Translation of "initiate criminal proceedings" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Criminal - translation : Initiate - translation : Initiate criminal proceedings - translation : Proceedings - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Refusals to initiate criminal proceedings and red tape during investigations are even reported in the Prosecutor General's Office. | Об отказах в возбуждении уголовных дел, о волоките в ходе расследований говорят и в Генпрокуратуре. |
Transfer of criminal proceedings | Передача уголовного производства |
Cooperation in criminal proceedings | Сотрудничество в осуществлении уголовно процессуальных действий |
2.19 After the District Public Prosecutor had decided, on 24 September 1997, not to initiate criminal proceedings against inspectors J. J., Z. | 2.19 После того как 24 сентября 1997 года окружной государственный прокурор вынес решение не возбуждать уголовное производство в отношении инспекторов Дж. Дж., З.П. |
Criminal Proceedings in Portugal, Angola | Уголовные процессы в Португалии, Анголе |
on Criminal Proceedings (Code of Criminal Procedure) as amended. | об уголовном судопроизводстве (Уголовно процессуальный кодекс) с внесенными в него поправками. |
Right to fair proceedings in civil or criminal matters and other rights pertaining to criminal proceedings. | d) право на справедливое разбирательства по гражданским или уголовным делам и другие права, касающиеся уголовного судопроизводства. |
Criminal proceedings against a person under | Институт социальной реинтеграции и образовательные |
(iv) Criminal proceedings in national courts | iv) уголовное разбирательство в национальных судах |
This peculiarity arises in summary criminal proceedings. | Эта особенность характерна для упрощенного уголовного судопроизводства. |
Cooperation in criminal proceedings 176 181 35 | процессуальных действий 176 181 49 |
The authority of the court's decision in criminal proceedings cannot be challenged in civil proceedings until the victim has been heard in the criminal proceedings. | Оно позволяет потерпевшему быть заслушанным в ходе уголовного процесса, прежде чем вступившее в силу постановление по уголовному делу не станет определяющим при рассмотрении гражданского иска. |
The Land authorities can initiate formal proceedings for registration by notifying the owner. | Кто отвечает за выполнение этих правил? |
Right to an effective remedy in criminal proceedings | Право на эффективное восстановление нарушенных прав в сфере |
quot Mutual assistance in criminal proceedings quot 1. | Взаимная помощь в осуществлении уголовно процессуальных действий |
Paragraph 3 applies only to criminal proceedings and primarily to proceedings at first instance. | Пункт 3 относится только к судопроизводству по уголовным делам и преимущественно к разбирательству в судах первой инстанции. |
It was his duty to initiate criminal proceedings and bring them before the court, as well as to investigate the crime, collect evidence and conduct the substantive investigation. | В его обязанности входит возбуждение уголовного преследования и передача дел в суд, а также ведение следствия по делам о преступлениях, сбор вещественных доказательств и расследование материальных обстоятельств дела. |
They contain data regarding the amount and conclusion of criminal proceedings and monetary fine proceedings. | Они содержат информацию о числе и результатах разбирательств уголовных дел и о наложении денежных штрафов. |
Speaker on Panel I, Constitutional Guarantees of Criminal Proceedings. | Докладчик в группе I Конституционные гарантии в судебном разбирательстве. |
2005 Human Rights in Criminal Proceedings (Oxford University Press). | 2005 год Human Rights in Criminal Proceedings (Oxford University Press) |
The Public Prosecutor's Office may also institute criminal proceedings. | Кроме того, орган прокуратуры может возбудить уголовное дело. |
He states that, on 29 August 1988 and 21 September 1990, he filed criminal charges against the mayor for misuse of official powers on both occasions the public prosecutor declined to initiate criminal proceedings against the mayor. | Он отмечает, что 29 августа 1988 года и 21 сентября 1990 года он подал иски против мэра за злоупотребление служебным положением в обоих случаях прокурор отказался возбуждать уголовное дело против мэра. |
No criminal proceedings were brought under article 160 or article 161 of the Criminal Code. | Не было возбуждено ни одного уголовного дела по статьям 160 и 161 Уголовного кодекса Республики Таджикистан. |
Subject matter Failure to disclose a document during criminal proceedings | Тема сообщения Неразглашение документа в ходе уголовного процесса |
The claim was rejected by the judges and the author was advised to initiate civil proceedings. | Это утверждение было отклонено судьями, и автору было рекомендовано возбудить гражданский иск. |
Criminal proceedings involving both child criminals and child victims are based on the provisions of chapter 52 of the Parties to Criminal Proceedings (State Protection) Act. | Уголовное судопроизводство в отношении как детей преступников, так и детей жертв основывается на нормах главы 52 Закона О государственной защите лиц, участвующих в уголовном процессе . |
Legal proceedings before the Budgetary and Financial Disciplinary Tribunal do not preclude either criminal proceedings or disciplinary action. | Судопроизводство в бюджетно финансовом дисциплинарном суде не предусматривает уголовного преследования или дисциплинарных мер наказания. |
The Department may recommend the initiation of administrative and or criminal proceedings against a suspected policeman, and in some cases the Department itself handles the criminal proceedings. | Департамент может рекомендовать проведение расследований административного и или уголовного характера в отношении подозреваемых сотрудников полиции. |
Are there any special counter terrorist measures applied in criminal proceedings? | Предусматриваются ли в уголовно процессуальном законодательстве какие либо конкретные меры по борьбе с терроризмом? |
If a criminal sentence was passed, would disciplinary proceedings be suspended? | Прекращается ли дисциплинарное производство с вынесением уголовного приговора? |
It was later used in the criminal proceedings against Mr. Sjolie. | Сделанная видеозапись впоследствии фигурировала в качестве доказательства в ходе уголовного разбирательства по делу г на Шоли. |
In 2004, 19 criminal proceedings had been brought against military officers. | В 2004 году против военнослужащих было возбуждено 19 уголовных дел. |
Content of the righT to an effective remedy in criminal proceedings | НАРУШЕННЫХ ПРАВ В СФЕРЕ УГОЛОВНОГО СУДОПРОИЗВОДСТВА |
Criminal proceedings are often described by victims as a traumatic experience. | Зачастую жертвы называют уголовный процесс мучительным. |
18. Model Treaty on the Transfer of Proceedings in Criminal Matters | 18. Типовой договор о передаче уголовного судопроизводства |
In fact, we found one quite recently and sent the case to the investigative committee, which decided to give him a chance based on his positive history and not initiate criminal proceedings. | Одного вот недавно уже нашли, материалы переданы в следственный комитет, однако там ему решили дать шанс из за хороших характеристик и не возбудили уголовное дело . |
3.3 The complainants claim that the dismissal of all their motions to initiate criminal proceedings, and of their subsequent appeals, raises doubts about the impartiality of the Serbian authorities' investigation into N. | 3.3 Заявители утверждают, что отклонение всех их ходатайств о возбуждении уголовного производства и последующих апелляций вызывает сомнения в беспристрастности сербских властей в отношении расследования обстоятельств смерти Н.Н. |
In 2004, the Prosecutor's Office revoked two decisions on refusal to begin criminal proceedings and initiated criminal proceedings under Article 317 of the Criminal Law in cases of exceeding official authority by prison employees. | В 2004 году прокуратура отменила два решения об отказе в возбуждении уголовного дела и возбудила уголовное дело по статье 317 Уголовного кодекса в связи с превышением служебных полномочий сотрудниками тюрем. |
The Parties to Criminal Proceedings (State Protection) Act, which was adopted on 5 July 2000, provides for a whole range of measures only for parties to criminal proceedings. | Принятый 5 июля 2000 года Закон О государственной защите лиц, участвующих в уголовном процессе обеспечивает полный комплекс необходимых мер только в отношении лиц, участвующих в уголовном процессе. |
In such instances, criminal proceedings may not be instituted, proceedings already under way will be dropped, the minor will be absolved from criminal liability and compulsory re education measures will be applied (Criminal Code, arts. | В этих случаях уголовное дело может не возбуждаться, а возбужденное прекращается, несовершеннолетний освобождается от уголовной ответственности и к нему применяются меры воспитательного характера (ст.ст. |
The right to a fair hearing in civil and criminal matters, and other rights relating to criminal proceedings | право на справедливое разбирательство по гражданским и уголовным делам и другие права, связанные с уголовным судопроизводством |
Acting in the criminal division as president of a full criminal court, also in charge of all the proceedings in the criminal division. | В коллегии по уголовным делам был председателем суда полного состава занимался также всеми вопросами деятельности коллегии по уголовным делам. |
Voir S. Frey, Victim Protection in Criminal Proceedings The Victim's Rights to Information, Participation and Protection in Criminal Proceedings , Resources Material Series, n 63, UNAFEI, juillet 2004, p. 57. | 71 Voir S. Frey, Victim Protection in Criminal Proceedings The Victim's Rights to Information, Participation and Protection in Criminal Proceedings , Resources Material Series, n 63, UNAFEI, juillet 2004, p. 57. |
In 2005, 76 decisions on refusing to institute criminal proceedings were taken, in 13 cases criminal proceedings were instituted, of which 5 cases were transmitted to the Prosecutor's Office to begin criminal prosecution, and one criminal case that was terminated has been reopened. | В 2005 году было принято 76 решений об отказе в возбуждении уголовных дел, уголовные дела были возбуждены в 13 случаях, причем по 5 из них материалы были переданы в прокуратуру для возбуждения уголовного преследования и одно прекращенное уголовное дело было возобновлено. |
Everyone whose right guaranteed under this Law has been breached can initiate adequate proceedings before the competent court. | Исковое заявление может быть подано в суд надлежащей юрисдикции до завершения разбирательства или даже без инициирования разбирательства о защите от нанимателя. |
Related searches : Initiate Proceedings - Criminal Proceedings - Initiate Criminal Case - Initiate Arbitration Proceedings - Initiate Judicial Proceedings - Initiate Legal Proceedings - Initiate Court Proceedings - Initiate Proceedings Against - Financial Criminal Proceedings - Criminal Tax Proceedings - Criminal Proceedings For - Criminal Proceedings Against - Institute Criminal Proceedings - Criminal Court Proceedings