Translation of "interest tax" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Net income after tax Interest expense Tax benefit of Interest expense Total assets | Прибыль на общие активы чистая прибыль после выплаты налогов расходы на выплату процентов налоговые льготы на выплату процентов сумма активов |
No domestic tax interest requirement in the transmitting State | Отсутствие требования внутреннего налогового интереса в передающем государстве |
One place to start is the tax deduction for interest payments on home mortgages. | Следует, для начала, рассмотреть налоговые вычеты процентных платежей по ипотеке. |
Second, a large tax cut hampers the ability of the Fed to ease interest rates. | Во вторых, большое сокращение налогов затруднит способность Федерального резерва облегчать ставки процента. |
Might a reawakening of voter anger be the ticket to rekindling interest in a carbon tax? | Может ли новая волна гнева избирателей стать причиной возобновления интереса к налогу на выбросы углекислого газа? |
Desperate actions such as huge tax cuts, or huge cuts in interest rates, almost always fail. | Отчаянные действия, такие как огромные сокращения налогов или крупные сокращения ставки процента, почти всегда терпят неудачу. |
Right side headline in image The Abe government and the tax office appear to have zero interest . | Заголовок справа Правительство Абэ и налоговая служба, судя по всему, имеют нулевой интерес |
India's government debt exceeds 70 of GDP, so more than half its tax receipts go to paying interest. | Долг правительства Индии превышает 70 ВВП, поэтому более половины налоговых поступлений уходит на уплату процентов. |
Soft loans at 1 per cent interest have been made available and are exempt from value added tax. | Правительством страны осуществлены меры, стимулирующие частных производителей сельхозпродукции. |
Proponents of the financial repression explanation essentially view low interest rates as a hidden tax on bondholders, who receive a lower interest rate than they would otherwise. | Сторонники предыдущего объяснения о финансовых репрессиях по существу видят низкие процентные ставки как скрытый налог для держателей облигаций, которые получают более низкую процентную ставку, чем в противном случае. |
Corruption comes in many shapes and forms, including tax evasion, abuse of power, bribes, conflict of interest, money laundering. | Коррупция проявляется в различных формах, включая уклонение от налогов, злоупотребление положением, взяточничество, конфликт интересов и отмывание денег. |
On the international tax cooperation side, they concluded tax agreements and treaties to promote the flow of investment, trade and technology in the interest of more efficient resource allocation and growth. | В сфере международного сотрудничества в области налогообложения они заключили соглашения и договоры, направленные на расширение потоков инвестирования, торговли и технологий для обеспечения более эффективного распределения ресурсов и роста. |
China s approach represents a huge disguised tax on savers, who are paid only a pittance in interest on their deposits. | Текущий подход Китая к финансам заключается в замаскированном налоге на вкладчиков, которым выплачивается лишь незначительная часть от процента их вкладов. |
Tax | НалогColumn heading for VAT category |
To be sure, the US has long provided subsidies to owner occupied housing mostly through the tax deduction for mortgage interest. | Конечно, США долго предоставляли субсидии для строительства собственного жилья в основном, путем сокращения налогов на ипотечный процент. |
It started on tax reform a 'flat' income tax, a single regressive social tax, a ban on the turnover tax, etc. | Она началась с реформы налогообложения простой налог на доход, единичный регрессивный социальный налог, отмена налога на оборот, и т.д. |
Similarly, demand for new homes could be increased by allowing homeowners to deduct mortgage interest payments (as they do in the US), or by giving a tax credit for mortgage interest payments. | Кроме того, спрос на новые дома может быть увеличен путем позволения домовладельцам вычесть ипотечные процентные платежи (как в США), или путем предоставления налогового кредита для процентов от платежей по ипотечным кредитам. |
Total fixed costs Net profit before interests and tax Interests on loans Net profit before tax Profit tax Net profit after tax | Слишком многие бизнесмены не придают значения накладным расходам. |
George W. Bush s proposals for a massive tax cut are risky gambling on large future budget surpluses that might never appear, and gambling that a sharp tax cut won t trigger a jump in interest rates. | Предложения Джорджа Буша о массивном снижении налогов выглядят рискованными он тем самым ставит карту на будущие излишки бюджета, которые могут и не появиться, и на то, что резкое урезание налогов не спустит курок в подъеме процентных ставок. |
Tax administration in most developing countries also needs to be reformed to improve tax collections, tax audit procedures and overall tax policy organization. | В большинстве развивающихся стран необходимо также произвести реформу налогового управления для совершенствования сбора налогов, проведения налоговых ревизий и общей организации налоговой политики. |
References External links Information on Individual Income Tax Income Tax Act Singapore Personal Income Tax Rates | Information on Individual Income Tax Income Tax Act Singapore Personal Income Tax Rates |
All for One Tax and One Tax for All? | Всё в один налог и один налог на всё? |
Tax reform. | Налоговые реформы. |
Tax reform | Налоговая реформа |
Tax revenue | Налоговые поступления |
Basic tax | Базовый налог |
CO2 tax | Налог на CO2 |
SO2 tax | Налог на SO2 |
Income tax. | Подоходный налог. |
Income tax? | Подоходный налог? |
Consumption tax? | Налог на потребление? |
A tax called a death tax is regarded very differently from a tax called an inheritance tax, even though the two are really identical. | Многие люди воспринимают термин посмертный налог совсем не так, как термин налог на наследство , хотя означают они одно и то же. |
The global tax would also be of considerable interest, because it could produce a double dividend, particularly in the sphere of the environment. | Оратор полагает, что введение глобального налога также будет представлять значительный интерес, поскольку он позволит получать двойной дивиденд, в частности в области охраны окружающей среды. |
13. All Governments adopted measures to improve tax receipts by reforming income tax, establishing or increasing value added tax and eliminating or reducing tax exemptions. | 13. Все правительства приняли меры к улучшению положения в области налоговых поступлений, проведя реформу налоговой системы, установив или увеличив налог на добавленную стоимость и отменив или сократив налоговые льготы. |
There's a fine line between tax minimisation and tax avoidance. | Между минимизацией налоговых затрат и уклонением от уплаты налогов проходит тонкая грань. |
There's a fine line between tax minimization and tax avoidance. | Между минимизацией налоговых затрат и уклонением от уплаты налогов проходит тонкая грань. |
a Airstrip includes use tax, landing fee and passenger tax. | a Взлетно посадочная полоса поступления включают налог за использование, посадочный сбор и налог с пассажира. |
Director, International Tax Policy Division, Tax Bureau, Ministry of Finance. | Директор Отдела международной налоговой политики Налогового бюро Министерства финансов. |
Half of tax revenue is collected with a value added tax, which is essentially a tax on consumption. | Половина налоговых поступлений зависит от налога на добавленную стоимость, который по существу является налогом на потребление. |
Or interest rates might remain high because of increased uncertainties about the size of future budget surpluses, or the risks of large tax cuts. | Или эти ставки останутся высокими из за усилившейся неопределенности в отношении будущих бюджетных излишков, или из за риска крупного урезания налогов. |
Corporate tax reform also offers a good opportunity for bipartisan agreement, especially given that Obama and congressional leaders of both parties have expressed interest. | Реформа корпоративного налогообложения тоже может дать отличную возможность для соглашения двух партий, особенно учитывая, что Обама и партийные лидеры в Конгрессе уже проявили к ней интерес. |
President de la Rúa countered the terms of trade and interest rate shocks from abroad with domestic tax increases, even as the economy contracted. | Президент де ла Руа, для того чтобы обеспечить выполнение условий по торговым сделкам и выплатам процентов по займам за границей, повышал внутренние налоги, несмотря на то, что экономика сокращалась. |
In order that the obligation to exchange information may be broad, a domestic tax interest requirement should not limit the obligation to exchange information. | Для того, чтобы обязательство по обмену информацией имело широкий охват, такое обязательство не должно ограничиваться требованием внутреннего налогового интереса. |
They could also remove import and export quotas, some tax exemptions, non targeted subsidies and other policies that grant privileges to special interest groups. | Целесообразно также отменить импортные и экспортные квоты, некоторые налоговые льготы, нецелевые субсидии и другие привилегии, предоставляемые определенным группам. |
And let us remember that taxpayers who are late in paying their assessed tax contributions incur not only interest charges but penalties as well. | И давайте будем помнить о том, что налогоплательщикам, которые с опозданием выплачивают начисленные налоги, приходится затем выплачивать не только проценты, но и штрафы. |
Related searches : Tax Interest - After Tax Interest - Interest Withholding Tax - Tax-exempt Interest - Interest Tax Shield - Tax On Interest - Interest And Tax - Interest Income Tax - Tax Deductible Interest - Tax - Capitalised Interest - Any Interest - Huge Interest