Translation of "cause an outcry" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cause - translation : Cause an outcry - translation : Outcry - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You know, four people in this city should cause a massive global public outcry. | Вы знаете, четыре человека в этом городе должно вызвать массовую глобальную общественный резонанс. |
The photos of Tsvangirai s pummeled body led to an international outcry. | Фотографии следов побоев на теле Тсвангирая вызвали гневные протесты во всем мире. |
In Liberia, the Akosombo Accord caused an outcry and widespread indignation. | В Либерии Соглашение Акосомбо вызвало гневный протест и негодование широких масс. |
See outcry and assez. | Перевод Мария Васильева |
When the Son of Mary was cited as an example, behold, your people raise an outcry. | А когда (многобожниками) был приведен в пример сын Марьям пророк Ииса , вот народ твой (о, Мухаммад) от этого от примера восторженно восклицает, |
Indeed, even South African president Thabo Mbeki, who, despite an outcry from many of his citizens, has supported Mugabe, felt compelled to label it a cause for serious concern. | Действительно, даже президент Южной Африки Табо Мбеки, который, несмотря на возмущение со стороны многих граждан Южной Африки, поддерживает Мугабе, вынужден был назвать это насилие причиной для серьезного беспокойства . |
Indeed, even South African president Thabo Mbeki, who, despite an outcry from many of his citizens, has supported Mugabe, felt compelled to label it a cause for serious concern. | Действительно, даже президент Южной Африки Табо Мбеки, который, несмотря на возмущение со стороны многих граждан Южной Африки, поддерживает Мугабе, вынужден был назвать это насилие quot причиной для серьезного беспокойства quot . |
Berdymukhamedov s attempt in 2007 to dismantle satellite dishes failed due to an international outcry. | В 2007 году попытка Бердымухамедова запретить в стране использование спутниковых антенн не удалась из за вызванного этим возмущения на международном уровне. |
We need a massive global public outcry. | Нам нужен значительного глобального общественный резонанс. |
Other than an outcry from the leadership, he wasn't expecting anything there are no alternative protocols available. | Кроме воплей от начальства он ничего не дождался, протоколов альтернативных на руках нет. |
More likely than not we won't see an outcry against these actions by political leaders of any kind. | Скорей всего мы не увидим протеста против действий политических лидеров. |
The killing caused Ghana's government to declare a national emergency, and triggered an outcry over the curse of tribalism. | Это происшествие заставило правительство Ганы объявить чрезвычайное положение в стране и положило начало протестам против пагубного влияния трайбализма. |
With an international outcry, we can ask the new government to strengthen financial sector regulations for BNP and others. | Вместе с протестующим международным сообществом мы просим новое правительство усилить контроль финансового сектора для BNP и других компаний. |
In Tajikistan, Umarali's tragic story caused a huge public outcry. | Эта трагическая история вызвала интенсивный отклик общества Таджикистана. |
After a public outcry, a number of reformists were approved. | После общественных протестов были одобрены дополнительные кандидаты крыла реформ. |
So we fail to see what the outcry is about. | Поэтому мы не видим причин для такого протеста. |
Following local and international outcry, Paata Sabelashvili has since been released. | Однако под местным и международным давлением Паата Сабелашвили был освобожден. |
Protests are continuing across Syria, as the Syrian regime shows no signs of loosening its brutal crackdown despite an international outcry. | В Сирии продолжаются протесты. Несмотря на международные протесты никаких признаков послабления жесткого режима не наблюдается. |
On January 25, 2013 an Aufschrei (outcry) rang out through the German speaking blogosphere in response to an article in Stern, a weekly German news magazine. | 25 января 2013 года по всей немецкоговорящей блогосфере раздавались гневные выкрики протеста ( Aufschrei). Они были вызвали статьей в известном немецком еженедельнике Штерн . |
This complaint came at an opportune time, when the Commission was still considering the public outcry about high car prices, and an investigation was immediately launched. | Эта жалоба пришлась как раз на то время, когда Комиссия занималась вопросом гневного протеста населения по поводу высоких цен на автомобили, и незамедлительно было начато расследование. |
According to an old Chinese saying, a just cause enjoys abundant support, while an unjust cause finds scant support. | Есть старая китайская поговорка Справедливое дело пользуется широкой поддержкой, а несправедливое слабой . |
That's not a cause. That's an emergency. | Это не благотворительность. Это чрезвычайная ситуация. |
Reply Yes, it could cause an accident. | Ответ Да . |
But why? Maybe 'cause I'm an officer. | Я сам этих клиентов обслужу. |
CISPA is the successor to SOPA, the anti piracy bill that was recently defeated after an outcry from citizens and Internet companies. | Закон CISPA является преемником закона О прекращении онлайн пиратства (SOPA) законопроекта для борьбы с пиратством , который недавно потерпел неудачу после протестов со стороны граждан и интернет компаний. |
His words, spoken in the airplane, provoked an outcry worldwide and caused embarrassment to Catholic organizations engaged in the fight against AIDS. | Его слова, сказанные в самолете, спровоцировали бурную реакцию во всем мире и скомпрометировали многие католические организации, занимающиеся борьбой против СПИДа. |
Outcry over encryption proposal sends Indian legislators back to the drawing board | Протест против антишифровального законопроекта заставляет индийских законодателей пересмотреть своё предложение |
If there's no massive global public outcry, it won't create any change. | Если нет огромной глобальной общественный резонанс, это не создаст никаких изменений. |
So all these things have aroused a huge outcry from the Internet. | По этому поводу люди неоднократно выражали своё возмущение в интернете. |
Although, perhaps if Durov's website were to shut down for an entire day there would enough of a public outcry to effect change. | Хотя, возможно, если сайт Дурова закрылся хотя бы на день, протестов общественности было бы достаточно, чтобы добиться изменений. |
The cause is an enigma. We must know. | Ох, когда об этом станет известно... |
Premier Zhu apologized primarily in response to the public outcry on the internet. | Премьер Госсовета принес извинения в первую очередь в ответ на широкий общественный протест, выраженный через Интернет. |
I fear for you a day on which will be a great outcry! | Поистине, я боюсь для вас (наказания) Дня взаимного обращения Дня Суда, когда одни люди будут обращаться к другим , |
I fear for you a day on which will be a great outcry! | Я боюсь для вас дня зова друг друга, |
I fear for you a day on which will be a great outcry! | И если мы вернемся к грехам, то действительно будем беззаконниками . Он скажет Оставайтесь здесь с позором и не говорите со Мной! (23 106 108) Им скажут Призовите своих сотоварищей! |
I fear for you a day on which will be a great outcry! | Я боюсь наступления для вас того дня, когда одни будут взывать к другим. |
I fear for you a day on which will be a great outcry! | Я боюсь за вас, когда наступит тот День, в который люди будут взывать друг к другу о помощи, |
I fear for you a day on which will be a great outcry! | Я опасаюсь за вас в тот день, когда люди будут взывать друг к другу о помощи , |
I fear for you a day on which will be a great outcry! | Боюсь я (наступления) для вас Дня призывания друг друга, |
I fear for you a day on which will be a great outcry! | За тебя я боюсь дня рыдания, |
These feelings quickly fused into a strong and unified outcry for the truth . | Очень быстро все эти чувства слились в мощный и единый гневный призыв найти правду . |
I'm an interesting, 'cause you've done both, about being an older entrepreneur. | Я интересуюсь, потому что Вы совершили оба поступка, о том как быть предпринимателем в возрасте. ДЖЕЙСОН |
They found an ally in that cause in Bush. | Они нашли союзника для осуществления этой цели в лице Буша. |
Because for every cause, there must be an effect. | Ибо для каждой причины, должно быть своё следствие. |
Following a public outcry, buildings around the square were protected in 1973, preventing redevelopment. | Вслед за общественными протестами здания вокруг площади были защищены в 1973 году, предотвратив реконструкцию. |
Related searches : Provoke An Outcry - Open Outcry - International Outcry - Public Outcry - Outcry For - Cause An Impression - Cause An Alarm - Cause An Illness - Cause An Encumbrance - Cause An Accident - Cause An Error - Cause An Injury