Translation of "individual development needs" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Individual nations must choose which mix of these recommendations best meets their individual needs.
Страны сами решат, какое сочетание этих рекомендаций в максимальной степени отвечает их индивидуальным потребностям.
The individual and the family actually reinforce each other individual rights complement consensual needs.
Отдельная личность и семья фактически подкрепляют друг друга индивидуальные права дополняют взаимные потребности.
Every individual should respect the needs of other members of the society and every individual has the right that her his needs are respected.
В указанном случае месячная заработная плата должна быть не ниже минимальной заработной платы .
Multilateral development banks, bilateral donors and international organizations are promoting technology transfer through individual projects, but more needs to be done.12
Многосторонние банки развития, двусторонние доноры и международные организации поощряют передачу технологий с помощью отдельных проектов, однако необходимо делать больше12.
To be a pastor is to care for these individual needs.
Быть пастором означает заботиться о подобных нуждах человека.
Technology that listens is technology that responds to individual information needs.
Технология, которая слушает это технология, которая реагирует на отдельные информационные нужды.
A nation needs development and infrastructure.
Стране необходим рост и развитие инфраструктуры.
65. Development assistance needs re thinking.
65. Необходимо переосмыслить весь вопрос о помощи в целях развития.
development needs of small island developing
с удовлетворением потребностей малых островных
Nations development system to these needs
Наций по удовлетворению этих потребностей
Secondly, that integrated plan needs to be delivered by one responsible individual.
Во вторых, осуществлением этого комплексного плана должно руководить одно ответственное лицо.
At the individual level, reproductive health and family planning are essential needs.
На индивидуальном уровне крайне необходимы репродуктивное здоровье и планирование семьи.
Treatment needs to be tailored to individual brains, not clusters of symptoms.
Лечение нужно адаптировать под конкретный мозг, а не под симптомы.
Individual policies and laws must have a strong social content and recognize individual as well as collective rights and needs.
Конкретные политические установки и законодательные акты должны содержать отчетливые элементы социальной направленности и обеспечивать признание не только коллективных, но и индивидуальных прав и потребностей.
The reconstruction and development programme placed the individual at the centre of development.
Следует подчеркнуть, что в программе реконструкции и развития центральное место в процессе развития отводится интересам человека.
My own blog also needs more development.
Что касаеся моего блога популярный блог требует серьезной работы.
(c) Statistical development needs to be sustainable.
c) необходимо, чтобы развитие статистики носило устойчивый характер.
to the sustainable development needs of small
с удовлетворением потребностей малых островных
The duration of the accommodation is individual, depending on the needs in each individual case, lasting from one to several months.
Сроки проживания носят индивидуальный характер в зависимости от потребностей каждой жертвы и составляют от одного до нескольких месяцев.
Each of the options suggests careful tailoring to the needs of individual nations.
Каждый вариант предполагает тщательный учет потребностей конкретной страны.
The recommendations allowed flexibility and accommodated needs particular to groupings and individual Governments.
Указанные рекомендации обеспечивают гибкость и учитывают специфические потребности группировок и правительств отдельных стран.
And the individual soul to the Atman is a step that needs grace.
Шаг от индивидуальной души к Атману требует благодати.
To achieve this, Afghanistan needs more development assistance.
Чтобы достичь это, Афганистану нужно больше помощи на развитие.
(b) Matching needs and offers of development assistance.
b) Увязывание потребностей и предложений по линии оказания помощи в целях развития.
United Nations development system to these needs quot
системы развития Организации Объединенных Наций по удовлетворению этих потребностей quot
UNCTAD should help developing countries identify the way forward in enhancing the development agenda, so that the specific needs and conditions of individual developing countries were addressed.
ЮНКТАД должна помогать развивающимся странам в выявлении путей для укрепления повестки дня в области развития, с тем чтобы учитывались конкретные потребности и условия отдельных развивающихся стран.
Moreover, individual agencies, such as WFP, introduced improved needs assessment tools for their respective sectors.
Кроме того, отдельные учреждения, как, например, МПП, внедрили усовершенствованные инструменты оценки потребностей в своих соответствующих секторах.
The individual must always be the focus of every development effort.
В центре любых усилий в области развития всегда должен находиться человек.
The Inspectors have therefore examined the development needs of those countries and the responsiveness of the United Nations development system to these needs.
С учетом этого инспекторы изучают потребности в области развития и готовность системы развития Организации Объединенных Наций принимать меры для удовлетворения этих потребностей.
1. Attuning human resources development to the needs and
1. Приведение развития людских ресурсов в соответствие с нуждами
ECONOMIC AND SOCIAL DEVELOPMENT NEEDS IN THE MINERAL SECTOR
ПОТРЕБНОСТИ ЭКОНОМИЧЕСКОГО И СОЦИАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ В СЕКТОРЕ
K. A review of the specific development needs of
K. Обзор конкретных потребностей в области развития
A review of the specific development needs of small
Обзор конкретных потребностей в области развития малых государств
(h) Establishment of a development and rehabilitation commission to meet the necessary development needs.
h) учреждение комиссии по вопросам развития и реабилитации для решения безотлагательных задач развития
Sub Saharan African countries' unique development needs and differentiated development requirements of other regions
уникальные потребности стран Африки к югу от Сахары с точки зрения развития и диф ференцированные требования в отношении развития других регионов
Their individual and collective contributions towards policy leadership determine the rhythm of the development process in individual countries and regions.
Их индивидуальный и коллективный вклад в политическое руководство определяют ритм процесса развития в отдельных странах и регионах.
In the end, each individual country was best placed to understand and articulate its own needs.
Таким образом, следует учитывать, что каждая страна лучше других понимает и формулирует свои собственные потребности.
Therefore, the development of individual strategies for each interested country is required.
Поэтому необходима разработка индивидуальной стратегии для каждой заинтересованной страны.
It was essential to respond to the individual apos s needs for economic and social development and to ensure informed choice, especially in regard to family planning. (Mr. Baillargeon, Canada)
Действительно, существенно важно удовлетворить потребности людей в области социально экономического развития и дать им возможность делать взвешенный выбор в вопросах, связанных, в частности, с планированием семьи.
7. Economic and social development needs in the mineral sector
7. Потребности экономического и социального развития в секторе полезных ископаемых
development system in meeting these needs (JIU REP 93 4)
Наций по удовлетворению этих потребностей (JIU REP 93 4)
Africa needs not substantial but massive assistance for its development.
Для обеспечения развития стран африканского континента требуется не просто существенная, а широкомасштабная помощь.
State administrative bodies are known to have large resources of individual data for their own authorized needs.
сопоставления базы данных Регистра с массивами данных налоговой системы и других служб
Its neutrality and responsiveness to the specific needs of individual developing countries represents a unique comparative advantage.
Его нейтральный характер и готовность откликаться на конкретные нужды отдельных развивающихся стран предоставляет уникальные возможности.
Its impartiality and responsiveness to the specific needs of individual developing countries represent a unique comparative advantage.
Его беспристрастность и реакция на конкретные потребности отдельных развивающихся стран представляют собой уникальное сравнительное преимущество.

 

Related searches : Individual Needs - Individual Development - Needs Development - Development Needs - Meet Individual Needs - Suit Individual Needs - Individual Development Planning - Individual Development Plan - Organizational Development Needs - Needs For Development - Development Needs Assessment - Professional Development Needs