Translation of "provoke an outcry" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Outcry - translation : Provoke - translation : Provoke an outcry - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He was always trying to provoke an argument. | Он всегда пытается спровоцировать спор. |
The photos of Tsvangirai s pummeled body led to an international outcry. | Фотографии следов побоев на теле Тсвангирая вызвали гневные протесты во всем мире. |
In Liberia, the Akosombo Accord caused an outcry and widespread indignation. | В Либерии Соглашение Акосомбо вызвало гневный протест и негодование широких масс. |
An end to the euro would indeed provoke an immense crisis. | Конец евро действительно спровоцировал бы огромный кризис. |
See outcry and assez. | Перевод Мария Васильева |
Provoke them. | Провокирай ги. |
When the Son of Mary was cited as an example, behold, your people raise an outcry. | А когда (многобожниками) был приведен в пример сын Марьям пророк Ииса , вот народ твой (о, Мухаммад) от этого от примера восторженно восклицает, |
... this was an idea so new as to provoke much opposition. | Памятник открыт в 1875 году и обошелся в 120000 фунтов стерлингов. |
Berdymukhamedov s attempt in 2007 to dismantle satellite dishes failed due to an international outcry. | В 2007 году попытка Бердымухамедова запретить в стране использование спутниковых антенн не удалась из за вызванного этим возмущения на международном уровне. |
Don't provoke me. | Не беси меня. |
Don't provoke me. | Не провоцируй меня. |
We need a massive global public outcry. | Нам нужен значительного глобального общественный резонанс. |
Angelì, don't provoke me! | Не провоцируй меня! |
Other than an outcry from the leadership, he wasn't expecting anything there are no alternative protocols available. | Кроме воплей от начальства он ничего не дождался, протоколов альтернативных на руках нет. |
They came to provoke us. | Они пришли спровоцировать нас. |
More likely than not we won't see an outcry against these actions by political leaders of any kind. | Скорей всего мы не увидим протеста против действий политических лидеров. |
Isn't that enough to provoke you? | Разве этого недостаточно для тебя? |
The killing caused Ghana's government to declare a national emergency, and triggered an outcry over the curse of tribalism. | Это происшествие заставило правительство Ганы объявить чрезвычайное положение в стране и положило начало протестам против пагубного влияния трайбализма. |
With an international outcry, we can ask the new government to strengthen financial sector regulations for BNP and others. | Вместе с протестующим международным сообществом мы просим новое правительство усилить контроль финансового сектора для BNP и других компаний. |
In Tajikistan, Umarali's tragic story caused a huge public outcry. | Эта трагическая история вызвала интенсивный отклик общества Таджикистана. |
After a public outcry, a number of reformists were approved. | После общественных протестов были одобрены дополнительные кандидаты крыла реформ. |
So we fail to see what the outcry is about. | Поэтому мы не видим причин для такого протеста. |
Do they provoke me to anger? says Yahweh. Don't they provoke themselves, to the confusion of their own faces? | Но Меня ли огорчают они? говорит Господь не себя ли самих к стыду своему? |
quot The settlers provoke people almost daily. | quot Поселенцы провоцируют население почти каждый день. |
Protecting the Taïïras will provoke the monks. | Защищать род Тайра значит подстрекать монахов. |
Following local and international outcry, Paata Sabelashvili has since been released. | Однако под местным и международным давлением Паата Сабелашвили был освобожден. |
Protests are continuing across Syria, as the Syrian regime shows no signs of loosening its brutal crackdown despite an international outcry. | В Сирии продолжаются протесты. Несмотря на международные протесты никаких признаков послабления жесткого режима не наблюдается. |
On January 25, 2013 an Aufschrei (outcry) rang out through the German speaking blogosphere in response to an article in Stern, a weekly German news magazine. | 25 января 2013 года по всей немецкоговорящей блогосфере раздавались гневные выкрики протеста ( Aufschrei). Они были вызвали статьей в известном немецком еженедельнике Штерн . |
This complaint came at an opportune time, when the Commission was still considering the public outcry about high car prices, and an investigation was immediately launched. | Эта жалоба пришлась как раз на то время, когда Комиссия занималась вопросом гневного протеста населения по поводу высоких цен на автомобили, и незамедлительно было начато расследование. |
Do they provoke me to anger? saith the LORD do they not provoke themselves to the confusion of their own faces? | Но Меня ли огорчают они? говорит Господь не себя ли самих к стыду своему? |
Terms to provoke fear, confusion, and primarily, submission. | Термины для зарождения страха, смятения и, в первую очередь, подчинения. |
CISPA is the successor to SOPA, the anti piracy bill that was recently defeated after an outcry from citizens and Internet companies. | Закон CISPA является преемником закона О прекращении онлайн пиратства (SOPA) законопроекта для борьбы с пиратством , который недавно потерпел неудачу после протестов со стороны граждан и интернет компаний. |
His words, spoken in the airplane, provoked an outcry worldwide and caused embarrassment to Catholic organizations engaged in the fight against AIDS. | Его слова, сказанные в самолете, спровоцировали бурную реакцию во всем мире и скомпрометировали многие католические организации, занимающиеся борьбой против СПИДа. |
Outcry over encryption proposal sends Indian legislators back to the drawing board | Протест против антишифровального законопроекта заставляет индийских законодателей пересмотреть своё предложение |
If there's no massive global public outcry, it won't create any change. | Если нет огромной глобальной общественный резонанс, это не создаст никаких изменений. |
So all these things have aroused a huge outcry from the Internet. | По этому поводу люди неоднократно выражали своё возмущение в интернете. |
A lamb, after all, does not provoke a bear. | Ягненок, в конце концов, не провоцирует медведя. |
A boycott would merely provoke nationalist hostility in China. | Бойкот просто вызовет националистическую враждебность в Китае. |
Perhaps more robust military intervention will provoke further atrocities. | Возможно, что более мощная военная интервенция спровоцирует дальнейшие зверства. |
It seems like you're trying to provoke a fight. | Похоже, вы пытаетесь спровоцировать драку. |
They do not provoke unacceptable effects on the environment | Они не оказывают нежелательного воздействия на окружающую среду |
Try not to provoke them until I get back! | Старайся их не провоцировать, пока я не вернусь! |
She could provoke even a corpse to turn around! | Она даже труп может спровоцировать обернуться! |
If you let him provoke it... But don't wait. | Если ты дашь ему себя провоцировать не рассчитывай. |
I provoke my comrades' frivolity with my absurd comments. | Мои глупости будут дорого стоить моим товарищам . |
Related searches : Cause An Outcry - Provoke An Error - Open Outcry - International Outcry - Public Outcry - Outcry For - Provoke Thought - Provoke Reaction - Provoke Emotions - Provoke Debate - Provoke Discussion - Provoke Anger