Translation of "individual level" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Individual - translation : Individual level - translation : Level - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Engagement loops operate at the micro level, individual user actions. | Участие циклы работают на микро уровне, индивидуального пользователя действия. |
I found this to be true, both on the individual level and at a corporate level. | Я убедился, что это правда, на личном уровне и на уровне корпорации. |
Above the level of individual organisms, they form societies and ecosystems. | Над уровнем отдельных организмов они формируют общества и экосистемы. |
And I understand that, on an individual level, it's purely symbolic. | Как я понимаю, на индивидуальном уровне это имеет чисто символическое значение. |
At the individual level, reproductive health and family planning are essential needs. | На индивидуальном уровне крайне необходимы репродуктивное здоровье и планирование семьи. |
Since the Inquisition, we've been dealing with problems at the individual level. | Со времен инквизиции мы лечили эти болезни на уровне отдельного человека. |
Governments have the choice of the level, depending on the individual markets covered. | Правительства смогут выбрать соответствующий уровень в зависимости от ситуации на охватываемых индивидуальных рынках. |
Its goal is to optimize performance at the individual, group and agency level. | Цель аттестации состоит в том, чтобы добиться оптимальных показателей в работе на уровне отдельных сотрудников, групп и учреждений. |
The power of teamwork can even be traced down to the individual level. | Сила командной игры прослеживается даже на индивидуальном уровне. |
Individual heating apartment level heating using gas heaters, wood stoves or electric heaters. | Индивидуальное отопление отопление на уровне квартир с применением газовых обогревателей, дровяных печей или электрообогревателей. |
It should be noted that the General Assembly appropriates funds at a budget section level, not at an individual projects level. | Следует отметить, что Генеральная Ассамблея предусматривает сумму ассигнований на уровне бюджетного раздела, а не на уровне индивидуальных проектов. |
The household (or family) is the basis to measure the poverty level, whereas this analysis is based on an individual level. | Основой для определения уровня бедности является домашнее хозяйство (или семья), а настоящий анализ основывается на индивидуальном уровне. |
On an individual level we are seeing a lot of people change their minds. | На индивидуальном уровне мы видим много людей изменить свое мнение. |
However, they were only able to show the existence of a Giffen good at an individual level and not the market level. | В этом случае человек живёт впроголодь и на свои деньги не способен прокормиться даже макаронами formula_18. |
Individual universities, while assessing the academic community and development level, developed dynamic reform plans accordingly. | Соответственно, отдельные университеты, проведя оценку научного потенциала и уровня развития, разработали планы динамичного осуществления реформы. |
Regarding girls' education and their career options, all decisions on the type of education are made at the individual level, but the results of the patterns we find cannot be found only at the individual level. | Что касается образования девочек и их возможностей в выборе карьеры, то все решения относительно вида образования принимаются на индивидуальном уровне, однако логику известных типичных случаев не следует искать только на индивидуальном уровне. |
Extend the responsibility for implementing the provisions of the Convention to the level of the individual. | доводить ответственность за осуществление положений Конвенции до уровня индивида. |
And in a normal individual, the blood glucose level really shouldn't go above 120 mg dL | И, у нормальных людей, уровень глюкозы в крови не должен подниматься выше 120 мг дл |
Not by much, as an individual level, but enough at a population level to shift the rates of heart disease in a whole population. | На уровне отдельного индивида это снижение не столь уж велико, но это достаточно высокий показатель для целой популяции, чтобы привести к общему снижению уровня сердечных заболеваний среди населения. |
The cooperation programme, which is approved and supported by the Ministry of Education, is operative in other areas as well, both at the level of national government and at the level of individual educational institutions and individual persons. | Программа сотрудничества, одобренная и поддержанная Министерством образования, может действовать также и в других областях как на уровне национального управления, так и на уровне отдельных учебных заведений и отдельных личностей. |
At the level of individual consciousness, this means that religious certainty is now harder to come by. | На уровне индивидуального сознания это означает, что религиозная определенность становится все более редким явлением. |
But all of these risks will be felt on an organizational, and ultimately, individual level as well. | Все эти опасности будут присутствовать как на организационном уровне, так и, безусловно, на индивидуальном уровне. |
Australia In Australia, laws on corporal punishment in schools are determined at individual state or territory level. | В Австралии телесные наказания запрещены законом во всех школах Австралийской столичной территории, Нового Южного Уэльса и Тасмании. |
Professional cooperation at that level seemed to reach beyond the more narrow interests of the individual institutions. | Профессиональное сотрудничество на этом уровне, похоже, вышло за узкие рамки интересов отдельных институтов. |
It is vital to correct such flaws at the level of the organization and of the individual manager. | Жизненно необходимо исправить такие недостатки на уровне организации и индивидуального менеджера. |
How should we resolve the present crisis of leadership, both within individual States and on the international level? | Как мы должны разрешить нынешний кризис руководства, как в рамках отдельных государств, так и на международном уровне? |
When a domain is registered on the third level (codice_2), the second level (codice_6 in this case) is shared, and may not be registered by any individual. | Если домен зарегистрирован на третьем уровне (john.doe.name), второй уровень (в данном примере doe.name) является общим и не может быть зарегистрирован отдельным лицом. |
But on the level of individual societies, I believe that inequality does loom as a serious political economic problem. | Но мне кажется, что на уровне отдельных обществ неравенство действительно является серьёзной экономико политической проблемой. |
In addition to these forums, there was close bilateral and multilateral cooperation between individual authorities at the international level. | Кроме этих форумов осуществляется также тесное двустороннее и многостороннее сотрудничество между отдельными органами на международном уровне. |
Individual | единоразово |
And since the Inquisition, we've been dealing with problems at the individual level. And you know what? It doesn't work. | Со времен инквизиции мы лечили эти болезни на уровне отдельного человека. И знаете что? Не получается. |
Decides also that individual rates for the least developed countries should not exceed their current level, namely, 0.01 per cent. | 4. постановляет также, что индивидуальные ставки взносов наименее развитых стран не должны превышать их нынешний уровень, а именно 0,01 процента. |
It's something that happens organically when an activity has certain characteristics that are at a sufficient level for that individual. | Это то, что происходит органически, когда действие имеет определенные характеристики, которые находятся на достаточном уровне для этого человека. |
Reliability and validity challenges for drug trend monitoring systems or potential for error, lie in two broad areas at the level of individual sources and at the whole system level. | Такая обширная информация требует более гибких инструментов и периодичности сбора, нежели в случае количественных данных. |
Again, individual responsibility and individual actions are belittled. | Значение индивидуальной ответственности и индивидуальных действий вновь преуменьшается. |
We've been focusing on individual problems, individual solutions. | Мы сосредоточились на индивидуальных проблемах, индивидуальных решениях. |
Such programmes should ensure the full participation of persons with disabilities and their families at the individual level, and of organizations of persons with disabilities at the planning and evaluation level. | Cледует oбеcпечить вcеcтopoннее учacтие в тaкиx пpoгpaммax инвaлидoв и членoв иx cемей нa индивидуaльнoй ocнoве, a тaкже opгaнизaций инвaлидoв в пpoцеccе плaниpoвaния и oценки деятельнocти. |
(b) Recognizing that children are vulnerable and require special protection appropriate to their age, level of maturity and individual special needs | b) признавая, что дети уязвимы и нуждаются в специальной защите, соответствующей их возрасту, степени зрелости и особым индивидуальным потребностям |
Cairo provided us an opportunity to put together our collective energies and individual experiences to formulate policies at the international level. | Каир дал нам возможность объединить нашу коллективную энергию и собрать воедино наш опыт для выработки политики на международном уровне. |
Individual responsibility | Индивидуальная ответственность |
Individual Territories | Отдельные территории |
individual approval | Вид изнутри |
Individual cases | Individual cases |
Individual territories | Отдельные территории |
Individual Corporations | Индивидуальные корпорации |
Related searches : Individual Customer Level - Level Of Individual - Individual Entity Level - Individual Level Information - Individual Level Variable - Individual Level Studies - On Individual Level - Individual Level Data - Individual Company Level - Individual Development - Individual Liability - Individual Contribution - Individual Member