Translation of "cause an outcry" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

You know, four people in this city should cause a massive global public outcry.
Вы знаете, четыре человека в этом городе должно вызвать массовую глобальную общественный резонанс.
The photos of Tsvangirai s pummeled body led to an international outcry.
Фотографии следов побоев на теле Тсвангирая вызвали гневные протесты во всем мире.
In Liberia, the Akosombo Accord caused an outcry and widespread indignation.
В Либерии Соглашение Акосомбо вызвало гневный протест и негодование широких масс.
See outcry and assez.
Перевод Мария Васильева
When the Son of Mary was cited as an example, behold, your people raise an outcry.
А когда (многобожниками) был приведен в пример сын Марьям пророк Ииса , вот народ твой (о, Мухаммад) от этого от примера восторженно восклицает,
Indeed, even South African president Thabo Mbeki, who, despite an outcry from many of his citizens, has supported Mugabe, felt compelled to label it a cause for serious concern.
Действительно, даже президент Южной Африки Табо Мбеки, который, несмотря на возмущение со стороны многих граждан Южной Африки, поддерживает Мугабе, вынужден был назвать это насилие причиной для серьезного беспокойства .
Indeed, even South African president Thabo Mbeki, who, despite an outcry from many of his citizens, has supported Mugabe, felt compelled to label it a cause for serious concern.
Действительно, даже президент Южной Африки Табо Мбеки, который, несмотря на возмущение со стороны многих граждан Южной Африки, поддерживает Мугабе, вынужден был назвать это насилие quot причиной для серьезного беспокойства quot .
Berdymukhamedov s attempt in 2007 to dismantle satellite dishes failed due to an international outcry.
В 2007 году попытка Бердымухамедова запретить в стране использование спутниковых антенн не удалась из за вызванного этим возмущения на международном уровне.
We need a massive global public outcry.
Нам нужен значительного глобального общественный резонанс.
Other than an outcry from the leadership, he wasn't expecting anything there are no alternative protocols available.
Кроме воплей от начальства он ничего не дождался, протоколов альтернативных на руках нет.
More likely than not we won't see an outcry against these actions by political leaders of any kind.
Скорей всего мы не увидим протеста против действий политических лидеров.
The killing caused Ghana's government to declare a national emergency, and triggered an outcry over the curse of tribalism.
Это происшествие заставило правительство Ганы объявить чрезвычайное положение в стране и положило начало протестам против пагубного влияния трайбализма.
With an international outcry, we can ask the new government to strengthen financial sector regulations for BNP and others.
Вместе с протестующим международным сообществом мы просим новое правительство усилить контроль финансового сектора для BNP и других компаний.
In Tajikistan, Umarali's tragic story caused a huge public outcry.
Эта трагическая история вызвала интенсивный отклик общества Таджикистана.
After a public outcry, a number of reformists were approved.
После общественных протестов были одобрены дополнительные кандидаты крыла реформ.
So we fail to see what the outcry is about.
Поэтому мы не видим причин для такого протеста.
Following local and international outcry, Paata Sabelashvili has since been released.
Однако под местным и международным давлением Паата Сабелашвили был освобожден.
Protests are continuing across Syria, as the Syrian regime shows no signs of loosening its brutal crackdown despite an international outcry.
В Сирии продолжаются протесты. Несмотря на международные протесты никаких признаков послабления жесткого режима не наблюдается.
On January 25, 2013 an Aufschrei (outcry) rang out through the German speaking blogosphere in response to an article in Stern, a weekly German news magazine.
25 января 2013 года по всей немецкоговорящей блогосфере раздавались гневные выкрики протеста ( Aufschrei). Они были вызвали статьей в известном немецком еженедельнике Штерн .
This complaint came at an opportune time, when the Commission was still considering the public outcry about high car prices, and an investigation was immediately launched.
Эта жалоба пришлась как раз на то время, когда Комиссия занималась вопросом гневного протеста населения по поводу высоких цен на автомобили, и незамедлительно было начато расследование.
According to an old Chinese saying, a just cause enjoys abundant support, while an unjust cause finds scant support.
Есть старая китайская поговорка Справедливое дело пользуется широкой поддержкой, а несправедливое слабой .
That's not a cause. That's an emergency.
Это не благотворительность. Это чрезвычайная ситуация.
Reply Yes, it could cause an accident.
Ответ Да .
But why? Maybe 'cause I'm an officer.
Я сам этих клиентов обслужу.
CISPA is the successor to SOPA, the anti piracy bill that was recently defeated after an outcry from citizens and Internet companies.
Закон CISPA является преемником закона О прекращении онлайн пиратства (SOPA) законопроекта для борьбы с пиратством , который недавно потерпел неудачу после протестов со стороны граждан и интернет компаний.
His words, spoken in the airplane, provoked an outcry worldwide and caused embarrassment to Catholic organizations engaged in the fight against AIDS.
Его слова, сказанные в самолете, спровоцировали бурную реакцию во всем мире и скомпрометировали многие католические организации, занимающиеся борьбой против СПИДа.
Outcry over encryption proposal sends Indian legislators back to the drawing board
Протест против антишифровального законопроекта заставляет индийских законодателей пересмотреть своё предложение
If there's no massive global public outcry, it won't create any change.
Если нет огромной глобальной общественный резонанс, это не создаст никаких изменений.
So all these things have aroused a huge outcry from the Internet.
По этому поводу люди неоднократно выражали своё возмущение в интернете.
Although, perhaps if Durov's website were to shut down for an entire day there would enough of a public outcry to effect change.
Хотя, возможно, если сайт Дурова закрылся хотя бы на день, протестов общественности было бы достаточно, чтобы добиться изменений.
The cause is an enigma. We must know.
Ох, когда об этом станет известно...
Premier Zhu apologized primarily in response to the public outcry on the internet.
Премьер Госсовета принес извинения в первую очередь в ответ на широкий общественный протест, выраженный через Интернет.
I fear for you a day on which will be a great outcry!
Поистине, я боюсь для вас (наказания) Дня взаимного обращения Дня Суда, когда одни люди будут обращаться к другим ,
I fear for you a day on which will be a great outcry!
Я боюсь для вас дня зова друг друга,
I fear for you a day on which will be a great outcry!
И если мы вернемся к грехам, то действительно будем беззаконниками . Он скажет Оставайтесь здесь с позором и не говорите со Мной! (23 106 108) Им скажут Призовите своих сотоварищей!
I fear for you a day on which will be a great outcry!
Я боюсь наступления для вас того дня, когда одни будут взывать к другим.
I fear for you a day on which will be a great outcry!
Я боюсь за вас, когда наступит тот День, в который люди будут взывать друг к другу о помощи,
I fear for you a day on which will be a great outcry!
Я опасаюсь за вас в тот день, когда люди будут взывать друг к другу о помощи ,
I fear for you a day on which will be a great outcry!
Боюсь я (наступления) для вас Дня призывания друг друга,
I fear for you a day on which will be a great outcry!
За тебя я боюсь дня рыдания,
These feelings quickly fused into a strong and unified outcry for the truth .
Очень быстро все эти чувства слились в мощный и единый гневный призыв найти правду .
I'm an interesting, 'cause you've done both, about being an older entrepreneur.
Я интересуюсь, потому что Вы совершили оба поступка, о том как быть предпринимателем в возрасте. ДЖЕЙСОН
They found an ally in that cause in Bush.
Они нашли союзника для осуществления этой цели в лице Буша.
Because for every cause, there must be an effect.
Ибо для каждой причины, должно быть своё следствие.
Following a public outcry, buildings around the square were protected in 1973, preventing redevelopment.
Вслед за общественными протестами здания вокруг площади были защищены в 1973 году, предотвратив реконструкцию.

 

Related searches : Provoke An Outcry - Open Outcry - International Outcry - Public Outcry - Outcry For - Cause An Impression - Cause An Alarm - Cause An Illness - Cause An Encumbrance - Cause An Accident - Cause An Error - Cause An Injury