development needs - translation : Needs - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Individual nations must choose which mix of these recommendations best meets their individual needs. | Страны сами решат, какое сочетание этих рекомендаций в максимальной степени отвечает их индивидуальным потребностям. |
The individual and the family actually reinforce each other individual rights complement consensual needs. | Отдельная личность и семья фактически подкрепляют друг друга индивидуальные права дополняют взаимные потребности. |
Every individual should respect the needs of other members of the society and every individual has the right that her his needs are respected. | В указанном случае месячная заработная плата должна быть не ниже минимальной заработной платы . |
Multilateral development banks, bilateral donors and international organizations are promoting technology transfer through individual projects, but more needs to be done.12 | Многосторонние банки развития, двусторонние доноры и международные организации поощряют передачу технологий с помощью отдельных проектов, однако необходимо делать больше12. |
To be a pastor is to care for these individual needs. | Быть пастором означает заботиться о подобных нуждах человека. |
Technology that listens is technology that responds to individual information needs. | Технология, которая слушает это технология, которая реагирует на отдельные информационные нужды. |
A nation needs development and infrastructure. | Стране необходим рост и развитие инфраструктуры. |
65. Development assistance needs re thinking. | 65. Необходимо переосмыслить весь вопрос о помощи в целях развития. |
development needs of small island developing | с удовлетворением потребностей малых островных |
Nations development system to these needs | Наций по удовлетворению этих потребностей |
Secondly, that integrated plan needs to be delivered by one responsible individual. | Во вторых, осуществлением этого комплексного плана должно руководить одно ответственное лицо. |
At the individual level, reproductive health and family planning are essential needs. | На индивидуальном уровне крайне необходимы репродуктивное здоровье и планирование семьи. |
Treatment needs to be tailored to individual brains, not clusters of symptoms. | Лечение нужно адаптировать под конкретный мозг, а не под симптомы. |
Individual policies and laws must have a strong social content and recognize individual as well as collective rights and needs. | Конкретные политические установки и законодательные акты должны содержать отчетливые элементы социальной направленности и обеспечивать признание не только коллективных, но и индивидуальных прав и потребностей. |
The reconstruction and development programme placed the individual at the centre of development. | Следует подчеркнуть, что в программе реконструкции и развития центральное место в процессе развития отводится интересам человека. |
My own blog also needs more development. | Что касаеся моего блога популярный блог требует серьезной работы. |
(c) Statistical development needs to be sustainable. | c) необходимо, чтобы развитие статистики носило устойчивый характер. |
to the sustainable development needs of small | с удовлетворением потребностей малых островных |
The duration of the accommodation is individual, depending on the needs in each individual case, lasting from one to several months. | Сроки проживания носят индивидуальный характер в зависимости от потребностей каждой жертвы и составляют от одного до нескольких месяцев. |
Each of the options suggests careful tailoring to the needs of individual nations. | Каждый вариант предполагает тщательный учет потребностей конкретной страны. |
The recommendations allowed flexibility and accommodated needs particular to groupings and individual Governments. | Указанные рекомендации обеспечивают гибкость и учитывают специфические потребности группировок и правительств отдельных стран. |
And the individual soul to the Atman is a step that needs grace. | Шаг от индивидуальной души к Атману требует благодати. |
To achieve this, Afghanistan needs more development assistance. | Чтобы достичь это, Афганистану нужно больше помощи на развитие. |
(b) Matching needs and offers of development assistance. | b) Увязывание потребностей и предложений по линии оказания помощи в целях развития. |
United Nations development system to these needs quot | системы развития Организации Объединенных Наций по удовлетворению этих потребностей quot |
UNCTAD should help developing countries identify the way forward in enhancing the development agenda, so that the specific needs and conditions of individual developing countries were addressed. | ЮНКТАД должна помогать развивающимся странам в выявлении путей для укрепления повестки дня в области развития, с тем чтобы учитывались конкретные потребности и условия отдельных развивающихся стран. |
Moreover, individual agencies, such as WFP, introduced improved needs assessment tools for their respective sectors. | Кроме того, отдельные учреждения, как, например, МПП, внедрили усовершенствованные инструменты оценки потребностей в своих соответствующих секторах. |
The individual must always be the focus of every development effort. | В центре любых усилий в области развития всегда должен находиться человек. |
The Inspectors have therefore examined the development needs of those countries and the responsiveness of the United Nations development system to these needs. | С учетом этого инспекторы изучают потребности в области развития и готовность системы развития Организации Объединенных Наций принимать меры для удовлетворения этих потребностей. |
1. Attuning human resources development to the needs and | 1. Приведение развития людских ресурсов в соответствие с нуждами |
ECONOMIC AND SOCIAL DEVELOPMENT NEEDS IN THE MINERAL SECTOR | ПОТРЕБНОСТИ ЭКОНОМИЧЕСКОГО И СОЦИАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ В СЕКТОРЕ |
K. A review of the specific development needs of | K. Обзор конкретных потребностей в области развития |
A review of the specific development needs of small | Обзор конкретных потребностей в области развития малых государств |
(h) Establishment of a development and rehabilitation commission to meet the necessary development needs. | h) учреждение комиссии по вопросам развития и реабилитации для решения безотлагательных задач развития |
Sub Saharan African countries' unique development needs and differentiated development requirements of other regions | уникальные потребности стран Африки к югу от Сахары с точки зрения развития и диф ференцированные требования в отношении развития других регионов |
Their individual and collective contributions towards policy leadership determine the rhythm of the development process in individual countries and regions. | Их индивидуальный и коллективный вклад в политическое руководство определяют ритм процесса развития в отдельных странах и регионах. |
In the end, each individual country was best placed to understand and articulate its own needs. | Таким образом, следует учитывать, что каждая страна лучше других понимает и формулирует свои собственные потребности. |
Therefore, the development of individual strategies for each interested country is required. | Поэтому необходима разработка индивидуальной стратегии для каждой заинтересованной страны. |
It was essential to respond to the individual apos s needs for economic and social development and to ensure informed choice, especially in regard to family planning. (Mr. Baillargeon, Canada) | Действительно, существенно важно удовлетворить потребности людей в области социально экономического развития и дать им возможность делать взвешенный выбор в вопросах, связанных, в частности, с планированием семьи. |
7. Economic and social development needs in the mineral sector | 7. Потребности экономического и социального развития в секторе полезных ископаемых |
development system in meeting these needs (JIU REP 93 4) | Наций по удовлетворению этих потребностей (JIU REP 93 4) |
Africa needs not substantial but massive assistance for its development. | Для обеспечения развития стран африканского континента требуется не просто существенная, а широкомасштабная помощь. |
State administrative bodies are known to have large resources of individual data for their own authorized needs. | сопоставления базы данных Регистра с массивами данных налоговой системы и других служб |
Its neutrality and responsiveness to the specific needs of individual developing countries represents a unique comparative advantage. | Его нейтральный характер и готовность откликаться на конкретные нужды отдельных развивающихся стран предоставляет уникальные возможности. |
Its impartiality and responsiveness to the specific needs of individual developing countries represent a unique comparative advantage. | Его беспристрастность и реакция на конкретные потребности отдельных развивающихся стран представляют собой уникальное сравнительное преимущество. |
Related searches : Individual Needs - Individual Development - Needs Development - Development Needs - Meet Individual Needs - Suit Individual Needs - Individual Development Planning - Individual Development Plan - Organizational Development Needs - Needs For Development - Development Needs Assessment - Professional Development Needs