Translation of "injuries or damages" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
No injuries or damage occurred. | Никто не пострадал и не было причинено никакого ущерба. |
There were no injuries or damage. | Никто не пострадал, ущерба причинено не было. |
There were no injuries or damage. | Никто не пострадал, и ущерба причинено не было. |
There were no injuries or deaths. | Раненых и погибших не было. |
There were no injuries or damage. | Сообщений о раненых или ущербе не поступало. |
There were no injuries or damage. | Жертв и разрушений не было. |
There were no injuries or damage. | При этом никто не пострадал и какого либо ущерба причинено не было. |
' Taking this custom into account, the Magistrates Court held that the word damages' should be interpreted as including punitive or exemplary damages as well as compensatory damages. | Учитывая этот обычай, магистратский суд постановил, что понятие убытки должно толковаться как убытки, присуждаемые в порядке наказания, а также как компенсационные убытки. |
These injuries are due to accidents or illnesses. | Это травмы из за несчастных случаев или заболеваний. |
Oh, damages. | Убытки. |
Yes, damages. | Да, возмещение ущерба. |
Heavy damages. | Тяжкие телесные повреждения. |
There were no injuries or damage in either case. | Ни в том, ни в другом случае пострадавших или ущерба не было. |
There were no injuries or damage in either case. | Ни в том, ни в другом случае никто не пострадал и ущерба причинено не было. |
(b) nominal damages | b) номинальные убытки |
I want damages. | Я хочу возмещения ущерба. |
The legal process could lead to penalties or duty to pay damages. | Судебное разбирательство может вести к вынесению наказания или же необходимости возмещения ущерба. |
213 had serious injuries, 446 had minor injuries. | 213 человек имели серьёзные ранения. |
(d) Serious physical injuries or death following actions of a police officer or official | d) серьезные телесные повреждения или смерть в результате действий сотрудника полиции или должностного лица |
No injuries or damage were reported. (Jerusalem Post, 26 July 1993) | О каких либо ранениях или ущербе не сообщается. ( quot Джерузалем пост quot , 26 июля 1993 года) |
Two others suffered injuries as a result of firing or explosions. | Два других военнослужащих получили ранения вследствие обстрелов или взрывов. |
The benefits are the avoided damages, including both market damages and non market damages that account for health and ecological impacts. | Выгоды заключаются в избежании ущерба, как на рынке, так и вне его, который может возникнуть от влияния на здоровье и экологию. |
Total injuries | Общее число раненых |
If you freeze tissues, the water expands, damages or bursts the cell walls. | Если вы замораживаете ткани, вода, увеличиваясь в объёме, начинает повреждать или разрывать стенки клеток. |
Alcohol damages the liver. | Алкоголь разрушает печень. |
8. Indirect damages 65.0 | 8. Косвенный ущерб 65,0 |
Water pollution damages fisheries. | Загрязнение вод наносит ущерб рыбным запасам. |
Asks 5 million damages. | Требовать 5 миллионов компенсации убытков. |
I'll pay the damages. | Я оплачу ущерб. |
There were no injuries or damage. (Ha apos aretz, 17 April 1994) | Жертв и разрушений не было. ( quot Гаарец quot , 17 апреля 1994 года) |
Thirdly, grievances must be addressed, damages assessed and steps taken to address those damages. | В третьих, необходимо рассмотреть жалобы, оценить ущерб и предпринять шаги для компенсации ущерба. |
Road Traffic Injuries | Дорожно транспортные происшествия |
Number of injuries | Число раненых |
What about injuries? | А что насчет травм? |
This massively damages people's health. | Оно наносит колоссальный вред здоровью людей. |
By injuries I mean such wounds as the loss of eyes or kidneys. | Под последними я понимаю такие увечья, как глазные травмы и повреждение почек. |
No injuries or damage were reported. (Al Tali apos ah, 29 July 1993) | О жертвах и ущербе не сообщалось. ( quot Ат Талиа quot , 29 июля 1993 года) |
Three explosive devices went off in Hebron without causing any injuries or damage. | В Хевроне сработало три взрывных устройства, однако жертв и разрушений не было. |
Or at birth, he received some pitiable... physical injuries to the brain tissues. | Или при рождении он получил какието микроскопические... Травмы, повредившие его мозг. |
Regarding injuries and concentrating on children, 134 children sustained bullet injuries. There were 259 injuries with plastic and rubber bullets. | Телесные повреждения, связанные с нанесением пулевых ранений, получили 134 ребенка. 259 человек были ранены пластиковыми и резиновыми пулями. 132 человека подверглись избиению. |
And there are people who think that the existence of my family somehow undermines or weakens or damages their family. | Есть люди, которые считают, что существование моей семьи подрывает, ослабляет или разрушает авторитет их семей. |
Both suffered head injuries. | Оба получили травмы головы. |
All three suffered injuries. | Все трое получили ранения. |
There were no injuries. | Ему было 69 лет. |
There were no injuries. | О пострадавших не сообщалось. |
Related searches : Damages Or Injuries - Damages Or Liability - Damages Or Expenses - Liability Or Damages - Damages Or Losses - Compensation Or Damages - Damages Or Compensation - Damages Or Injury - Occupational Injuries - Bodily Injuries - Recordable Injuries - Fatal Injuries - Severe Injuries