Translation of "criminal proceedings against" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Against - translation : Criminal - translation : Criminal proceedings against - translation : Proceedings - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Criminal proceedings against a person under | Институт социальной реинтеграции и образовательные |
It was later used in the criminal proceedings against Mr. Sjolie. | Сделанная видеозапись впоследствии фигурировала в качестве доказательства в ходе уголовного разбирательства по делу г на Шоли. |
In 2004, 19 criminal proceedings had been brought against military officers. | В 2004 году против военнослужащих было возбуждено 19 уголовных дел. |
Transfer of criminal proceedings | Передача уголовного производства |
Cooperation in criminal proceedings | Сотрудничество в осуществлении уголовно процессуальных действий |
Preliminary criminal proceedings against the offenders were instituted immediately and are still continuing. | Предварительное уголовное преследование правонарушителей было начато незамедлительно и продолжается до сих пор. |
It was therefore decided that the criminal proceedings against the author could proceed. | Поэтому было принято решение о продолжении уголовного разбирательства в отношении автора. |
The Department may recommend the initiation of administrative and or criminal proceedings against a suspected policeman, and in some cases the Department itself handles the criminal proceedings. | Департамент может рекомендовать проведение расследований административного и или уголовного характера в отношении подозреваемых сотрудников полиции. |
Criminal Proceedings in Portugal, Angola | Уголовные процессы в Португалии, Анголе |
Criminal proceedings had been brought against 32 persons and 12 sentences had been pronounced. | Ведется уголовное разбирательство по 32 лицам, и вынесено 12 приговоров. |
Criminal proceedings against the complainant with respect to the charges against him for larceny (Case file No. Kri. | Уголовное производство в отношении заявителя в связи с предъявленными ему обвинениями в краже (дело Kri. |
He was not informed of any charges against him and no criminal proceedings against him are taking place. | Его не сообщали о каких либо обвинениях или уголовном разбирательстве по его делу. |
on Criminal Proceedings (Code of Criminal Procedure) as amended. | об уголовном судопроизводстве (Уголовно процессуальный кодекс) с внесенными в него поправками. |
Right to fair proceedings in civil or criminal matters and other rights pertaining to criminal proceedings. | d) право на справедливое разбирательства по гражданским или уголовным делам и другие права, касающиеся уголовного судопроизводства. |
The main proceedings are now being instituted against you here before the central criminal court. | Это основное судебное дело в настоящее время возбуждено против вас здесь в Центральном уголовном суде. |
(iv) Criminal proceedings in national courts | iv) уголовное разбирательство в национальных судах |
Federation officials also pressed the police to bring criminal proceedings against the complainant under article 295c of the Pakistani Criminal Code. | Полиции не удалось арестовать никого из причастных к этому лиц. |
Mr. Marynich's lawyer submitted to the KGB a request to terminate the criminal proceedings against him. | Адвокат г на Маринича обратилась в КГБ с просьбой прекратить против него уголовное преследование. |
Criminal proceedings against a person under the jurisdiction of the State who has not been extradited | Уголовное преследование лиц, находящихся под юрисдикцией государства, в случае отказа в их экстрадиции |
This peculiarity arises in summary criminal proceedings. | Эта особенность характерна для упрощенного уголовного судопроизводства. |
Cooperation in criminal proceedings 176 181 35 | процессуальных действий 176 181 49 |
The authority of the court's decision in criminal proceedings cannot be challenged in civil proceedings until the victim has been heard in the criminal proceedings. | Оно позволяет потерпевшему быть заслушанным в ходе уголовного процесса, прежде чем вступившее в силу постановление по уголовному делу не станет определяющим при рассмотрении гражданского иска. |
Had they done this, the petitioners could have joined their action for criminal defamation to the criminal proceedings already underway against Mr. Sjolie. | В этом случае заявители могли бы присоединить свои иски в отношении диффамации уголовного характера к уголовному иску, уже возбужденному в отношении г на Шоли. |
The Khatlon oblast procurator's office instituted criminal proceedings against Kurbanov and he was subsequently brought to trial. | Прокуратурой Хатлонской области в отношении Курбанова было возбуждено уголовное дело и впоследствии передано в суд. |
The source adds that he was not informed of any charges against him and no criminal proceedings against him are taking place. | Источник сообщает, что его не проинформировали о каких либо обвинениях или уголовном разбирательстве по его делу. |
Had they done this, the petitioners could have joined their action for criminal defamation to the criminal proceedings already under way against Mr. Sjolie. | В этом случае заявители могли бы присоединить свои иски в отношении диффамации уголовного характера к уголовному иску, уже возбужденному в отношении г на Шоли. |
acted as the author's lawyer, rather than a suspect of criminal offences, were not taken into account in the criminal proceedings against the author. | выступал в качестве адвоката автора, а не как подозреваемый в совершении уголовного преступления, не были использованы против автора. |
In summary, the source asserts that the criminal proceedings against Mr. Marynich were marked by motives and considerations alien to a fair criminal procedure. | Другими словами, источник утверждает, что уголовный процесс против г на Маринича был продиктован мотивами и соображениями, которые не имеют ничего общего со справедливым судебным разбирательством. |
Right to an effective remedy in criminal proceedings | Право на эффективное восстановление нарушенных прав в сфере |
quot Mutual assistance in criminal proceedings quot 1. | Взаимная помощь в осуществлении уголовно процессуальных действий |
Criminal proceedings against a person under the jurisdiction of the State who has not been extradited 39 47 | В. Наказание за применение пыток 33 35 17 |
It is assumed that the perpetrator has been arrested and that criminal proceedings have been instituted against him. | Предполагаемый виновник был арестован, и против него возбуждено уголовное дело. |
In that regard, criminal proceedings shall be instituted against all perpetrators found in the Federal Republic of Yugoslavia. | В этой связи уголовное преследование будет начато против всех тех, кто совершают такие нарушения в Союзной Республике Югославии. |
Paragraph 3 applies only to criminal proceedings and primarily to proceedings at first instance. | Пункт 3 относится только к судопроизводству по уголовным делам и преимущественно к разбирательству в судах первой инстанции. |
The Greek Cypriot side instituted criminal proceedings in 10 cases involving Turkish Cypriots, while the Turkish Cypriot side brought proceedings against Greek Cypriots in eight cases. | В десяти таких случаях кипрско греческая сторона возбудила уголовное преследование в отношении киприотов турок, а кипрско турецкая сторона возбудила уголовные дела против киприотов греков в восьми подобных случаях. |
Parents and other legal representatives of a minor are entitled to take part in criminal proceedings against the minor. | В судебном разбирательстве уголовного дела в отношении несовершеннолетнего имеют право участвовать родители или другие законные представители несовершеннолетнего. |
They contain data regarding the amount and conclusion of criminal proceedings and monetary fine proceedings. | Они содержат информацию о числе и результатах разбирательств уголовных дел и о наложении денежных штрафов. |
Chapter 4 of the Criminal Code of Kazakhstan, entitled Crimes against the peace and security of humanity , provides the basis for criminal proceedings in such cases | Уголовное судопроизводство основывается на нормах главы 4 Преступления против мира и безопасности человечества особенной части Уголовного кодекса Республики Казахстан. |
Proceedings against the Progressive Party | Процессуальные действия в отношении Партии прогресса |
Speaker on Panel I, Constitutional Guarantees of Criminal Proceedings. | Докладчик в группе I Конституционные гарантии в судебном разбирательстве. |
2005 Human Rights in Criminal Proceedings (Oxford University Press). | 2005 год Human Rights in Criminal Proceedings (Oxford University Press) |
The Public Prosecutor's Office may also institute criminal proceedings. | Кроме того, орган прокуратуры может возбудить уголовное дело. |
Claimants for criminal indemnification, persons civilly liable and their representatives have the right to appeal against a judgement in proceedings relating to an action for criminal indemnity. | Гражданский истец, гражданский ответчик и представители вправе обжаловать приговор в части относящейся к гражданскому иску. |
(d) When other persons participated in the crime committed by the minor, the possibility of bringing criminal proceedings against them. | d) при наличии других участников в преступлении, совершенном несовершеннолетним, возможность выделения производства по уголовному делу в его отношении. |
Criminal proceedings against a minor must be conducted without any delay. The participation of the minor's defence counsel is mandatory. | По делу о несовершеннолетнем участие его защитника является обязательным. |
Related searches : Criminal Proceedings - Proceedings Against - Financial Criminal Proceedings - Criminal Tax Proceedings - Criminal Proceedings For - Institute Criminal Proceedings - Criminal Court Proceedings - Pending Criminal Proceedings - Initiate Criminal Proceedings - Administrative Criminal Proceedings - Instigate Criminal Proceedings - Criminal Charges Against - Proceedings Brought Against