Translation of "initiate legal steps" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We hope that the agenda for development will initiate concrete steps in this sphere.
Мы надеемся, что согласно Повестке дня для развития будет положено начало конкретным шагам в этой сфере.
In due time IMO will initiate steps to establish such Funds from automatic charges on shipping.
Со временем ИМО начнет предпринимать шаги по созданию таких фондов за счет автоматических сборов с судоходных кампаний.
Propose Initiate legal actions to enforce the civil liability regarding these actions and omissions previously mentioned
возбуждать иск для обеспечения гражданской ответственности в отношении этого действия или бездействия
They should initiate a dialogue with the North and take steps to dissuade Kim from continuing on his path of antagonism.
Им надо начать диалог с Севером и предпринять необходимые шаги, чтобы отговорить Кима от дальнейшего следования по пути антагонизма.
Invites the President of the Conference to initiate steps which he deems necessary to facilitate a successful outcome of the Conference
предлагает Председателю Конференции предпринять необходимые, по его мнению, шаги для содействия достижению успешных результатов Конференции
The Ministers agreed that NAM should initiate steps for establishing international norms, ethics and or code of conduct for the media.
Министры выразили согласие с тем, что Движение неприсоединения должно выступить инициатором шагов в области выработки международных норм, правил этики и или кодекса поведения средств массовой информации.
Their direct involvement means that the necessary legal steps can be taken immediately.
Эти меры позволяют непосредственно заниматься указанными делами с целью скорейшего принятия необходимых законных мер.
Cannot opportunistically initiate.
Невозможно инициализировать гибкое шифрование.
Invites the President of the Conference to initiate the steps that he deems necessary to facilitate a successful outcome of the Conference
предлагает Председателю Конференции предпринять необходимые, по его мнению, шаги для содействия достижению успешных результатов Конференции
quot There is no legal basis for taking the steps proposed by this resolution.
Никакой правовой основы для принятия шагов, предложенных в этой резолюции, нет.
Initiate payment to Governments
Первоначаль ные платежи правительствам
1995 Initiate project activity
1995 год начало проектной деятельности
The Board was also proposing to initiate steps to establish, on a system wide basis, a standardized accounting and budgeting framework for security related expenditure.
Совет предлагает также принять меры для разработки на общесистемной основе стандартизированных принципов бухгалтерского учета и составления бюджета на расходы, связанные с обеспечением безопасности.
(a) Initiate a pilot project
a) Организация опытного проекта
(b) Initiate a project portfolio
b) Организация проектного портфеля
Could not initiate attachment compression.
Не удалось начать сжатие вложения.
Then initiate a formal procedure.
Ну, так ставь вопрос на бюро. Официально, ставь!
The legal system, schools, and the media could bring change, but no official entity takes the problem seriously enough to initiate effective action.
Правовая система, школы и средства массовой информации могут изменить ситуацию, однако ни одна официальная организация не воспринимает данную проблему достаточно серьезно, чтобы начать активные действия.
The women parliamentarians also discussed ways and means to initiate the necessary legal and constitutional structures for empowering women and protecting their rights.
Женщины парламентарии также обсудили пути и средства создания необходимых юридических и конституционных структур для расширения полномочий женщин и защиты их прав.
The Ministry of Education has been mandated to initiate the necessary steps for publication of a source volume on the history of the 1930s and 1940s.
Министерству образования было поручено принять необходимые меры с целью публикации информационных материалов об истории 1930 х и 1940 х годов.
These steps would precede concrete legal and constitutional reforms, such as those proposed by Hizb al ghad.
Эти шаги должны предшествовать конкретным правовым и конституционным реформам, подобным тем, которые предлагает Хизб аль гхад .
Steps should be taken to ensure the quality and consistency of the legal education provided by universities.
следует предпринять шаги с целью обеспечения качества и согласованности юридического образования, получаемого в университетах.
It is equally important that Israel take steps to meet its legal obligations related to the barrier.
Не менее важно, чтобы Израиль принял меры для выполнения своих юридических обязательств относительно заграждения.
We are undertaking concrete steps to have our country join the international legal regime for nuclear responsibility.
Мы предпринимаем конкретные шаги к тому, чтобы наша страна присоединилась к международному правовому режиму ответственности за нанесение ядерного ущерба.
(a) Initiate or continue reforms of legal and regulatory frameworks in order to improve the business environment, both for domestic and for foreign investment
a) начать или продолжить реформы правовой и нормативной базы в целях улучшения деловой среды как для внутренних, так и для иностранных инвестиций
Either side can initiate the chat.
Инициатором такого диалога может быть любая из сторон.
Initiate steps to evaluate proposed strategies of wealth creation for economic growth with their effects on the human rights of those who are most vulnerable in society.
Принять меры для оценки предлагаемых стратегий формирования богатства в поддержку экономического роста, что должно оказать воздействие на права человека наиболее уязвимых в обществе слоев населения.
The Durban meeting must agree to initiate negotiations towards this end with a view to concluding a new legal instrument by 2015 at the latest.
На конференции в Дурбане необходимо достичь согласия начать переговоры в этом направлении с целью заключения нового правового документа не позднее 2015 года.
A Roster of Good Practices in the Promotion of Business Linkages was prepared, outlining practical steps on how to initiate and develop linkages between foreign and local firms.
Подготовлен Перечень передовой практики в деле поощрения развития связи между предприятиями , в котором излагаются практические шаги по налаживанию и развитию связей между иностранными и отечественными фирмами.
Silver Ceramic Systems (activity to initiate partnership)
Silver Ceramic Systems (activity to initiate partnership)
Initiate a connection to another player's server.
F4 Игра Один игрок
After startup initiate connection using selected profile
После запуска инициализировать подключении с использованием выбранного профиля
1994 Finalize project funding and initiate action
1994 год завершение финансирования проекта и начало деятельности
Ukraine believed that the United Nations could initiate the preparation of a legal instrument on the protection of journalists covering operations mandated by the United Nations.
Делегация Украины считает, что Организации Объединенных Наций могла бы инициировать выработку правового документа по защите журналистов, освещающих операции, санкционированные Организацией Объединенных Наций.
(D) Take all appropriate steps to shorten the length of legal proceedings and the current pre trial detention period.
7 D) принять все необходимые меры для сокращения продолжительности правовых процедур и существующего ныне срока досудебного содержания под стражей .
165. There is real concern that no legal steps have been taken to implement domestically the Convention against Torture.
165. Существуют реальные опасения, что не принималось никаких юридических мер с целью включения положений Конвенции против пыток во внутреннее право.
And four steps, and five steps.
И четыре шага, и пять шагов.
Article 24, paragraph 1, of the Italian Constitution provides that any citizen may initiate legal proceedings in order to safeguard his or her rights and legitimate interests .
Статья 24 (пункт 1) Конституции Италии гласит Все могут в судебном порядке действовать для защиты своих прав и законных интересов .
6. The Government of Portugal is aware that any steps taken towards an enlargement of the Council could provide an opportunity to initiate a more thorough review of the Charter.
6. Правительство Португалии сознает, что любые шаги, направленные на расширение членского состава Совета, могут открыть путь для инициирования более существенного пересмотра Устава.
The Board did not initiate such an investigation.
Совет не провел подобного расследования.
There are four ways to initiate a backup
Существуют четыре способа начать резервное копирование
There are three ways to initiate a verify
Существуют три способа запустить проверку
There are three ways to initiate a restore
Существуют три способа запустить восстановление
Cannot opportunistically initiate. Please verify the connection settings.
Невозможно инициализировать гибкое шифрование. Проверьте настройки соединения.
1994 Finalize project funding and initiate project activity
1994 год завершение финансирования проекта и начало проектной деятельности.

 

Related searches : Initiate Steps - Legal Steps - Initiate Further Steps - Initiate Next Steps - Initiate Legal Proceedings - Initiate Legal Action - Undertake Legal Steps - Take Legal Steps - Initiate Change - Initiate With - Initiate Measures - Initiate Treatment