Translation of "instructed to proceed" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Proceed as instructed.
В соответствии с планом.
Call the flying field, tell them to proceed as instructed.
Позвоните на аэродром и скажите, чтобы действовали в соответствии с планом.
They've instructed me to economize.
Они приказали мне экономить.
Instructed you how?
Как он дал указание?
HOW TO PROCEED?
КАК ПРОДВИГАТЬСЯ ДАЛЬШЕ?
How to proceed?
Что нужно делать?
Jurors are instructed to disregard counsel's statement.
Присяжные должны оставить без внимания замечание защитника.
And, as he instructed,
Он также объяснял следующее
It will be recalled that I instructed my Special Representative for Liberia, Mr. Trevor Gordon Somers, then in Bamako, Mali, to proceed immediately to Monrovia to conduct a thorough investigation into this incident.
Следует напомнить, что я поручил своему Специальному представителю по Либерии г ну Тревору Гордон Сомерсу, находившемуся тогда в Бамако (Мали), незамедлительно прибыть в Монровию для проведения тщательного расследования этого инцидента.
Still try to proceed?
Продолжить?
Tell Standish to proceed.
Пусть Стэндиш продолжает.
I've been instructed to take you to the airport.
Мне было сказано отвезти вас в аэропорт.
I've been instructed to take you to the airport.
Мне поручили отвезти вас в аэропорт.
I've been instructed to go wherever you go.
Я должен ходить за вами всюду.
I instructed him in English.
Я проинструктировал его на английском.
Proceed
Начать
Proceed!
Проходите!
Proceed
Продолжить
Proceed?
Продолжить?
Proceed.
Линия засекречена.
Proceed!
Приступим.
Proceed.
ѕродолжайте.
Proceed.
Продолжать.
I have been instructed to take you to the airport.
Мне было сказано отвезти вас в аэропорт.
I have been instructed to take you to the airport.
Мне поручили отвезти вас в аэропорт.
Stop. My office instructed to advance you up to 25,000.
Моя компания поручила мне выдать тебе аванс в размере 25.000 долларов.
The children have been instructed to take their places.
Детям велели занять свои места.
We were instructed on how to run the machines.
Нас обучили как обращаться с машинами.
When clicking Proceed, the program will try to proceed with the current action.
Если вы нажмёте Продолжить, программа продолжит текущую операцию.
Do you wish to proceed?
Вы хотите продолжать?
The Commission instructed the Subcommission accordingly.
Комиссия поручила подкомиссии принять соответствующие меры.
They must have been instructed not to engage, not to respond.
Скорее всего, им был отдан приказ не вмешиваться, не отвечать.
I have been instructed to bring the following to your attention.
Мне поручено довести до Вашего сведения следующее.
I have been instructed to bring the following to your attention
Мне поручено довести до Вашего сведения следующее
Now my diplomats are instructed to talk to all these groups.
Сейчас мои подчинённые проинструктированы вести переговоры со всеми этими группами.
Let's proceed.
Давайте приступим.
Proceed, judge.
Продолжим, судья.
Proceed cautiously.
Действуйте осторожно.
We'll proceed.
Продолжайте.
Proceed, Colonel.
Да, полковник.
The Government forces were instructed not to approach disputed areas.
Правительственным войскам отдан приказ не приближаться к спорным районам.
I am instructed to have it branded with the others.
Говорят, что он собственность ранчо.
How are we going to proceed?
Сейчас 12 ч. 20 м.
How do you want to proceed?
Что сделать?
So that's the way to proceed.
В этом направлении и надо действовать.

 

Related searches : Proceed As Instructed - Instructed Not To - To Be Instructed - Needs To Proceed - To Proceed This - Interested To Proceed - Fails To Proceed - Proceed To Sign - Willing To Proceed - Help To Proceed - Who To Proceed - Try To Proceed