Translation of "inquiries and requests" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Inquiries and requests - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Sales of publications, public inquiries, requests to UNICs (for films, TV, videos, published material, etc.), requests for group briefings | Продажа публикаций, запросы граждан, запросы в ИЦООН (просьбы о предоставлении фильмов, телевизионных пере дач, видеоматериалов, печат ных материалов и т.д.), просьбы о проведении брифингов для групп |
(f) Requests that the High Commissioner or Inspector General provide early statements on significant investigations and inquiries | f) просит Верховного комиссара или Генерального инспектора на раннем этапе представлять сведения о важных расследованиях и опросах |
INQUIRIES | Расследования |
73. The Department apos s Public Inquiries Unit responded to 324 requests for information on Palestine. | 73. Справочная группа Департамента общественной информации ответила на 324 запроса об информации по Палестине. |
During the reporting period, the Public Inquiries Unit responded to more than 600 requests for disarmament materials and information. | В течение отчетного периода Сектор справок для населения удовлетворил более 600 заявок на предоставление материалов и информации по вопросам разоружения. |
I made some inquiries. | Я навёл кое какие справки. |
Mathematics in Society and History Sociological Inquiries . | Mathematics in Society and History Sociological Inquiries . |
Catalogue of Didyman inquiries and responses, translated. | Catalogue of Didyman inquiries and responses, translated. |
Counsel in several public inquiries | Адвокат в ряде публичных расследований |
We'd better make inquiries here. | Надо спросить здесь. |
I'll have to make inquiries. | Мое дело задавать вопросы. |
Then let the inquiries begin. | Тогда пожалуй начнём расследование. |
We made inquiries into his past. | Мы навели справки о его прошлом. |
Those inquiries are already in progress. | Такие расследования уже ведутся. |
There have been dozens of inquiries. | Два дня! |
Moreover, because of the urgency of requests from the peace keeping missions, they take precedence over other inquiries, resulting in a backlog of normal work. | Кроме того, ввиду срочности запросов со стороны миссий по поддержанию мира им отдается приоритет по сравнению с другими запросами, что приводит к отставанию в выполнении обычной работы. |
73. The Department apos s Public Inquiries Unit responded to 165 requests for information on the Middle East and or the question of Palestine in the year under review. | 73. Группа удовлетворения общественных заявок Департамента в течение рассматриваемого года удовлетворила 165 заявок на предоставление информации по Ближнему Востоку и или вопросу о Палестине. |
There are some other inquiries still pending. | There are some other inquiries still pending. |
Police inquiries into the incident are continuing. | Полиция продолжает расследование этого происшествия. |
Surely you must have made other inquiries. | Уверен, что вам известно больше чем мне. |
For the preparation and conduct of various statistical inquiries the Register | уменьшает расхождения результатов, получаемых при проведении различных обследований |
And I'm very naturally anxious to get on with my inquiries. | И я очень естественно стремится жить с моим запросам. |
The Public Inquiries Unit (room GA 057, ext. | GA 057, внутр. |
I've been making inquiries about Alice Alquist's sister. | Я навел справки о сестре Элис Алквист. |
However, we have some inquiries regarding part IV, on conclusions and recommendations. | Однако у нас есть некоторые вопросы по части IV, выводам и рекомендациям. |
Suppose we take a little drive this afternoon and make further inquiries. | Давайте сегодня проедемся по окрестностям и постараемся его разыскать. |
You then admit that you made inquiries about expensive and luxurious cruises? | Значит, вы признаете, что справлялись о самых дорогих и шикарных круизах. |
I wonder if they ve already got lots of inquiries. | Интересно, много ли запросов они уже получили. |
They inquiries were conducted as to complement each other. | Эти исследования проводились в качестве дополняющих друг друга. |
Three separate inquiries were established to investigate the incident. | Для расследования этого инцидента было проведено три отдельных дознания. |
Please direct photo inquiries and requests to United Nations Photo Library, Room S 805 L telephone 212 963 6927, 212 963 0034 fax 212 963 1658, 212 963 3430 e mail photolibr un.org. | С вопросами и просьбами в отношении фотосъемки просьба обращаться в фототеку Организации Объединенных Наций United Nations Photo Library, Room S 805 L telephone 212 963 6927, 212 963 0034 fax 212 963 1658, 212 963 3430 e mail photolibr un.org |
This includes providing legal advice and information and follow up inquiries about actions taken. | Это включает в себя предоставление юридических консультаций и информации и направление последующих запросов относительно принятых мер. |
Inquiries were also made about national programme managers and their relationship with UNDP. | Задавались также вопросы об управляющих национальными программами и их связи с ПРООН. |
We are making inquiries in reference to some jewel robberies. | По поводу краж драгоценностей. |
I wanted to spare her all these hearings, inquiries, talks. | Я хотел бы избавить её от всех этих слушаний, расследований, переговоров. |
96. The Department apos s Public Inquiries Unit and the focal points on human rights and indigenous people in the Department apos s Promotion and Public Services Division responded to numerous requests daily for human rights information and publications. | 96. Отделение опросов общественного мнения и координационные центры по правам человека и коренных народов отдела пропаганды и общественных служб Департамента ежедневно удовлетворяли многочисленные заявки на информацию и издания по правам человека. |
Generally, a parliament has three functions representation, legislation and parliamentary control (i.e., hearings, inquiries). | Исторически парламент выполнял роль амортизатора между властью (монархом) и обществом, являлся формой представления общества во власти. |
In 2003, the same States reported similar numbers of requests received and Honduras received 3 requests, Albania received 60 requests and Poland received 123 requests. | В 2003 году те же государства сообщили о приблизительно таком же количестве полученных запросов, Гондурас получил 3 запроса, Албания 60 запросов, а Польша 123 запроса. |
The 1993 incident deserves continued monitoring and vigilance, and public inquiries in all the relevant countries. | 41. Инцидент 1993 года свидетельствует о необходимости постоянного контроля и наблюдения, а также проведения официальных расследований во всех соответствующих странах. |
Defence sector activities are not subject to public inquiries (article L. | Деятельность министерства обороны не является предметом опросов общественного мнения (статья L.123 15 ЭК). |
Please, keep this passport to yourself until I make some inquiries. | Прошу вас, оставьте этот паспорт у себя, пока я не наведу справки. |
Most inquiries were referred to online documentation and, in certain cases, were sent background papers. | В ответ на большинство запросов были сделаны ссылки на документацию в сети и в определенных случаях были направлены справочные документы. |
The cases of arbitrary arrest and extrajudicial executions are currently the subject of Mission inquiries. | В настоящее время Миссия проводит расследования по сообщениям, касающимся произвольных арестов и казней без суда и следствия. |
Requests, communications and objections | Предложения, сообщения и возражения |
She would never have withstood the searching inquiries of months of campaigning. | Она бы ничего не смогла противопоставить требованиям, предъявляемым участникам многомесячных избирательных кампаний. |
Related searches : Inquiries Or Requests - Questions And Inquiries - Comments And Requests - Questions And Requests - Requests And Demands - Needs And Requests - Requests And Requirements - Submissions And Requests - General Inquiries - Press Inquiries - Business Inquiries - Technical Inquiries