Translation of "inquiries and requests" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Sales of publications, public inquiries, requests to UNICs (for films, TV, videos, published material, etc.), requests for group briefings
Продажа публикаций, запросы граждан, запросы в ИЦООН (просьбы о предоставлении фильмов, телевизионных пере дач, видеоматериалов, печат ных материалов и т.д.), просьбы о проведении брифингов для групп
(f) Requests that the High Commissioner or Inspector General provide early statements on significant investigations and inquiries
f) просит Верховного комиссара или Генерального инспектора на раннем этапе представлять сведения о важных расследованиях и опросах
INQUIRIES
Расследования
73. The Department apos s Public Inquiries Unit responded to 324 requests for information on Palestine.
73. Справочная группа Департамента общественной информации ответила на 324 запроса об информации по Палестине.
During the reporting period, the Public Inquiries Unit responded to more than 600 requests for disarmament materials and information.
В течение отчетного периода Сектор справок для населения удовлетворил более 600 заявок на предоставление материалов и информации по вопросам разоружения.
I made some inquiries.
Я навёл кое какие справки.
Mathematics in Society and History Sociological Inquiries .
Mathematics in Society and History Sociological Inquiries .
Catalogue of Didyman inquiries and responses, translated.
Catalogue of Didyman inquiries and responses, translated.
Counsel in several public inquiries
Адвокат в ряде публичных расследований
We'd better make inquiries here.
Надо спросить здесь.
I'll have to make inquiries.
Мое дело задавать вопросы.
Then let the inquiries begin.
Тогда пожалуй начнём расследование.
We made inquiries into his past.
Мы навели справки о его прошлом.
Those inquiries are already in progress.
Такие расследования уже ведутся.
There have been dozens of inquiries.
Два дня!
Moreover, because of the urgency of requests from the peace keeping missions, they take precedence over other inquiries, resulting in a backlog of normal work.
Кроме того, ввиду срочности запросов со стороны миссий по поддержанию мира им отдается приоритет по сравнению с другими запросами, что приводит к отставанию в выполнении обычной работы.
73. The Department apos s Public Inquiries Unit responded to 165 requests for information on the Middle East and or the question of Palestine in the year under review.
73. Группа удовлетворения общественных заявок Департамента в течение рассматриваемого года удовлетворила 165 заявок на предоставление информации по Ближнему Востоку и или вопросу о Палестине.
There are some other inquiries still pending.
There are some other inquiries still pending.
Police inquiries into the incident are continuing.
Полиция продолжает расследование этого происшествия.
Surely you must have made other inquiries.
Уверен, что вам известно больше чем мне.
For the preparation and conduct of various statistical inquiries the Register
уменьшает расхождения результатов, получаемых при проведении различных обследований
And I'm very naturally anxious to get on with my inquiries.
И я очень естественно стремится жить с моим запросам.
The Public Inquiries Unit (room GA 057, ext.
GA 057, внутр.
I've been making inquiries about Alice Alquist's sister.
Я навел справки о сестре Элис Алквист.
However, we have some inquiries regarding part IV, on conclusions and recommendations.
Однако у нас есть некоторые вопросы по части IV, выводам и рекомендациям.
Suppose we take a little drive this afternoon and make further inquiries.
Давайте сегодня проедемся по окрестностям и постараемся его разыскать.
You then admit that you made inquiries about expensive and luxurious cruises?
Значит, вы признаете, что справлялись о самых дорогих и шикарных круизах.
I wonder if they ve already got lots of inquiries.
Интересно, много ли запросов они уже получили.
They inquiries were conducted as to complement each other.
Эти исследования проводились в качестве дополняющих друг друга.
Three separate inquiries were established to investigate the incident.
Для расследования этого инцидента было проведено три отдельных дознания.
Please direct photo inquiries and requests to United Nations Photo Library, Room S 805 L telephone 212 963 6927, 212 963 0034 fax 212 963 1658, 212 963 3430 e mail photolibr un.org.
С вопросами и просьбами в отношении фотосъемки просьба обращаться в фототеку Организации Объединенных Наций United Nations Photo Library, Room S 805 L telephone 212 963 6927, 212 963 0034 fax 212 963 1658, 212 963 3430 e mail photolibr un.org
This includes providing legal advice and information and follow up inquiries about actions taken.
Это включает в себя предоставление юридических консультаций и информации и направление последующих запросов относительно принятых мер.
Inquiries were also made about national programme managers and their relationship with UNDP.
Задавались также вопросы об управляющих национальными программами и их связи с ПРООН.
We are making inquiries in reference to some jewel robberies.
По поводу краж драгоценностей.
I wanted to spare her all these hearings, inquiries, talks.
Я хотел бы избавить её от всех этих слушаний, расследований, переговоров.
96. The Department apos s Public Inquiries Unit and the focal points on human rights and indigenous people in the Department apos s Promotion and Public Services Division responded to numerous requests daily for human rights information and publications.
96. Отделение опросов общественного мнения и координационные центры по правам человека и коренных народов отдела пропаганды и общественных служб Департамента ежедневно удовлетворяли многочисленные заявки на информацию и издания по правам человека.
Generally, a parliament has three functions representation, legislation and parliamentary control (i.e., hearings, inquiries).
Исторически парламент выполнял роль амортизатора между властью (монархом) и обществом, являлся формой представления общества во власти.
In 2003, the same States reported similar numbers of requests received and Honduras received 3 requests, Albania received 60 requests and Poland received 123 requests.
В 2003 году те же государства сообщили о приблизительно таком же количестве полученных запросов, Гондурас получил 3 запроса, Албания   60 запросов, а Польша   123 запроса.
The 1993 incident deserves continued monitoring and vigilance, and public inquiries in all the relevant countries.
41. Инцидент 1993 года свидетельствует о необходимости постоянного контроля и наблюдения, а также проведения официальных расследований во всех соответствующих странах.
Defence sector activities are not subject to public inquiries (article L.
Деятельность министерства обороны не является предметом опросов общественного мнения (статья L.123 15 ЭК).
Please, keep this passport to yourself until I make some inquiries.
Прошу вас, оставьте этот паспорт у себя, пока я не наведу справки.
Most inquiries were referred to online documentation and, in certain cases, were sent background papers.
В ответ на большинство запросов были сделаны ссылки на документацию в сети и в определенных случаях были направлены справочные документы.
The cases of arbitrary arrest and extrajudicial executions are currently the subject of Mission inquiries.
В настоящее время Миссия проводит расследования по сообщениям, касающимся произвольных арестов и казней без суда и следствия.
Requests, communications and objections
Предложения, сообщения и возражения
She would never have withstood the searching inquiries of months of campaigning.
Она бы ничего не смогла противопоставить требованиям, предъявляемым участникам многомесячных избирательных кампаний.

 

Related searches : Inquiries Or Requests - Questions And Inquiries - Comments And Requests - Questions And Requests - Requests And Demands - Needs And Requests - Requests And Requirements - Submissions And Requests - General Inquiries - Press Inquiries - Business Inquiries - Technical Inquiries