Translation of "international outcry" to Russian language:
Dictionary English-Russian
International - translation : International outcry - translation : Outcry - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The photos of Tsvangirai s pummeled body led to an international outcry. | Фотографии следов побоев на теле Тсвангирая вызвали гневные протесты во всем мире. |
Following local and international outcry, Paata Sabelashvili has since been released. | Однако под местным и международным давлением Паата Сабелашвили был освобожден. |
See outcry and assez. | Перевод Мария Васильева |
Berdymukhamedov s attempt in 2007 to dismantle satellite dishes failed due to an international outcry. | В 2007 году попытка Бердымухамедова запретить в стране использование спутниковых антенн не удалась из за вызванного этим возмущения на международном уровне. |
We need a massive global public outcry. | Нам нужен значительного глобального общественный резонанс. |
With an international outcry, we can ask the new government to strengthen financial sector regulations for BNP and others. | Вместе с протестующим международным сообществом мы просим новое правительство усилить контроль финансового сектора для BNP и других компаний. |
Protests are continuing across Syria, as the Syrian regime shows no signs of loosening its brutal crackdown despite an international outcry. | В Сирии продолжаются протесты. Несмотря на международные протесты никаких признаков послабления жесткого режима не наблюдается. |
In Tajikistan, Umarali's tragic story caused a huge public outcry. | Эта трагическая история вызвала интенсивный отклик общества Таджикистана. |
After a public outcry, a number of reformists were approved. | После общественных протестов были одобрены дополнительные кандидаты крыла реформ. |
So we fail to see what the outcry is about. | Поэтому мы не видим причин для такого протеста. |
In Liberia, the Akosombo Accord caused an outcry and widespread indignation. | В Либерии Соглашение Акосомбо вызвало гневный протест и негодование широких масс. |
Outcry over encryption proposal sends Indian legislators back to the drawing board | Протест против антишифровального законопроекта заставляет индийских законодателей пересмотреть своё предложение |
If there's no massive global public outcry, it won't create any change. | Если нет огромной глобальной общественный резонанс, это не создаст никаких изменений. |
So all these things have aroused a huge outcry from the Internet. | По этому поводу люди неоднократно выражали своё возмущение в интернете. |
Following national and international outcry, Greek police arrested three suspects in connection with the shooting, and charged them with attempted murder on April 19, 2013. | Реагируя на гневные протесты в стране и за рубежом, 19 апреля греческая полиция арестовала трёх подозреваемых в трагедии в тот же день им было предъявлено обвинение в убийстве. |
Premier Zhu apologized primarily in response to the public outcry on the internet. | Премьер Госсовета принес извинения в первую очередь в ответ на широкий общественный протест, выраженный через Интернет. |
I fear for you a day on which will be a great outcry! | Поистине, я боюсь для вас (наказания) Дня взаимного обращения Дня Суда, когда одни люди будут обращаться к другим , |
I fear for you a day on which will be a great outcry! | Я боюсь для вас дня зова друг друга, |
I fear for you a day on which will be a great outcry! | И если мы вернемся к грехам, то действительно будем беззаконниками . Он скажет Оставайтесь здесь с позором и не говорите со Мной! (23 106 108) Им скажут Призовите своих сотоварищей! |
I fear for you a day on which will be a great outcry! | Я боюсь наступления для вас того дня, когда одни будут взывать к другим. |
I fear for you a day on which will be a great outcry! | Я боюсь за вас, когда наступит тот День, в который люди будут взывать друг к другу о помощи, |
I fear for you a day on which will be a great outcry! | Я опасаюсь за вас в тот день, когда люди будут взывать друг к другу о помощи , |
I fear for you a day on which will be a great outcry! | Боюсь я (наступления) для вас Дня призывания друг друга, |
I fear for you a day on which will be a great outcry! | За тебя я боюсь дня рыдания, |
These feelings quickly fused into a strong and unified outcry for the truth . | Очень быстро все эти чувства слились в мощный и единый гневный призыв найти правду . |
Following a public outcry, buildings around the square were protected in 1973, preventing redevelopment. | Вслед за общественными протестами здания вокруг площади были защищены в 1973 году, предотвратив реконструкцию. |
In 1811, Francisco Antonio De Zela, sent forth the first libertarian outcry in Tacna. | В 1811 году Франциско Антонио де Села первым выступил за свободу и независимость Такны. |
You know, four people in this city should cause a massive global public outcry. | Вы знаете, четыре человека в этом городе должно вызвать массовую глобальную общественный резонанс. |
Some Juliet, and some Paris and all run, With open outcry, toward our monument. | Некоторые Джульетты, и некоторые Париже, а бегут все, С открытым протест, к нашему памятнику. |
Their broadcasts caused a public outcry, which forced our parliament to organize a public hearing. | Их репортажи вызвали общественный протест, заставивший парламент организовать публичное слушание. |
The media outcry concerning Macron's comments matches the reactions of indignation and condemnation on social media. | Негодование в СМИ относительно комментариев Макрона сопоставимо по накалу страстей с возмущением и осуждением, наблюдаемыми в социальных сетях. |
When the Son of Mary was cited as an example, behold, your people raise an outcry. | А когда (многобожниками) был приведен в пример сын Марьям пророк Ииса , вот народ твой (о, Мухаммад) от этого от примера восторженно восклицает, |
Let all bitterness, wrath, anger, outcry, and slander, be put away from you, with all malice. | Всякое раздражение и ярость, и гнев, и крик, и злоречие со всякою злобою да будут удалены от вас |
Other than an outcry from the leadership, he wasn't expecting anything there are no alternative protocols available. | Кроме воплей от начальства он ничего не дождался, протоколов альтернативных на руках нет. |
But despite the outcry, Pakistan s leaders have proven completely powerless to stop things like this from happening. | Но несмотря на такую реакцию, пакистанское правительство, похоже, совершенно не в состоянии положить конец этой проблеме. |
robby_eberlein aufschrei (outcry) How boring and dull your life must be to get upset about this nonsense | robby_eberlein aufschrei Как же невыносимо скучна ваша жизнь, если вы расстраиваетесь по таким пустякам... |
The game sparks a public outcry over violence in video games, and is banned in many areas. | Игра вызвала общественный протест по поводу насилия в видеоиграх и была запрещена во многих местах. |
Yet when the opinion was released, I provoked a general outcry by quoting it to the assembled journalists. | Оно мне казалось тривиальным и вполне безобидным изречением. |
Yet when the opinion was released, I provoked a general outcry by quoting it to the assembled journalists. | Но когда это мнение было опубликовано, я вызвала общее негодование, цитируя данное изречение перед собравшимися журналистами. |
Despite the vocal outcry, the majority of Chinese netizens likely share the feeling of Weibo user Hi, Liming | Несмотря на громкие протесты, большинство китайских пользователей Интернета, скорее всего, разделяют чувство пользователя Weibo Hi, Liming |
More likely than not we won't see an outcry against these actions by political leaders of any kind. | Скорей всего мы не увидим протеста против действий политических лидеров. |
The killing caused Ghana's government to declare a national emergency, and triggered an outcry over the curse of tribalism. | Это происшествие заставило правительство Ганы объявить чрезвычайное положение в стране и положило начало протестам против пагубного влияния трайбализма. |
Such a softening of the church's position was probably the result of the public outcry in Russia's liberal press. | Такое смягчение позиции церкви, возможно, было результатом общественных протестов в либеральной российской прессе. |
Chapter Four Uganda, a legal aid organisation, responded to the outcry by sending their legal team to the police station | Организация юридической помощи chapter4uganda выразила свой протест путем направления своей группы в полицейский участок |
So any accusations of corruption or backdoor dealings between authorities or business would arouse a social outcry or even unrest. | Поэтому любые обвинения в коррупции или махинациях между представителями власти или бизнеса спровоцировали бы возмущение со стороны общества или даже волнения. |
Related searches : Open Outcry - Public Outcry - Outcry For - Open Outcry Market - Provoke An Outcry - Cause An Outcry - Open Outcry Auction - International Assistance - International Profile - International Airport - International Association - International Protection