Translation of "inflict casualties" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Despite their elite status, the Guard lacked the skill to hold their ground or inflict casualties. | Несмотря на свой элитный статус, гвардия недостаточно обучена, чтобы удержать оборону или нанести значительный урон. |
Such groups profess a desire to acquire nuclear, biological and chemical weapons and to inflict mass casualties. | Такие группы заявляют о своем желании приобрести ядерное, биологическое и химическое оружие и вызвать массовую гибель людей. |
Transnational networks of terrorist groups profess a desire to acquire nuclear, biological and chemical weapons and to inflict mass casualties. | Транснациональные сети террористических групп заявляют о своем желании приобрести ядерное, биологическое и химическое оружие и вызвать массовую гибель людей. |
Counting Iraqi Casualties | Подсчет потерь в Ираке |
There are casualties | Потери есть... SPaWN ( SPaWN_ua) July 27, 2014 |
Casualties were inevitable. | Жертвы были неизбежны. |
Twentynine casualties, sir. | Двадцать девять раненых. |
Casualties The British casualties were 68 killed, 245 wounded and 11 missing. | Британские потери составили 68 убитых, 245 раненых и 11 пропавших без вести. |
Casualties are so high. | Очень много пострадавших. |
There were no casualties. | О пострадавших не сообщалось. |
There were no casualties. | Однако детонации не произошло. |
Casualties were light, though. | Потери были лёгкими. |
No casualties were reported. | О жертвах не сообщалось. |
No casualties were reported. | Судя по сообщениям, никто не пострадал. |
No casualties were reported. | Никто не пострадал. |
There were no casualties. | При этом никто не пострадал. |
No casualties were reported. | При этом никто не пострадал. |
No casualties were reported. | Сообщений о жертвах не поступало. |
No casualties were reported. | О каких либо жертвах не сообщается. |
Fatalities b Total casualties | Число погиб ших b |
It was mass casualties. | Много жертв. |
Are there any casualties? | Има ли жертви? |
Suffer the greatest casualties. | Кому важно, что мы выбрали Богу важно. |
Where are your casualties? | Где ваши погибшие? |
Beavers rarely inflict damage on people. | Бобры редко наносят ущерб людям. |
I shall inflict on him hardship, | Я возложу на него на такого упорного неверующего подъем сильнейшее адское наказание |
I shall inflict on him hardship, | Я положу на него подъем |
I shall inflict on him hardship, | Он отвернулся от истины и не последовал за ней. Однако он не довольствовался тем, что отвернулся от нее, и встал на путь борьбы с истиной, стремясь изобличить ее во лжи. |
I shall inflict on him hardship, | Я возложу на него подъем (восхождение на гору в Аду). |
I shall inflict on him hardship, | Я подвергну его мучительному наказанию, которое он не вынесет. |
I shall inflict on him hardship, | Скоро Я подвергну его тяжкому наказанию. |
I shall inflict on him hardship, | Я возложу (как наказанье) на него подъем, |
I shall inflict on him hardship, | Верно, истомлю его великим страданием, |
The United States suffered 418,500 casualties during this war, 1,700 of those being civilian casualties. | Соединенные Штаты потеряли 418500 человек во время этой войны, 1700 из которых были гражданским населением. |
The Soviet Union suffered roughly 30,000,000 casualties and approximately 20,000,000 of those were civilian casualties. | Советский Союз потерял примерно 30 миллионов, и около 20 миллионов из них были гражданским населением. |
SP It was mass casualties. | П Много жертв. |
No other casualties were reported. | О других происшествиях ничего не сообщается. |
The enemy suffered many casualties. | Противник понес большие потери. |
There were approximately 100 casualties. | Было около 100 жертв. |
Both sides suffered heavy casualties. | Обе стороны понесли тяжелые потери. |
Fortunately, there were no casualties. | К счастью, жертв не было. |
There have been human casualties. | Имеются человеческие жертвы. |
Casualties in the occupied territory | Людские потери на оккупированной территории |
Trauma and displacement inflict overwhelming emotional distress. | Травмы и перемещения вызывают общий эмоциональный стресс. |
Casualties by category of UNTAC personnel | Количество жертв в разбивке по категориям |
Related searches : Inflict Harm - Inflict Violence - Inflict Costs - Inflict Suffering - Inflict Pain - Inflict With - Inflict Damage - Inflict Injury - Inflict Injuries - Inflict Sanctions - Civilian Casualties - War Casualties