Translation of "interest or claim" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

They claim the interest in gut health is becoming a global phenomenon
Они утверждают, что интерес к здоровью кишечника становится глобальным явлением
Copyright claim or censorship tactic?
Защита авторских прав или цензура?
But no one would claim that lowering short term interest rates spurred investment.
Но никто не станет утверждать, что снижение краткосрочных процентных ставок стимулировало инвестиции.
People claim that Greenspan s Fed aggressively pushed interest rates below a natural level.
Люди утверждают, что Федеральная резервная система Гринспана агрессивно снижала процентные ставки ниже естественного уровня .
Interest rates, or interest on your mortgage, or how much interest do I owe on my credit card.
Процентные ставки или проценты по вашей ипотеке или сколько процентов я должен уплатить по моей кредитной карточке.
A number of claimants in the special instalment claim interest on losses contained in their claims either for a specific or an unspecified amount.
Ряд заявителей претензий специальной партии испрашивают компенсацию процентов по потерям, указываемым в их претензиях, на конкретную сумму или без указания таковой.
Of this amount, more than USD 12 million relates to interest and claim preparation costs.
Более 12 млн. долл. США из этой суммы связаны с процентами и расходами на подготовку претензии.
The stated claim of no editing or censorship.
Заявления об отсутствии редактуры или цензуры.
Some people might say it's unreasonable to pay 20 , or 30 interest, or 40 annual interest.
Некоторые люди могли сказать, что неразумно платить 20 , или 30 , или 40 годовых.
Subsequently, in response to claim development, the individual claimant stated that he had no ownership interest in the company, and that his claim relating to the company was submitted in error by his claim preparer.
Впоследствии, реагируя на выводы предварительного анализа претензии, индивидуальный заявитель сообщил, что он не является совладельцем компании и что его претензия в связи с компанией была подана по ошибке лицом, занимавшимся подготовкой его претензии.
They claim to be psychics, or sensitives, whatever they can.
Они объявляют себя экстрасенсами, или ясновидящими, всем чем угодно.
They didn t claim that what he said was inaccurate, or shortsighted, or analytically unsound.
Они не утверждали, что то, что он сказал, было неправильным или недальновидным или необоснованным с аналитической точки зрения.
They claim to manage conflicts of interest but we see that they may manage them for their own interests.
Они утверждают, что будут регулировать конфликт интересов но мы видим, что они, возможно, урегулируют его в своих собственных интересах.
During their interviews, the claim preparers denied that they fabricated or altered evidence to bolster a claim or assisted claimants without valid losses to fabricate claims.
Во время бесед оформители претензий отрицали, что они подделывали свидетельства или вносили в них изменения, с тем чтобы придать претензии большую убедительность, или помогали подделывать претензии заявителям, которые не понесли реальных потерь.
Does it matter whether this claim was strictly true or not?
Имеет ли, действительно, значение то, было это утверждение правильным или нет?
Claim No. 5000463 is for damage to or depletion of other resources and Claim 5000219 relates to damage to public health.
Рекомендованная компенсация по претензии  5000468
Recommended award for claim No. 5000468 Claim No. 5000183 Public health Claim No. 5000183 comprises four claim units, with a total asserted value of USD 1,476,336,427, for losses resulting from damage or risk of damage to public health.
Группа отмечает, что после первоначальной подачи претензии Кувейт изменил структуру этой подпретензии.
Claim.
Acad.
The affirmation is provided when the claimant or his or her authorized representative signs the claim.
Таким удостоверением служит подпись заявителя или его полномочного представителя.
The Law 35 98 states that NGOs, regardless of having a direct interest in the claim, have the legitimacy right to
Законом 35 98 предусматривается, что НПО, независимо от наличия у них непосредственного интереса в данном иске, имеют право
Limited or no interest from coal mining senior management
r) Ограниченная заинтересованность руководящих работников угольной промышленности или ее отсутствие
They are just there for your interest or practice.
Они здесь лишь для вашего интереса или практики.
Arbitrarily created expanded bureaux cannot command legitimacy or claim any representative character.
Произвольно созданные расширенные бюро не смогут получить законное признание или пользоваться каким либо представительным характером.
The Panel considered that this part of the claim was for depletion of or damage to natural resources. The deferred part of claim No. 5000379 has been included in claim No. 5000301.
Иран заявляет, что на его территории произошло мокрое осаждение приблизительно 350 000 т сажи и копоти, равно как окислов азота и серы, органических углеродов, тяжелых металлов и полициклических ароматических углеводородов из зоны нефтяных пожаров в Кувейте.
The journalists from Fokus magazine, however, claim that the stories were published in order to encourage debate on issues of public interest and that the stories content undoubtedly concerned matters of public interest.
Журналисты журнала Фокус , однако, заявили, что статьи были опубликованы для поощрения обсуждения вопросов общественного интереса и что материалы однозначно касались подобных вопросов.
Recommended award for claim No. 5000463 Claim No. 5000219 Public health Claim No. 5000219 comprises three claim units, with an asserted value of USD 19,861,782,707, for damage or risk of damage to public health resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
По мнению Группы, хотя использование АЭМ для этой цели приемлемо, некоторые допущения Саудовской Аравии и используемые ею вводные данные о степени ущерба и сроках восстановления являются неадекватными.
a transaction involving the transfer of a debt or assignment of a claim.
финансовые операции по переводу долга и уступке требования.
The claim did not raise any new legal or valuation and verification issues.
В связи с данной претензией не возникло каких либо новых вопросов права, оценки или подтверждения потерь.
Yet there lives on the ancient claim we win or lose within ourselves.
Хотя есть старое выражение, что мы побеждаем или проигрываем сами.
Interest or other financial penalties or incentives along the lines under consideration in Europe.
Проценты или иные финансовые санкции или стимулы по рассматриваемым направлениям в Европе.
Interest or other financial penalties or incentives along the lines under consideration in Europe.
Проценты или иные финансовые санкции или стимулы по рассматриваемым направлениям в Европе.
Will the government liberalize interest rates or loosen capital controls?
Будет ли правительство проводить либерализацию процентных ставок или ослаблять контроль над движением капитала?
Regulation 19 Equity interest, joint venture or production sharing participation
Правило 19 Доля в акционерном капитале, совместное предприятие или участие в разделе продукции
I have no knowledge of or interest in Martha's money.
Я не интересуюсь деньгами Марты и ничего не знаю о них
The fifth claim unit is for claim preparation costs.
b) Ущерб, причиненный лесам, или их истощение
The claim
Жалоба
Overlapping claim
В. Перекрывающиеся претензии
Claim form
Форма претензии
The claim preparers were often listed as the contact persons in the claim files and some claim files included attestations from the claim preparers opining on the merits of the claim.
Оформители претензий часто упоминались в претензионных досье в качестве контактных лиц, а в некоторые претензионные досье были включены свидетельства оформителей претензий с их мнением о существе претензии.
Russia today openly lays claim to a sphere of interest in its borderlands in direct contradiction to commitments made under the Helsinki process.
Россия сегодня открыто заявляет о сферах интересов в пределах этих границ что находится в прямом противоречии с обязательствами, принятыми во время Хельсинского процесса.
Interest graphs or interest networks can in some cases be derived from social graphs or social networks and may maintain their context within that social network.
Граф интересов или сеть интересов в некоторых случаях могут быть получены из социального графа или социальной сети и могут поддерживать и обновлять связи между вершинами на основе данной социальной сети.
The Panel noted similarities in documents, responses or presentations among certain claim files that appeared to be attributable to the use of common claim preparers.
Группа обратила внимание на сходство между документами, ответами или представленными материалами в некоторых претензионных досье, которые, по видимому, объясняются использованием услуг одних и тех же оформителей претензий.
Political decisions can or at any rate, should never claim to represent the truth.
Политические решения не могут или во всяком случае никогда не должны претендовать на то, чтобы представлять правду.
CAEO I think that claim is sometimes used unnecessarily or as a cheap shot.
CAEO Я думаю, что подобные заявления иногда используется без необходимости или как дешевый прием.
Or do you claim that Abraham and Ishmael and Isaac and Jacob and their offspring were Jews or Christians?
Неужели вы (о, люди Писания) скажете, что Ибрахим, и Исмаил, и Исхак, и Йакуб, и колена колена это пророки, которые были в двенадцати родах потомков Исраила были иудеями или христианами? (Ведь эти пророки жили еще до того, как появилось иудейство и христианство.)

 

Related searches : Claim Or Interest - Claim Interest - Interest Claim - Claim Or Defense - Claim Or Complaint - Claim Or Remedy - Claim Or Suit - Claim Or Dispute - Claim Or Demand - Claim Or Action - Dispute Or Claim - Controversy Or Claim - Action Or Claim - Claim Or Liability