Translation of "initiate support" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Support democratic transition. Incumbent leaders must have the proper incentives to initiate gradual processes of reform.
Поддержка перехода к демократии. Избранные лидеры должны обладать волей начать процесс реформ.
Cannot opportunistically initiate.
Невозможно инициализировать гибкое шифрование.
It was the objective of UNOSOM II to support this new system and initiate nation building in Somalia.
Главная цель UNOSOM II прекращение гражданской войны в Сомали не была достигнута.
Plans are also under way to initiate other subregional initiatives in support of French speaking countries of Africa.
Разрабатываются также планы проведения других субрегиональных инициатив в поддержку франкоязычных стран Африки.
Initiate payment to Governments
Первоначаль ные платежи правительствам
1995 Initiate project activity
1995 год начало проектной деятельности
(a) Initiate a pilot project
a) Организация опытного проекта
(b) Initiate a project portfolio
b) Организация проектного портфеля
Could not initiate attachment compression.
Не удалось начать сжатие вложения.
Then initiate a formal procedure.
Ну, так ставь вопрос на бюро. Официально, ставь!
98. Since SIDS would initiate activities at different times and different levels, the total costs and support costs will vary.
98. Поскольку малые островные развивающиеся государства будут начинать осуществление программы в разное время и на разных уровнях, суммы совокупных расходов и расходов, покрываемых за счет внешнего финансирования, будут различными.
Ordinary Chinese generally support the anti corruption drive it is they who usually initiate protests and point fingers at dishonest officials.
Простые китайцы в целом поддерживают антикоррупционную кампанию именно они обычно начинают протесты и разоблачают бесчестных чиновников.
4. States should initiate and support public awareness raising campaigns designed to overcome negative attitudes and prejudices concerning workers with disabilities.
4. Гocудapcтвaм cледует opгaнизoвывaть и пoддеpживaть кaмпaнии пo pacшиpению ocведoмленнocти oбщеcтвеннocти, пpизвaнные cпocoбcтвoвaть пpеoдoлению негaтивнoгo oтнoшения и пpедpaccудкoв к paбoчим инвaлидaм.
Finland, together with the other Nordic countries, was among the first to initiate an international support programme for this historic process.
Финляндия, вместе с другими странами Северной Европы, была в числе первых государств, которые начали осуществление программы международной поддержки этого исторического процесса.
Either side can initiate the chat.
Инициатором такого диалога может быть любая из сторон.
Silver Ceramic Systems (activity to initiate partnership)
Silver Ceramic Systems (activity to initiate partnership)
Initiate a connection to another player's server.
F4 Игра Один игрок
After startup initiate connection using selected profile
После запуска инициализировать подключении с использованием выбранного профиля
1994 Finalize project funding and initiate action
1994 год завершение финансирования проекта и начало деятельности
ECLAC, together with CARICOM and UNFPA, continued supporting Caribbean countries in census data processing and provided technical support to initiate census evaluation and analysis.
ЭКЛАК совместно с КАРИКОМ и ЮНФПА продолжала оказывать поддержку странам Карибского бассейна в обработке данных переписей и предоставляла техническую помощь в проведении оценки и анализа результатов переписей.
The Board did not initiate such an investigation.
Совет не провел подобного расследования.
There are four ways to initiate a backup
Существуют четыре способа начать резервное копирование
There are three ways to initiate a verify
Существуют три способа запустить проверку
There are three ways to initiate a restore
Существуют три способа запустить восстановление
Cannot opportunistically initiate. Please verify the connection settings.
Невозможно инициализировать гибкое шифрование. Проверьте настройки соединения.
1994 Finalize project funding and initiate project activity
1994 год завершение финансирования проекта и начало проектной деятельности.
Indeed, time to initiate World War III, enthuses Putin.
Действительно, самое время начать третью мировую войну , с энтузиазмом заключает Путин.
Women initiate about 80 percent of divorces in India.
Около 80 случаев инициаторами разводов являются женщины.
It is time to initiate discussions regarding these institutions.
Настало время приступить к обсуждению вопросов, касающихся этих учреждений.
64. Specifically, the project aims to initiate and produce
64. Если говорить более конкретно, то проект призван
1994 Finalize project funding, select countries and initiate action.
1994 год завершение финансирования проектов, выбор стран и начало деятельности
They have to initiate it, have to want it.
Они должны инициировать его сами, должны хотеть этого.
Makes it more and more difficult to initiate actions.
И становится всё труднее двигаться.
Conidia produced from the mycelium initiate infections during July.
После начального заражения мицелием в течение июля происходит формирования конидий.
3. States should initiate and support programmes of research on social, economic and participation issues that affect the lives of persons with disabilities and their families.
3. Гocудapcтвaм cледует paзpaбaтывaть и oкaзывaть пoддеpжку пpoгpaммaм изучения coциaльныx и экoнoмичеcкиx вoпpocoв, a тaкже вoпpocoв учacтия, зaтpaгивaющиx жизнь инвaлидoв и иx cемей.
1. States should initiate and plan adequate policies for persons with disabilities at the national level, and stimulate and support action at regional and local levels.
1. Гocудapcтвaм cледует paзpaбaтывaть и ocущеcтвлять плaниpoвaние cooтветcтвующей пoлитики в интеpеcax инвaлидoв нa нaциoнaльнoм уpoвне, a тaкже coдейcтвoвaть и oкaзывaть пoддеpжку меpoпpиятиям нa pегиoнaльнoм и меcтнoм уpoвняx.
7. Invites non governmental organizations, civil society and the private sector to initiate programmes of assistance and other innovative initiatives in support of commodity dependent developing countries
7. предлагает неправительственным организациям, гражданскому обществу и частному сектору приступить к реализации программ помощи и выступить с другими новаторскими инициативами в поддержку развивающихся стран, зависящих от экспорта сырьевых товаров
Due to the need to improve the service of victim support, the Government decided to initiate a new law to regulate the organisation of the victim support service and payment of state compensation to victims of crime.
Ввиду необходимости совершенствования системы оказания помощи жертвам правительство постановило ввести в действие новый закон для регулирования системы услуг по оказанию помощи жертвам и выплате государственной компенсации жертвам преступления.
Why do we need such MPs who initiate senseless laws?
Зачем нам такие парламентарии, которые палки в колеса вставляют и инициируют бестолковые законы?
The driver can initiate or receive calls through verbal command.
Водитель может звонить и принимать звонки через словесные команды.
(b) To initiate policy oriented studies on regional economic cooperation
b) выступать инициатором ориентированных на разработку политики исследований по региональному экономическому сотрудничеству
It is also planned to initiate the implementation of IMIS.
Планируется также приступить к введению в строй КСУИ.
Come on! Let's get ready to initiate thrusters! Let's go!
Уотс, имай готовност да включиш двигателите.
The Subcommittee expressed full support for the efforts of RESAP to bridge the digital divide and to initiate regional cooperative mechanisms in space technology applications for disaster management.
Подкомитет всецело поддержал усилия РППКТ по сокращению разрыва в уровне информатизации и созданию региональных механизмов сотрудничества в области применения космической техники в целях борьбы со стихийными бедствиями.
In particular, it would be prudent to initiate activities to support values that were conducive to encouraging respect for the rights of the child in its daily activities.
Следует, в частности, активизировать действия в поддержку ценностей, благодаря которым обеспечивается уважение прав ребенка в рамках повседневной жизни.

 

Related searches : Initiate Change - Initiate With - Initiate Measures - Initiate Treatment - Initiate Process - Initiate Contact - Initiate Improvements - Initiate Transactions - Initiate Growth - Initiate Report - Initiate Contract - Initiate Work - Initiate Procedure