Translation of "intensified dialogue" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Dialogue - translation : Intensified - translation : Intensified dialogue - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Political dialogue has intensified. | Активизировался политический диалог. |
High level political dialogue has visibly intensified. | Заметно углубился политический диалог на высшем уровне. |
Dialogue with States has also intensified on issues such as late submission of reports and needs for technical assistance. | Диалог с государствами активизировался также по таким вопросам, как несвоевременное представление докладов и определение потребностей в технической помощи. |
We welcome intensified dialogue between humanitarian and development actors on ensuring timely needs assessment and achieving a common strategy for humanitarian assistance. | Мы приветствуем активизацию диалога между гуманитарными организациями и организациями, занимающимися проблемами развития, по вопросу о своевременной оценке потребностей и разработке общей стратегии оказания гуманитарной помощи. |
The Initiative includes intensified policy dialogue at all levels and more resources for judicial reform programmes by the eC and eu Member States. | Данная Инициатива включает в себя усиленный политический диалог на всех уровнях и больше ресурсов для программ по судебным реформам со стороны ЕС и стран членов ЕС. |
UNICEF now works with the ILO in 62 countries to combat child labour and has intensified its dialogue with the World Bank in this area. | В данный момент ЮНИСЕФ работает с Международной организацией труда (МОТ) в 62 странах в интересах борьбы с детским трудом, при этом Фонд расширил свой диалог со Всемирным банком в данной области. |
82. The heightened role of the United Nations as a focus for multilateral international dialogue has intensified the demand for conference services in the Secretariat. | 82. Растущая роль Организации Объединенных Наций как центра для ведения многосторонних международных переговоров потребовала более интенсивной работы конференционных служб Секретариата. |
The multi facetted struggle intensified. | Многогранная борьба усиливалась. |
The search activities must be intensified. | Деятельность по розыску архивов должна быть активизирована. |
Challenges and Areas Requiring Intensified Efforts | Задачи и области, требующие активизации усилий |
Challenges and Areas Requiring Intensified Efforts | учет социальных, культурных, политических и других причин в ходе разработки будущих мер |
European Asian cooperation must be intensified. | Но еще необходимо расширять европейско азиатское сотрудничество. |
The problem of poverty has intensified. | Проблема нищеты обострилась. |
It goes beyond classical co operation it consists of intensified political dialogue and deeper economic relations, based on shared values and common interest in tackling common problems. | Это предложение простирается за рамки обычного сотрудничества оно предполагает интенсивный политический диалог и более глубокие экономические отношения, основанные на общих ценностях и на заинтересованности в решении общих проблем. |
The crisis has also intensified political problems. | Также кризис усилил политические проблемы. |
164. In these circumstances efforts were intensified. | 164. С учетом этих обстоятельств усилия были активизированы. |
59. The useful dialogue between the Department of Public Information and the Committee on Information, whose role was essential in improving the functioning of the Organization, should be intensified. | 59. Необходимо активизировать полезный диалог между Департаментом общественной информации и Комитетом по информации, деятельность которого имеет существенно важное значение для совершенствования функционирования Организации. |
The impending global slowdown has intensified protectionist pressures. | Надвигающееся глобальное замедление роста активизировало протекционистское давление. |
Calls for a more diversified investment strategy intensified. | Усилились призывы к более разнообразной инвестиционной стратегии. |
Some countries have even intensified their surveillance activities. | Некоторые страны даже усилили свою наблюдательную деятельность. |
The criticism only intensified after the note's release. | Это заявление только лишь усилило волну негодования. |
After October 17, activities around Subcarpathian Rus intensified. | С 17 октября обострилась ситуация вокруг Подкарпатской Руси. |
Those discussions have intensified over the past year. | За прошедший год эти обсуждения активизировались. |
Efforts in this area must therefore be intensified. | Поэтому усилия в этой области следует активизировать. |
There is a intensified perception that exists here. | (М) Здесь воплощено обостренное восприятие. |
Recently, the Committee welcomed as an encouraging sign the international community's intensified efforts to relaunch the implementation of measures envisaged in the road map and to facilitate dialogue between the parties. | Недавно Комитет приветствовал как отрадный знак активизацию усилий международного сообщества по реанимации осуществления мер, предусмотренных в дорожной карте , и содействию диалогу между сторонами. |
El Niño and climate change intensified record breaking floods | Эль Ниньо и изменения климата усиливают наводнения |
Intensified contacts with Europeans began in the 18th century. | В XVIII веке культура вступает в контакт с европейцами. |
Rocket and mortar attacks by Palestinian militants had intensified. | Активизировались ракетные и минометные обстрелы со стороны палестинских боевиков. |
It has also intensified its activities in arresting perpetrators. | Оно также активизировало свою деятельность по аресту лиц, несущих ответственность за такие акты. |
The signs were encouraging, but efforts must be intensified. | долл., и доля ОПР в валовом национальном доходе возрастет до 0,29 процента. |
The Central American effort at integration has been intensified. | Интенсифицируются центральноамериканские усилия по интеграции. |
The relations between the two organizations have been intensified. | Отношения между двумя организациями расширяются. |
(h) The search for funding resources should be intensified. | h) активизировать поиски ресурсов для финансирования. |
National dialogue | Национальный диалог |
Without dialogue | Без диалога было бы |
Bright dialogue? | Яркого диалога? |
These feelings intensified with the news of the failed offensive. | 6 июля в столицу начинают прибывать вызванные с фронта войска. |
Overall performance has improved , and work on standards has intensified . | Общие показатели осуществления улучшились , и работа над стандартами активизировалась . |
Cooperation in economic and social fields has intensified as well. | Развивалось также сотрудничество в социально экономической области. |
Secondly, debt cancellation and reduction should be extended and intensified. | Во вторых, списание задолженности и ее сокращение должны осуществляться более эффективно и на более широкой основе. |
In the last year, utilization of CERF has intensified substantially. | В течение прошлого года использование ЦЧОФ значительно расширилось. |
Training activities will be intensified when programme funds become available. | Профессиональная подготовка будет активизирована, когда будут выделены соответствующие программные средства. |
Made an intensified camera, wanted to make this electronic jellyfish. | Собрали камеру с усилением яркости, хотели сделать такую электронную медузу |
This policy will be intensified based on the experience gained. | Данная политика будет усиливаться на основе приобретенного опыта. |
Related searches : Is Intensified - Intensified Focus - Has Intensified - Have Intensified - Intensified Through - Further Intensified - Intensified Competition - Intensified Course - More Intensified - Intensified Cooperation - Get Intensified - Intensified Concerns - Intensified Camera