Translation of "international regulations" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

International Traffic in Arms Regulations
International Traffic in Arms Regulations
C. Existing Regulations and International Standards
С. Существующие правила и международные нормы
C. Existing regulations and international standards
Действующие правила и международные стандарты
(d) Intergovernmental regulations of international trade
d) межправительственное регулирование международной торговли
Existing Regulations, Directives, and International Voluntary Standards
Существующие правила и международные стандарты
(e) The intergovernmental regulations of international trade
е) межправительственные нормы в области международной торговли
Existing international principles, rules and regulations governing
Существующие международные принципы, правила и положения, регулирующие
(j) Training in national and international regulations and in languages.
j) подготовку сотрудников по вопросам, касающимся национальных и международных правил, и изучение языков.
It is necessary to harmonise local regulations to these international standards.
Теперь необходимо согласовать региональные правила и законы с международными стандартами.
The new ruling is contrary to international regulations on trademark protection.
Это новое решение суда противоречит международным нормам, касающимся защиты торговой марки.
(a) Radio Regulations of the International Telecommunication Union ITU (world wide)
а) Регламент радиосвязи Международного союза электросвязи (МСЭ) (по всему миру)
Implementing international, regional regulations and procedures in the fight against terrorism.
Осуществление международных и региональных нормативно правовых положений и процедур в области борьбы с терроризмом.
Because financial markets are global, regulations must also be international in scope.ampnbsp
Поскольку финансовые рынки являются глобальными, законодательные нормы также должны иметь международный масштаб.
At present, there are no detailed regulations or guidelines for international observers.
54. В настоящее время нет каких либо подробных правил и руководящих принципов, регламентирующих деятельность международных наблюдателей.
Collection and analysis of relevant national and international regulations on maritime transport security
Сбор информации о соответствующих национальных и международных правилах обеспечения безопасности морского транспорта и ее анализ
The elections met recognized international standards in terms of organization, regulations and procedures.
Выборы соответствовали признанным международным стандартам, касающимся организации, принятых норм и процедурных аспектов.
We are taking steps to harmonize national norms and regulations with international principles.
Принимаем шаги по гармонизации национальных норм и правил с международными принципами.
regulations) similarity to the relationship between international humanitarian law and human rights law
со связью международного гуманитарного права и прав человека (как отраслью права)
In order to overcome these shortcomings in international banking regulations, three remedies are needed.
Для того чтобы преодолеть эти недостатки в международных банковских правилах, необходимы три средства.
By the same token, regulations should be based on international standards, where they exist.
К тому же, правила должны быть основаны на международных стандартах, если такие существуют.
Financial Regulations and Rules of the International Tribunal for the Law of the Sea
Финансовые положения и правила Международного трибунала по морскому праву
Diplomats must respect such regulations or risk damaging the reputation of the international community.
Дипломаты должны соблюдать такие правила, ибо в противном случае они рискуют нанести ущерб репутации международного сообщества.
Regulations
СИСТЕМЫ
regulations .
ния финансовые положения .
The recognition of regulations concerning vessel or boatmasters' certificates requires an application to be submitted by the State or international organization responsible for those regulations.
Для признания правил, касающихся судовых свидетельств или удостоверений судоводителей, требуется наличие соответствующего запроса, поданного государством или международной организацией, ответственным ответственной за эти правила.
Staff Regulations (ST SGB Staff Regulations Rev.22)
Положения о персонале (ST SGB Staff Regulations Rev.2)
Regulations limiting foreign participation to prudent levels should be part of the new international regime.
Нормы, ограничивающие иностранное участие до разумных пределов, должны стать частью новой международной системы.
RID means the Regulations concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Rail, as amended.
Под обваловкой понимается заградительное сооружение препятствующее распространению жидкости, которые, может в течение длительного срока удерживать необходимый объем жидкости, например, с помощью насыпи.
(a) Reporting, and management of reference copies of international treaties and laws and regulations in the field of international humanitarian law
(а) осуществление учета и ведение контрольных экземпляров международных договоров, законодательных и других нормативных актов Республики Беларусь в области международного гуманитарного права
Transport and storage containers are approved to International Regulations and often approved by the Department for Transport (DfT), and transport regimes are designed to meet these regulations.
Контейнеры, предназначаемые для транспортировки и хранения этих материалов, утверждены в соответствии с международными положениями, нередко Департаментом по вопросам транспорта (ДТ), а режимы транспортировки разрабатываются с учетом этих положений.
18. Staff Regulations ST SGB Staff Regulations Rev.22.
18. Положения о персонале, ST SGB Staff Regulations Rev.22.
Regulations needed
Требуется упорядочение
Previous regulations
Предыдущие нормативно правовые акты
UNECE Regulations
Правила ЕЭК ООН
Building Regulations.
Строительные нормы и правила.
Model Regulations
Типовые правила
Procurement regulations
Подзаконные акты о закупках
Financial Regulations .
Финансовые положения .
General regulations
общие правила
Internal regulations
внутренние правила
Police regulations.
Полицейская инструкция.
The Government of Turkey should respect international law and air traffic regulations and refrain from actions which seriously endanger international civil aviation.
Правительство Турции должно соблюдать положения международного права и правила воздушного движения и воздерживаться от действий, которые создают серьезную угрозу для безопасности международной гражданской авиации.
Hence the urgency of establishing universal regulations regarding liability for acts not prohibited by international law.
Отсюда безотлагательность разработки универсальных правил, касающихся ответственности за не запрещенные международным правом акты.
As repeatedly indicated in our previous communications, such acts blatantly contravene international law and air traffic regulations and seriously endanger international civil aviation.
Как неоднократно указывалось в наших предыдущих сообщениях, такие действия являются грубым нарушением норм международного права и международных правил воздушного движения и создают серьезную угрозу для безопасности международной гражданской авиации.
The Danish EIA regulations contain regulations on procedures that are in accordance with the regulations in the Convention.
Предписания об ОВОС содержат процедуры, которые соответствуют положениям Конвенции.

 

Related searches : International Trade Regulations - International Transport Regulations - Food Regulations - Country Regulations - Import Regulations - Final Regulations - Emission Regulations - Privacy Regulations - Management Regulations - Security Regulations - Relevant Regulations - Sanctions Regulations