Translation of "institute proceedings" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

United States Naval Institute Proceedings Vol.
United States Naval Institute Proceedings Vol.
A. Capacity to institute legal proceedings
А. Способность возбуждать дела в суде
The Public Prosecutor's Office may also institute criminal proceedings.
Кроме того, орган прокуратуры может возбудить уголовное дело.
The two spouses alone may institute proceedings for termination of the marriage.
Только оба супруга могут подавать иск о расторжении брака.
Transactions and proceedings of the New Zealand Institute , 14 277 280. date 1882?
Transactions and proceedings of the New Zealand Institute , 14 277 280.
in Proceedings of the Royal Anthropological Institute of Great Britain and Ireland for 1969.
(1969) Penis sheaths a comparative study. in Proceedings of the Royal Anthropological Institute of Great Britain and Ireland for 1969.
The Attorney General should have powers to institute and undertake criminal proceedings, to take over and continue, as well as to discontinue, those proceedings.
Генеральному прокурору следует предоставить полномочия на возбуждение и осуществление уголовного преследования, руководство этим преследованием, его продление, а также прекращение.
They dispute the claim that they may institute civil proceedings for damages against the State party.
Они оспаривают утверждение о том, что у них имеется возможность возбудить гражданский иск за причиненный ущерб против государства участника.
Where xenophobia reached the stage of qualifying as criminal activity, the authorities would institute legal proceedings.
Если ксенофобия достигнет размаха, достаточно серьезного для ее квалификации в качестве уголовно наказуемой деятельности, компетентные власти возбудят судебное преследование.
242. With regard to women apos s legal capacity in court proceedings, the representative said that women could file lawsuits in courts and institute proceedings themselves.
242. В отношении правоспособности женщин при судебном разбирательстве представитель заявила, что женщины могут возбуждать дела в судах и лично участвовать в них.
With the help of legal services, women could institute various proceedings while they were in the shelter.
С помощью соответствующих юридических служб женщины, находящиеся в приюте, могут возбуждать различные судебные дела.
On 14 February 2005 it was decided not to institute criminal proceedings in respect of these allegations.
14 февраля 2005 года было принято решение отказать в возбуждении уголовного дела на основании этой жалобы.
Secondly, the author contends that the decision of the prosecutor not to institute criminal proceedings remained unmotivated.
Во вторых, автор сообщения утверждает, что решение прокурора о невозбуждении уголовного преследования не было обоснованно.
In civil matters an aggrieved party is at liberty to institute proceedings before a court of competent jurisdiction.
В гражданских делах потерпевшая сторона имеет право ходатайствовать о возбуждении иска в суде надлежащей юрисдикции.
The authorities may then institute judicial proceedings under article 36 of the Code of Criminal Procedure, which states
Впоследствии власти могут возбудить уголовное дело на основании статьи 36 Уголовно процессуального кодекса, которая гласит
Only in such situations is the Netherlands competent, and in certain circumstances obliged, under the Torture Convention, to institute criminal proceedings.
Лишь в таких ситуациях Нидерланды компетентны, а в некоторых случаях и обязаны в соответствии с Конвенцией против пыток возбуждать уголовное разбирательство.
Proceedings
Работа семинара
Proceedings.
Proceedings.
Proceedings
Организация работы
Proceedings
Обсуждения
(a) (i) The oOrdinary rules of on legal process procedure state that anyone with an individual legal interest can institute legal proceedings
а) i) Обычные нормы судопроизводства предусматривают, что любое лицо, имеющее индивидуальную юридическую заинтересованность, может возбудить процессуальные действия
(c) The proceedings of the Beijing Space Law Conference, held in April 2004, were published by the China Institute of Space Law.
с) отчет о работе Пекинской конференции по космическому праву, которая была проведена в апреле 2004 года  опубликован Китайским институтом космического права.
The International Astronautical Federation reported that the International Institute of Space Law also published the proceedings of its colloquia and round tables.
143. Международная федерация астронавтики сообщила, что Международный институт космического права также публикует материалы своих коллоквиумов и quot круглых столов quot .
It shall in particular have the capacity to contract, to acquire and dispose of movable and immovable property, and to institute legal proceedings.
Она, в частности, правомочна заключать договоры, приобретать движимое и недвижимое имущество и распоряжаться им, а также предъявлять иск в суде.
The United Nations cannot institute criminal proceedings against the soldiers who committed the sexual abuse, who are handed over to their national authorities.
Действительно, ООН не может подвергнуть уголовному преследованию военнослужащих, виновных в сексуальных посягательствах, которые передаются национальным властям.
It shall in particular have the capacity to contract, to acquire and dispose of movable and immovable property, and to institute legal proceedings.
Привилегии и иммунитеты
(a) The proceedings of the 46th Colloquium of the Law of Outer Space were published by the American Institute of Aeronautics and Astronautics
а) отчет о работе сорок шестого Коллоквиума по космическому праву  опубликован Американским институтом аэронавтики и астронавтики
The proceedings of the 47th Colloquium on the Law of Outer Space will be published by the American Institute of Aeronautics and Astronautics.
Американский институт аэронавтики и астронавтики опубликует отчет о работе сорок седьмого Коллоквиума по космическому праву.
Legal proceedings
Дело
Proceedings Vol.
Proceedings Vol.
Proceedings, pp.
Proceedings, pp.
C. Proceedings
С. Процедурные вопросы
Proceedings closed.
лушание закрыто.
Further to the previous reports, we can report that women have full legal capacity and may institute the same proceedings at law as men.
В дополнение к предыдущим докладам мы можем сообщить, что женщины обладают полной юридической дееспособностью и вправе возбуждать такое же судопроизводство, что и мужчины.
In other cases, the prosecutor's office may institute proceedings against the author of the offence and refer the case to a court for adjudication.
В других случаях прокуратура может возбуждать процессуальные действия в отношении лица, совершившего правонарушение, и передавать дело в суд для вынесения приговора.
17. The final report, including the proceedings and project profiles resulting from this interregional workshop, has been published by the Institute for wide dissemination.
17. Окончательный доклад, отражающий ход обсуждения и характер проектов, отобранных в результате этого межрегионального практикума, Институтом опубликован и предназначен для широкого распространения.
Following an investigation, the Public Defender may forward his findings to the competent authorities with a recommendation to institute criminal proceedings, according to article 21.
В соответствии со статьей 21 по завершении расследования народный защитник может препроводить свои выводы компетентным властям с рекомендацией о возбуждении уголовного дела.
Public and media access to proceedings and observation of judicial proceedings
Доступ общественности и средств массовой информации к судебным процессам и участие наблюдателей в судебных процессах
D. Disciplinary proceedings
D. Дисциплинарное разбирательство
Part One Proceedings
Часть первая ход работы
Part One Proceedings
2006 2007 годов
In the cases provided for by law, the government and other departments have the right to institute legal proceedings for the protection of State public interests.
В случаях, предусмотреных законодательством, правительство и другие ведомства имеют право подать заявление в суд для защиты государственных общественных интересов.
(b) To institute criminal proceedings and conduct appropriate investigations when bodily injury is found to have been inflicted on a person whose liberty has been restricted
б) обеспечить возбуждение уголовного дела и проведение соответствующего расследования в случае выявления любого факта нанесения телесных повреждений лицу, свобода которого ограничена
(d) Plea bargain agreements made by accused persons be without prejudice to criminal proceedings that may be institute d for allegations of torture and other ill treatment
d) соглашения о полюбовном урегулировании, заключаемые с обвиняемыми, не должны наносить ущерба уголовному процессу, который может быть возбужден по факту утверждения о пытках и другом грубом обращении
quot The universality of the Law of the Sea Convention quot in proceedings of an interdisciplinary Symposium (Kiel, Institute of International Law, Federal Republic of Germany, 1990)
quot The University of the Law of the Sea Convention quot in proceedings of an interdisciplinaty Symposium (Kiel, Institute of International Law, Federal Republic of Germany, 1990).

 

Related searches : Institute Proceedings Against - Institute Legal Proceedings - Institute Criminal Proceedings - National Institute - Training Institute - Educational Institute - Technical Institute - Credit Institute - Design Institute - Testing Institute - Polytechnic Institute