Translation of "ineffective or unenforceable" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Ineffective - translation : Ineffective or unenforceable - translation : Unenforceable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Otherwise, the rules become unenforceable. | Иначе, правила становятся неосуществимыми. |
However, because Shanghai was under Japanese control, this was unenforceable. | Однако это произошло лишь на бумаге, так как Шанхай находился под японской оккупацией. |
Otherwise, whatever we do, individually or collectively, will be ineffective. | В противном случае что бы мы ни делали, индивидуально или коллективно, наша деятельность не принесет никаких результатов. |
It's not just a question of unfair or ineffective laws. | Ширин Эль Феки Это не просто вопрос несправедливых или неэффективных законов. |
Totally ineffective. | Никакого эффекта. |
Subsurface Technology ineffective | g) Неэффективность технологий подземной разработки месторождений |
Innovative must not become a euphemism for non transparent, ineffective, or unsound. | Слово новаторский не должно превратиться в эвфемизм непрозрачного , неэффективного или нерационального |
Reinfection makes treatment more difficult, or potentially ineffective, for both women and men. | В результате повторного заражения лечение становится более затруднительным или потенциально неэффективным как для женщин, так и для мужчин. |
An ineffective emergency plan | Чрезвычайный план неэффективен |
They are completely ineffective. | ДЖЕЙСОН Да. Они абсолютно неэффективны. |
Identification of activities and outputs that have been completed or are obsolete, of marginal usefulness or ineffective | Определение видов деятельности и мероприятий, осуществление которых завершено или которые являются устаревшими, мало полезными или неэффективными |
The authorities were extremely ineffective. | Власти сработали крайне неоперативно |
The government has proven ineffective. | Правительство доказало свою неэффективность. |
It provides no reward or recognition for excellent performance and no sanctions or corrective actions for ineffective, mediocre or apathetic staff. | В ней не предусмотрено ни вознаграждение, ни признание отличного качества работы, не предусмотрено в ней ни санкций, ни наказания за неэффективную, посредственную или ленивую работу персонала. |
Those who claim that capital controls are ineffective seldom specifyat what they are presumed to be ineffective. | Те, кто заявляет, что контроль капитала является неэффективным средством, очень редко конкретизируют в чем именно, как они полагают, он является неэффективным. |
It is ineffective in apprehending criminals. | Она неэффективна при поимке преступников. |
(a) Ineffective science and technology infrastructure | а) низкая эффективность научно технической инфраструктуры |
Much education today is monumentally ineffective. | Большая часть современного образования крайне неэффективна. |
Food without water, or water without health care, is an ineffective response for populations in need. | Если обеспечивать поставки продовольствия без водоснабжения или водоснабжение без здравоохранения, то это не позволит эффективным образом удовлетворять потребности нуждающегося населения. |
Activities and outputs may also be terminated because they have become obsolete, marginally useful or ineffective. | Осуществление видов деятельности и мероприятий может быть также прекращено по причине того, что они устарели, стали приносить мало пользы или перестали быть эффективными. |
They are second best local policy responses to an ineffective mechanism for international adjustment (or non adjustment). | Они являются вторым лучшим местным политическим ответом на неэффективный механизм международного регулирования (или нерегулирования). |
There should also be no hesitation in ending those operations which had become either obsolete or ineffective. | В частности, следует решительно прекращать операции, потерявшие всякий смысл или осуществляемые без должной эффективности. |
After all, vision without implementation is ineffective. | В конце концов, без исполнения видение неэффективно. |
Surely the stratagem of Satan is ineffective. | Поистине, козни сатаны слабы! |
Surely the stratagem of Satan is ineffective. | Сражайтесь же с друзьями сатаны ведь козни сатаны слабы! |
Surely the stratagem of Satan is ineffective. | Козни строят для того, чтобы незаметно навредить своему противнику. Сатана может строить любые козни, но все они очень слабы и не могут навредить истине или противостоять козням, которые строит Аллах, оберегая Своих верующих рабов. |
Surely the stratagem of Satan is ineffective. | Воистину, козни дьявола слабы. |
Surely the stratagem of Satan is ineffective. | Сражайтесь против них, потому что они помощники шайтана и его друзья, и знайте, что вы одержите победу над ними с помощью Аллаха. Ведь козни шайтана, как бы они ни были коварны, слабы, и истина победит! |
Surely the stratagem of Satan is ineffective. | Ведь козни шайтана жалки. |
Surely the stratagem of Satan is ineffective. | Воюйте же с друзьями Сатаны, Слабы его коварные потуги! |
Domestic remedies thus proved ineffective and inadequate. | Поэтому он объявляет жалобу приемлемой и переходит к рассмотрению ее существа. |
Domestic remedies thus proved ineffective and inadequate. | Таким образом, внутренние средства правовой защиты оказались неэффективными и неадекватными. |
(b) Ineffective science and technology management systems | b) низкая эффективность систем управления НИОКР |
For example, in May of this year, the Minister of the Environment called the courts rulings extreme and unenforceable . | Так, в мае этого года министр окружающей среды назвал решения суда экстремальными и невыполнимыми . |
Efforts by both the Government and the armed groups to control armed elements are often insufficient or ineffective. | Усилия, прилагаемые как правительством, так и вооруженными группировками в целях контроля за вооруженными элементами, нередко оказываются неадекватными и неэффективными. |
It was also noted that not all low priority activities were necessarily obsolete, of marginal usefulness or ineffective. | Было также отмечено, что не все виды деятельности, которые не являются приоритетными, обязательно устарели, являются малополезными или неэффективными. |
Sanctions, however, are clumsy, costly, and often ineffective. | Однако санкции действуют медленно, дорого обходятся и зачастую неэффективны. |
1. A poorly conceived and ineffective review procedure | 1. Непродуманная и неэффективная процедура пересмотра |
It would also be useful to have JIU reports identifying activities which were obsolete, only marginally useful or ineffective. | Кроме того, было бы полезно принимать во внимание доклады Группы в том, что касается определения деятельности, необходимость в осуществлении которой отпала, а также недостаточно полезной и эффективной деятельности. |
Consent procedures that are used in richer countries are often inappropriate or ineffective in a lot of developing countries. | Процедуры получения информированного согласия, существующие в богатых странах, часто неуместны или неэффективны в развивающихся странах. |
We search for some palliatives, but they are ineffective. | Мы ищем некоторые смягчающие меры, но они неэффективны. |
From where I m sitting, they re impotent, powerless, and ineffective. | From my perspective, it is impotent, powerless and ineffective. |
Why is it that many language courses are ineffective? | Почему многие языковые курсы неэффективны? |
He was replaced initially by the ineffective Brigadier A.W.A. | В начале 1941 года Дэвид Петри был назначен первым генеральным директором Секретной службы. |
Indeed, in our view, they are ineffective and insufficient. | Более того, на наш взгляд, их деятельность малоэффективна и недостаточна. |
Related searches : Void Or Unenforceable - Invalid Or Unenforceable - Illegal Or Unenforceable - Ineffective Or Inoperable - Render Unenforceable - Held Unenforceable - Otherwise Unenforceable - Unenforceable Provision - Deemed Unenforceable - Render Ineffective - Ineffective Clause - Is Ineffective