Translation of "tax exempt interest" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Soft loans at 1 per cent interest have been made available and are exempt from value added tax.
Правительством страны осуществлены меры, стимулирующие частных производителей сельхозпродукции.
All items should be exempt from tax and customs duty.
Все имущество должно быть освобождено от налогов и таможенных пошлин.
Net income after tax Interest expense Tax benefit of Interest expense Total assets
Прибыль на общие активы чистая прибыль после выплаты налогов расходы на выплату процентов налоговые льготы на выплату процентов сумма активов
Firstly, families raising 5 or more children are fully exempt from the transport tax.
Во первых, семьи, где воспитывают 5 и более детей полностью освобождают от транспортного налога.
There are a series of buildings that are exempt from paying the IBI tax.
Существует ряд строений, освобожденных от уплаты налогов на недвижимость.
Effective 1 January 2005, all businesses in the Territory are exempt from income tax.
С 1 января 2005 года все действующие в территории предприятия освобождаются от подоходного налога.
SFI has successfully obtained a tax exempt status in the USA where it is registered, in order to make donations tax deductible.
SFI успешно получила безналоговый статус в США, где она и зарегистрирована и все пожертвования облагаются налогами.
Mega Millions winnings are exempt from state income tax in California and Pennsylvania, while New Hampshire, Texas and Washington do not have an income tax.
Выигрыш в лотерею Мега Миллионы не облагается подоходным налогом в штате Калифорния и Пенсильвания, в то же время в штатах Нью Хэмпшир, Техас и Вашингтон вообще нет подоходного налога.
No domestic tax interest requirement in the transmitting State
Отсутствие требования внутреннего налогового интереса в передающем государстве
The Administration should also continue to encourage the defaulting countries to accept the tax exempt status of UNJSPF.
Администрации следует также продолжать принимать меры, с тем чтобы побудить страны, которые не освобождают ОПФПООН от уплаты налогов, освободить его от их уплаты.
Puerto Ricans who are not US government employees do not pay federal income tax, and the island s bonds are triple tax exempt (free of federal, state, and local taxes).
Пуэрториканцы, которые не являются американскими государственными служащими, не платят федеральный подоходный налог, и облигации острова трижды свободны от налога (освобождение от федеральных налогов, налогов штата и местных налогов).
76. The territorial Government has the authority to issue tax exempt industrial development bonds up to a value of 5 million.
76. Правительство территории имеет право выпускать не облагаемые налогом облигации для целей промышленного развития на общую сумму 5 млн. долл. США.
The problem of reduction of poverty has been dealt with, for example, by introducing a parental wage, reducing the income tax, raising the minimum tax exempt income, indexing of pensions, etc.
Эта проблема решается, например, за счет введения родительской зарплаты, уменьшения ставки подоходного налога, повышения суммы не облагаемого налогом дохода, индексации пенсий и так далее.
These funds are largely tax exempt, often because they are registered offshore, although they operate from the world s major onshore financial centers.
Эти фонды в значительной степени освобождены от уплаты налогов, часто потому что они зарегистрированы как офшорные, хотя они действуют из главных мировых оншорных финансовых центров.
One place to start is the tax deduction for interest payments on home mortgages.
Следует, для начала, рассмотреть налоговые вычеты процентных платежей по ипотеке.
Not even Americans are exempt.
Все это касается и американцев.
When he considers himself exempt.
от того, что видит (самого) себя разбогатевшим.
When he considers himself exempt.
от того, что видит тебя разбогатевшим.
When he considers himself exempt.
когда ему кажется, что он ни в чем не нуждается.
When he considers himself exempt.
и возносится перед своим Господом, и становится высокомерным, видя себя разбогатевшим и обладающим имуществом.
When he considers himself exempt.
как только покажется ему, что он ни в чем не нуждается.
When he considers himself exempt.
Себе приписывая все, чем он богат и знатен.
When he considers himself exempt.
Когда видит себя разбогатевшим.
No geographical area is exempt.
Ни один географический район от них не застрахован.
Organization Sea Shepherd is a non government and non profit environmental organization and in the United States has a 501(c)(3) tax exempt status.
Общество охраны морской фауны является неправительственной экологической организацией США (501(c)(3)) и освобождена от налогообложения.
Half of peasant farmers' expenditure on technical services is defrayed by the State. Private plots and any structures, livestock and poultry thereon, are tax exempt.
Население страны освобождено от уплаты налогов на приусадебные участки и постройки, содержание скота и птицы.
Under the Exempt Company scheme offered by the authorities in Gibraltar, more than 8,000 offshore firms escape having to pay income tax on their earnings.
В рамках предлагаемой властями в Гибралтаре схемы Освобожденная компания свыше 8000 офшорных фирм избегают уплаты подоходного налога на свою прибыль.
Until the 12th century, the nobility and the priesthood possessed immense estates, which were exempt from tax despite the precarious condition of the national economy.
До XII века знать и духовенство владели огромными поместьями, которые освобождались от уплаты налогов, несмотря на сложное положение государственной экономики.
Second, a large tax cut hampers the ability of the Fed to ease interest rates.
Во вторых, большое сокращение налогов затруднит способность Федерального резерва облегчать ставки процента.
We will exempt you from attending.
Мы освободим вас от посещения.
Might a reawakening of voter anger be the ticket to rekindling interest in a carbon tax?
Может ли новая волна гнева избирателей стать причиной возобновления интереса к налогу на выбросы углекислого газа?
Desperate actions such as huge tax cuts, or huge cuts in interest rates, almost always fail.
Отчаянные действия, такие как огромные сокращения налогов или крупные сокращения ставки процента, почти всегда терпят неудачу.
Right side headline in image The Abe government and the tax office appear to have zero interest .
Заголовок справа Правительство Абэ и налоговая служба, судя по всему, имеют нулевой интерес
He is exempt from the military service.
Он освобождён от военной службы.
No one is exempt from these feelings.
Никто не свободен от таких ощущений.
(c) Ensure, in the interest of public understanding, that United Nations officials were not treated as a privileged group exempt from any form of taxation.
с) обеспечить понимание общественностью того, что должностные лица Организации Объединенных Наций не являются какой либо привилегированной группой, освобожденной от любых налогов.
These individuals are exempt from the requirement to find work, exempt from time limits and receive higher levels of assistance.
Эти лица не подлежат трудоустройству, не имеют временны х ограничений своего состояния и получают повышенные пособия.
By contrast, a similar tax rule to exempt employer payments for health insurance would reduce national saving by causing employees to substitute health insurance for large personal cash accumulations.
С другой стороны, подобный налог для освобождения работодателей от платежей по медицинскому страхованию приведет к сокращению национальных сбережений путем поощрения сотрудников заменить медицинскую страховку на большие личные денежные сбережения.
India's government debt exceeds 70 of GDP, so more than half its tax receipts go to paying interest.
Долг правительства Индии превышает 70 ВВП, поэтому более половины налоговых поступлений уходит на уплату процентов.
Proponents of the financial repression explanation essentially view low interest rates as a hidden tax on bondholders, who receive a lower interest rate than they would otherwise.
Сторонники предыдущего объяснения о финансовых репрессиях по существу видят низкие процентные ставки как скрытый налог для держателей облигаций, которые получают более низкую процентную ставку, чем в противном случае.
His wealth and gains will not exempt him.
Не поможет ему Абу Ляхабу (в День Суда) накопленное им имущество и то, что он приобрел его дела, которые он совершал против Пророка .
His wealth and gains will not exempt him.
Не помогло ему его богатство и то, что он приобрел.
His wealth and gains will not exempt him.
Не спасло его богатство и то, что он приобрел (положение в обществе и дети).
His wealth and gains will not exempt him.
Не спасли его от наказания Аллаха ни его богатство, которое он накопил, ни его высокое положение, которое он приобрёл.
His wealth and gains will not exempt him.
Не спасли его ни богатство, ни то, что он обрел.

 

Related searches : Tax-exempt Interest - Tax-exempt - Tax Exempt - Exempt Tax - Tax-exempt Organization - Tax-exempt Organisation - Tax Exempt Export - Exempt From Tax - Tax Exempt Status - Tax Exempt Income - Tax Exempt Amount - Tax Exempt Entity - Tax-exempt Bonds - Tax Exempt Charity - Interest Tax