Translation of "requests and requirements" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Requests and requirements - translation : Requirements - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This provides support for the process, although significant priority requests and requirements remain to be covered. | Это позволит оказывать поддержку нынешнему процессу, но не обеспечит полного удовлетворения значительных потребностей и приоритетных нужд. |
(f) Article 4, para.graph 7, of the Convention lays down requirements relating to written answers, reasons for refusal of requests and time limits for refusals of requests for information. | f) Пункт 7 статьи 4 Конвенции устанавливает требования относительно письменных ответов, причин отказа в удовлетворении просьб и сроков объявления об отказах в удовлетворении просьбы о предоставлении информации. |
(a) (i) There are no requirements in the legislation for regarding a requests for environmental information | а) i) В законодательстве не содержится каких либо положений, касающихся просьб о предоставлении экологической информации |
A number of requests were considered not to meet the requirements of the Guidelines and not referred to the Minister. | Некоторые просьбы, которые, как было сочтено, не отвечали требованиям руководящих принципов, министру не передавались. |
The integrated approach to ocean affairs embodied in the Convention also generated requests in relation to overall marine policy and management requirements. | В связи с комплексным подходом к вопросам океана, провозглашенным в Конвенции, также поступали просьбы, касающиеся требований общей политики в морских вопросах и управления морской средой. |
67. The Committee found it difficult to assess the requirements for air operations in future it requests that a more adequate justification in terms of operational requirements be provided. | 67. Для Комитета оказалось сложно оценить потребности по разделу quot Воздушный транспорт quot он просит, чтобы в будущем представлялось более адекватное обоснование оперативных потребностей. |
The Committee requests that it be provided with a clarification of these considerations in terms of actual workload requirements. | Комитет просит предоставить в его распоряжение уточненную информацию об этих соображениях с точки зрения фактических объемов работ, которые требуется выполнить. |
Other requirements concern household status, time requirements, income and other special requirements. | Другие требования касаются статуса домохозяйства, времени, необходимого на строительство, доходов и других отдельных моментов. |
(c) Training competent authorities in the preparation of requests for mutual legal assistance that meet the requirements of this Convention | с) подготовку сотрудников компетентных органов по вопросам составления просьб о взаимной правовой помощи, удовлетворяющих требованиям настоящей Конвенции |
The standard includes equipment requirements, dynamic road test requirements, system failure requirements, and parking brake requirements, as well as test conditions and procedures related to these requirements. | Стандарт включает требования относительно оборудования, динамического дорожного испытания, несрабатывания системы, стояночного тормоза, а также условия и процедуры проведения испытаний, имеющие отношение к этим требованиям. |
In 2003, the same States reported similar numbers of requests received and Honduras received 3 requests, Albania received 60 requests and Poland received 123 requests. | В 2003 году те же государства сообщили о приблизительно таком же количестве полученных запросов, Гондурас получил 3 запроса, Албания 60 запросов, а Польша 123 запроса. |
Resources and requirements | Ресурсы и потребности |
and additional requirements | и дополнительные потребности |
The implementation of the requests contained in operative paragraphs 5, 6 and 12 of the draft resolution would entail requirements as detailed in the table. | Для осуществления просьб, изложенных в пунктах 5, 6 и 12 постановляющей части рассматриваемого проекта резолюции, потребуются ресурсы, подробно указанные в таблице. |
Requests, communications and objections | Предложения, сообщения и возражения |
21. Also requests the Secretary General to submit proposals on recurring reporting requirements to the General Assembly at its fifty eighth session for consideration and decision | 21. просит также Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят восьмой сессии предложения, касающиеся требований о регулярном представлении докладов, для рассмотрения и принятия решения |
The implementation of the requests contained in operative paragraphs 5, 6 and 12 of the draft resolution would entail requirements as detailed in the following table. | Для осуществления просьб, изложенных в пунктах 5, 6 и 12 постановляющей части проекта резолюции, потребуются ресурсы, подробно указанные в нижеследующей таблице. |
As stated above, the Secretariat should instead concentrate on providing justification for the totality of resources requested and not just additional requests for posts and non post requirements. | Как указывалось выше, вместо этого Секретариату следует уделять повышенное внимание обоснованию совокупного объема испрашиваемых ресурсов, а не только просьб о выделении дополнительных должностей и ресурсов на покрытие потребностей, не связанных с должностями. |
Requests | Просьбы о предоставлении доступа к документам должны отвечать определенным критериям, предусмотренным в законодательстве. |
Requests | Запросы |
Definition and criminalization requirements | А. Требования применительно к определению и криминализации |
Minimum conditions and requirements | Минимальные условия и требования |
Minimum conditions and requirements | РАЗРЕШЕНИЕ ДЛЯ ФИЗИЧЕСКИХ И ЮРИДИЧЕСКИХ ЛИЦ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ КНИЖКАМИ МДП |
Test procedures and requirements. | d диаметр нити накала |
Passport and visa requirements | Passport and visa requirementsТребования к паспорту и визам |
Test procedure and requirements. | Метод испытания и предписания |
Health and safety requirements | Требование по охране труда и технике безопасности с кая |
We will now be able to comply more quickly and efficiently with future requests by the United Nations and regional organizations and with the military, police and civilian requirements they entail. | Теперь мы сможем более быстро и эффективно реагировать на будущие запросы Организации Объединенных Наций и региональных организаций и сопряженные с ними потребности в военной, полицейской и гражданской сферах. |
In 2002, 5 requests were refused and in 2003, 2 requests were refused. | В 2002 году было отказано в выполнении пяти просьб, в 2003 году двух просьб. |
The Committee therefore requests that the proposed rates be reviewed based on actual requirements in the mission area which should result in savings. | В этой связи Комитет просит пересмотреть предлагаемые нормы расходов исходя из фактических потребностей в районе действия Миссии, что должно привести к экономии. |
The Act makes the admissibility of requests for extradition subject to requirements of substance and form, the reason for which is to safeguard the rights of the defence. | Что касается приемлемости ходатайств о выдаче, то указанный закон определяет условия по существу и по форме, которые должны быть соблюдены для обеспечения прав на защиту. |
In this connection, the Committee requests the Secretary General to ensure that this deployment is in accordance with the operational requirements of the Mission. | В этой связи Комитет просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы упомянутый персонал направлялся в соответствии с оперативными потребностями Миссии. |
Additional requirements for communication spare parts and supplies reflect operational requirements of the mission, particularly with regard to military requirements. | 53. Дополнительные потребности по статье quot Запасные части, принадлежности и материалы quot связаны с оперативными потребностями миссии, в частности потребностями в военной области. |
B. Unmet and emerging requirements | В. Неудовлетворенные и возникающие новые потребности |
Revised and supplementary budget requirements | Правило 103.4 Пересмотренные и дополнительные потребности в бюджетных средствах |
All other provisions and requirements . . | применяются все другие положения и требования настоящих Правил . |
3. Resource balance and requirements | 3. Баланс ресурсов и потребностей |
III. FINANCIAL REQUIREMENTS AND INVESTMENTS | III. ФИНАНСОВЫЕ ПОТРЕБНОСТИ И ИНВЕСТИЦИИ |
Recommendations concerning the requirements and | Рекомендации, касающиеся требований к зданию |
III. RESOURCES AND BUDGETARY REQUIREMENTS | III. РЕСУРСЫ И БЮДЖЕТНЫЕ ПОТРЕБНОСТИ |
Log all requests and state changes. | Запись всех запросов и изменений состояния. |
and requests for a meeting . 63 | и просьбы о созыве заседания 65 |
The best known tools for this are margin requirements and minimum capital requirements. | Наиболее известные инструменты для этого это требования к марже и требования к минимальному капиталу. |
Requirements | Системные требования |
Requirements | Рис. |
Related searches : Enquiries And Requests - Comments And Requests - Questions And Requests - Queries And Requests - Inquiries And Requests - Requests And Demands - Needs And Requests - Submissions And Requests - Requirements And Obligations - Requirements And Guidance - Requirements And Regulations - Restrictions And Requirements - Expectations And Requirements - Requirements And Practices