Translation of "open outcry" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Some Juliet, and some Paris and all run, With open outcry, toward our monument.
Некоторые Джульетты, и некоторые Париже, а бегут все, С открытым протест, к нашему памятнику.
See outcry and assez.
Перевод Мария Васильева
We need a massive global public outcry.
Нам нужен значительного глобального общественный резонанс.
In Tajikistan, Umarali's tragic story caused a huge public outcry.
Эта трагическая история вызвала интенсивный отклик общества Таджикистана.
After a public outcry, a number of reformists were approved.
После общественных протестов были одобрены дополнительные кандидаты крыла реформ.
So we fail to see what the outcry is about.
Поэтому мы не видим причин для такого протеста.
The photos of Tsvangirai s pummeled body led to an international outcry.
Фотографии следов побоев на теле Тсвангирая вызвали гневные протесты во всем мире.
Following local and international outcry, Paata Sabelashvili has since been released.
Однако под местным и международным давлением Паата Сабелашвили был освобожден.
In Liberia, the Akosombo Accord caused an outcry and widespread indignation.
В Либерии Соглашение Акосомбо вызвало гневный протест и негодование широких масс.
That means that the exchange will operate a trading system, which will initially start as an open outcry, because we don't think the country's ready for full electronic trading.
Это значит, что на бирже будет действовать торговая система, которая изначально будет функционировать в виде системы выкриков, так как мы не считаем, что страна готова к полностью электронной торговле.
Outcry over encryption proposal sends Indian legislators back to the drawing board
Протест против антишифровального законопроекта заставляет индийских законодателей пересмотреть своё предложение
If there's no massive global public outcry, it won't create any change.
Если нет огромной глобальной общественный резонанс, это не создаст никаких изменений.
So all these things have aroused a huge outcry from the Internet.
По этому поводу люди неоднократно выражали своё возмущение в интернете.
Premier Zhu apologized primarily in response to the public outcry on the internet.
Премьер Госсовета принес извинения в первую очередь в ответ на широкий общественный протест, выраженный через Интернет.
I fear for you a day on which will be a great outcry!
Поистине, я боюсь для вас (наказания) Дня взаимного обращения Дня Суда, когда одни люди будут обращаться к другим ,
I fear for you a day on which will be a great outcry!
Я боюсь для вас дня зова друг друга,
I fear for you a day on which will be a great outcry!
И если мы вернемся к грехам, то действительно будем беззаконниками . Он скажет Оставайтесь здесь с позором и не говорите со Мной! (23 106 108) Им скажут Призовите своих сотоварищей!
I fear for you a day on which will be a great outcry!
Я боюсь наступления для вас того дня, когда одни будут взывать к другим.
I fear for you a day on which will be a great outcry!
Я боюсь за вас, когда наступит тот День, в который люди будут взывать друг к другу о помощи,
I fear for you a day on which will be a great outcry!
Я опасаюсь за вас в тот день, когда люди будут взывать друг к другу о помощи ,
I fear for you a day on which will be a great outcry!
Боюсь я (наступления) для вас Дня призывания друг друга,
I fear for you a day on which will be a great outcry!
За тебя я боюсь дня рыдания,
These feelings quickly fused into a strong and unified outcry for the truth .
Очень быстро все эти чувства слились в мощный и единый гневный призыв найти правду .
Berdymukhamedov s attempt in 2007 to dismantle satellite dishes failed due to an international outcry.
В 2007 году попытка Бердымухамедова запретить в стране использование спутниковых антенн не удалась из за вызванного этим возмущения на международном уровне.
Following a public outcry, buildings around the square were protected in 1973, preventing redevelopment.
Вслед за общественными протестами здания вокруг площади были защищены в 1973 году, предотвратив реконструкцию.
In 1811, Francisco Antonio De Zela, sent forth the first libertarian outcry in Tacna.
В 1811 году Франциско Антонио де Села первым выступил за свободу и независимость Такны.
You know, four people in this city should cause a massive global public outcry.
Вы знаете, четыре человека в этом городе должно вызвать массовую глобальную общественный резонанс.
Their broadcasts caused a public outcry, which forced our parliament to organize a public hearing.
Их репортажи вызвали общественный протест, заставивший парламент организовать публичное слушание.
Open it, open, open...
Открой это,открой,открой..
The media outcry concerning Macron's comments matches the reactions of indignation and condemnation on social media.
Негодование в СМИ относительно комментариев Макрона сопоставимо по накалу страстей с возмущением и осуждением, наблюдаемыми в социальных сетях.
When the Son of Mary was cited as an example, behold, your people raise an outcry.
А когда (многобожниками) был приведен в пример сын Марьям пророк Ииса , вот народ твой (о, Мухаммад) от этого от примера восторженно восклицает,
Let all bitterness, wrath, anger, outcry, and slander, be put away from you, with all malice.
Всякое раздражение и ярость, и гнев, и крик, и злоречие со всякою злобою да будут удалены от вас
Other than an outcry from the leadership, he wasn't expecting anything there are no alternative protocols available.
Кроме воплей от начальства он ничего не дождался, протоколов альтернативных на руках нет.
But despite the outcry, Pakistan s leaders have proven completely powerless to stop things like this from happening.
Но несмотря на такую реакцию, пакистанское правительство, похоже, совершенно не в состоянии положить конец этой проблеме.
robby_eberlein aufschrei (outcry) How boring and dull your life must be to get upset about this nonsense
robby_eberlein aufschrei Как же невыносимо скучна ваша жизнь, если вы расстраиваетесь по таким пустякам...
The game sparks a public outcry over violence in video games, and is banned in many areas.
Игра вызвала общественный протест по поводу насилия в видеоиграх и была запрещена во многих местах.
Yet when the opinion was released, I provoked a general outcry by quoting it to the assembled journalists.
Оно мне казалось тривиальным и вполне безобидным изречением.
Yet when the opinion was released, I provoked a general outcry by quoting it to the assembled journalists.
Но когда это мнение было опубликовано, я вызвала общее негодование, цитируя данное изречение перед собравшимися журналистами.
Despite the vocal outcry, the majority of Chinese netizens likely share the feeling of Weibo user Hi, Liming
Несмотря на громкие протесты, большинство китайских пользователей Интернета, скорее всего, разделяют чувство пользователя Weibo Hi, Liming
More likely than not we won't see an outcry against these actions by political leaders of any kind.
Скорей всего мы не увидим протеста против действий политических лидеров.
Open fire! Open fire!
Открыть огонь!
The killing caused Ghana's government to declare a national emergency, and triggered an outcry over the curse of tribalism.
Это происшествие заставило правительство Ганы объявить чрезвычайное положение в стране и положило начало протестам против пагубного влияния трайбализма.
Such a softening of the church's position was probably the result of the public outcry in Russia's liberal press.
Такое смягчение позиции церкви, возможно, было результатом общественных протестов в либеральной российской прессе.
With an international outcry, we can ask the new government to strengthen financial sector regulations for BNP and others.
Вместе с протестующим международным сообществом мы просим новое правительство усилить контроль финансового сектора для BNP и других компаний.
Open Open an existing icon
Открыть Открывает существующий файл пиктограммы

 

Related searches : Open Outcry Market - Open Outcry Auction - International Outcry - Public Outcry - Outcry For - Provoke An Outcry - Cause An Outcry - Open Season - Open Weave - Open Offer - Prop Open - Hold Open