Translation of "infancy stage" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Infancy - translation : Infancy stage - translation : Stage - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's like that initial stage is over oneness infancy, unformed, primitive. | Будто первая стадия окончена. Единство младенчество, несформированное, примитивное. |
Infancy | Младенчество |
However, these initiatives are still at an infancy stage and they have not covered all the children in need. | Однако эти инициативы по прежнему находятся на самом начальном этапе осуществления, и они не охватывают всех нуждающихся детей. |
1235), died in infancy. | 1235)умер в младенчестве. |
Their only daughter, Margaret, died in infancy. | Однако единственная дочь от этого брака умерла во младенчестве. |
Both of those processes were in their infancy. | Оба этих процесса находятся на стадии становления. |
One of these planets endured a hostile infancy. | Одна из этих планет пережила враждебное младенчество. |
This new science is still in its infancy. | Эта новая наука все еще находится в зачаточном состоянии. |
The commercial oil business was then in its infancy. | Коммерческий нефтяной бизнес был тогда ещё в начальной стадии развития. |
They had four children, two of whom died in infancy. | У них родились четыре ребёнка, из которых два умерли в младенчестве. |
Of the eight brothers and sisters, only four survived infancy. | Из его восьми братьев и сестёр четверо умерли в детстве. |
He had two children, both of whom died in infancy. | У него было двое детей, оба умерли в младенчестве. |
All the other children were born dead or died in infancy. | Все остальные дети родились мёртвыми или умерли в младенческом возрасте. |
They had four children, but their first two died in infancy. | В их семье было четверо детей, но двое первых умерли в детстве. |
At the time, our understanding of information was in its infancy. | В то время наше понимание информации было на этапе становления. |
They had 10 children, three of whom died in infancy or childhood. | У них родилось 10 детей, трое из которых умерли в младенчестве или детстве. |
They had a daughter, who died in infancy and a son, Joseph. | У них была дочь, которая умерла в младенчестве и сын Джозеф. |
Cumulus stage The first stage of a thunderstorm is the cumulus stage, or developing stage. | Облако переходит в стадию мощно кучевого облака (Cumulus congestus). |
He was the third of seven children, two of whom died in infancy. | Он был третьим из семи детей, двое из которых умерли ещё в младенчестве. |
The territorial Government reports that the manufacturing sector is still in its infancy. | По сообщению правительства территории, этот сектор все еще в зачаточном состоянии. |
You will mount stage by stage. | вы будете переходить из слоя в слой! |
You will mount stage by stage. | Вы переходите из одного состояния в другое. |
You will mount stage by stage. | вы будете переходить из одного состояния в другое, одно тяжелее и ужаснее другого смерть, воскрешение и ужасы Дня воскресения. |
You will mount stage by stage. | что вы будете переходить из одного состояния в другое. |
You will mount stage by stage. | Вам предстоит ступени все пройти (И жизнь, и смерть, и Воскресенье). |
You will mount stage by stage. | Действительно, вы будете переходить из одного положения в другое положение. |
University level (first stage) undergraduate stage | Первая ступень высшего образования степень бакалавра |
So 1st stage, 2nd stage, and all the way to 9th stage. | 1я степень, 2я степень, и далее до 9й степени. |
Any attempt at democratization by civil society will thus be crushed in its infancy. | Любая попытка демократизации со стороны гражданского общества будет подавлена в зародыше. |
Purcell fathered six children by his wife Frances, four of whom died in infancy. | У Пёрселла и его жены Френсис было шесть детей, четверо из которых умерли во младенчестве. |
O Yahya hold the Book firmly and We gave him Prophethood in his infancy. | (И когда Йахья подрос, Аллах Всевышний повелел ему) О, Йахья! Держись Писания Торы сильно знай его содержание, понимай его смысл и поступай по нему ! |
O Yahya hold the Book firmly and We gave him Prophethood in his infancy. | О Йахйа, держись писания сильно! |
O Yahya hold the Book firmly and We gave him Prophethood in his infancy. | О Йахья (Иоанн)! Крепко держи Писание. |
O Yahya hold the Book firmly and We gave him Prophethood in his infancy. | Йахйа родился и вырос, и был призван твёрдо и серьёзно держаться Писания (Торы). |
O Yahya hold the Book firmly and We gave him Prophethood in his infancy. | Через два года после рождения Йахйи Аллах сказал О Йахйа! Крепко держись установлении Писания (т. е. |
O Yahya hold the Book firmly and We gave him Prophethood in his infancy. | (И вот, когда Йахйа родился И возраста разумности достиг, Ему веление от Господа предстало) Йахйа, держись Писания всей мощью! |
O Yahya hold the Book firmly and We gave him Prophethood in his infancy. | Иоанн! Крепко держись Писания . |
They suggest not merely the purity of infancy, but a wisdom clarified by experience. | Они предполагают не только чистоту младенчестве, но мудрость поясняется опыт. |
you shall surely ride stage after stage. | вы будете переходить из слоя в слой! |
you shall surely ride stage after stage. | Вы переходите из одного состояния в другое. |
you shall surely ride stage after stage. | вы будете переходить из одного состояния в другое, одно тяжелее и ужаснее другого смерть, воскрешение и ужасы Дня воскресения. |
you shall surely ride stage after stage. | что вы будете переходить из одного состояния в другое. |
you shall surely ride stage after stage. | Вам предстоит ступени все пройти (И жизнь, и смерть, и Воскресенье). |
you shall surely ride stage after stage. | Действительно, вы будете переходить из одного положения в другое положение. |
Stage | Стадия |
Related searches : In Infancy - Its Infancy - From Infancy - During Infancy - Early Infancy - Relative Infancy - Infancy Phase - State Of Infancy - Died In Infancy - In Their Infancy - In Its Infancy - From Its Infancy