Translation of "instill confidence" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The winning financial supply chains of the future will instill confidence that they offer safe, stable, and efficient services to the most clients.
Победа цепочек финансового снабжения в будущем сможет вселить уверенность, что они безопасны, стабильны и оказывают эффективные услуги для большинства клиентов.
This is how they recruit and instill fear, horror.
Вот как они вербуют и вселяют страх, ужас.
To instill public confidence, Rockefeller phoned Melville Stone, the manager of the Associated Press, and told him that he would pledge half of his wealth to maintain America's credit.
To instill public confidence, Rockefeller phoned Melville Stone, the manager of the Associated Press, and told him that he would pledge half of his wealth to maintain America's credit.
We must instill patriotism into the young people of today.
Мы должны прививать патриотизм сегодняшней молодёжи.
We do not send the signs except to instill reverence.
И Мы отправляем (пророков) с Нашими знамениями с чудесами только для устрашения (Наших рабов) чтобы они получили из них полезные назидания !
We do not send the signs except to instill reverence.
Поистине, Мы посылаем с Нашими знамениями только для устрашения!
We do not send the signs except to instill reverence.
Мы ниспосылаем Наши знамения только для устрашения.
We do not send the signs except to instill reverence.
Аллах Всевышний по Своей милости и мудрости не отвечает твоему народу на его просьбу, потому что он тоже, может быть, будет отрицать Наши знамения. Аллах решил, что, может быть, уверует кто то из твоего народа или из его потомства.
We do not send the signs except to instill reverence.
Мы же ниспосылаем Наши знамения только для устрашающего предупреждения.
We do not send the signs except to instill reverence.
Поистине, знамения Мы шлем Лишь для того, чтоб (ими их) увещевать.
We do not send the signs except to instill reverence.
Мы посылаем знамение только для того, чтобы устрашить.
High borrowing costs are needed to focus minds and instill discipline.
Большие затраты по кредитам необходимы для концентрации внимания и наведения дисциплины.
instill a can do rather than can't do attitude among officials
внушают представителям правительства подход могу сделать , а не не могу
The traditional answer is to recruit, train, and instill the right values.
Традиционным ответом на этот вопрос является завербовать, обучить и привить правильные ценности .
Educated women are better able to instill high moral values in their children
образованные женщины более способны привить своим детям высокие моральные ценности.
Terrorists will no doubt continue to instill fear of an Islamic Turkey among Europe's fainthearted.
Террористы, несомненно, будут продолжать насаждать страх перед исламской Турцией среди малодушных граждан Европы.
Success breeds confidence, and confidence brings progress.
Успех способствует уверенности, а уверенность способствует прогрессу.
Confidence
Соответствие
Confidence?
Уверенность?
Confidence.
Вот и славно.
And even as a child, he was able to instill in me a lot of curiosity.
И хотя я был ребёнком, отец смог пробудить во мне огромную любознательность.
Confidence crises beget the risk of further confidence crises.
Кризисы доверия порождают угрозу возникновения аналогичных кризисов в будущем.
Have confidence.
Расскажи все, как есть.
Any confidence?
Немного доверия?
No confidence.
Ни капли доверия.
Such confidence.
Какая уверенность.
This daily workout. Have an issue of confidence. Confidence Olympics
Это ежедневная тренировка ли вопрос о доверии Доверие Олимпиады..
In 1949, to instill discipline, his parents insisted he attend Jones' West Monmouth Boys' School in Pontypool, Wales.
В 1949 году, по настоянию родителей, он поступает в Jones' West Monmouth Boys' School в .
The Confidence Game.
Злоупотребление доверием
The Confidence Game
Подводные камни уверенности
The Emperor's confidence...
Доверие монарха...
Where's the confidence?
Где доверие?
I lack confidence.
Мне не хватает уверенности в себе.
You lack confidence.
Тебе не хватает уверенности в себе.
You lack confidence.
Вам не хватает уверенности в себе.
Confidence building measures
пасности меры укреп
Transparency confidence building
транспарентность меры укрепления доверия
Why this confidence?
Откуда эта уверенность?
Confidence is key.
Главное это уверенность.
Self confidence. DR
Уверенность в себе.
Practice and Confidence.
Практика и Уверенность.
You have confidence.
Вы сообразительны.
With no currency board to instill a false sense of discipline, real institutional reform will have to be tried.
Финансы в провинции, наконец, должны быть приведены в порядок.
With no currency board to instill a false sense of discipline, real institutional reform will have to be tried.
При отсутствии механизма полного золотовалютного обеспечения, устанавливающего ложное чувство дисциплины, должна быть начата реальная институциональная реформа.
Winning the Confidence Game
Как восстановить доверие

 

Related searches : Instill Fear - Instill Pride - Instill With - Instill Hope - Instill Trust - Instill A Culture - Instill A Sense - Instill In Others - Confidence Band - Maintain Confidence - Mutual Confidence - Low Confidence