Translation of "interns and residents" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Information on interns, 2004
Информация о стажерах, 2004 год
Special thanks Shiny interns
Особая благодарность блестящим стажёрам
Flying practice with two interns tomorrow
В следующий раз полетите по другому маршруту.
World Association of Former United Nations Interns and Fellows
Всемирная ассоциация бывших стажеров и стипендиатов Организации Объединенных Наций.
And none of us interns got to be there.
Никто из стажёров там не присутствовал.
Interns bear all their own financial expenses.
Все свои расходы стажеры покрывают сами.
During 1992 the Secretariat received seven interns.
В 1992 году Секретариат принял семь стажеров.
There were also 201 female legal interns to 120 male legal interns, and 22 women in the senior judge equivalent ranks and only 8 men.
Кроме того, среди юристов стажеров была 201 женщина и 120 мужчин, а среди старших судебных работников 22 женщины и лишь 8 мужчин.
World Association of Former United Nations Interns and Fellows, Inc.
Всемирная ассоциация бывших интернов и стипендиатов Организации Объединенных Наций, инк.
There were also 201 female legal interns to 120 male legal interns, and 22 women in the senior judge equivalent rank, to only 8 men.
Кроме того, юристами стажерами является 201 женщина по сравнению со 120 мужчинами, а 22 женщины, по сравнению с всего лишь 8 мужчинами, по своему рангу приравнены к старшим судьям.
Other, including national staff, retirees, former staff, volunteers, interns,
Направление в другие инстанции
None of the interns entail any financial burden for the Organization.
Присутствие стажеров не влечет для Организации никаких расходов.
With regard to the training of interns, geographical distribution is duly borne in mind in selecting interns and, at the same time, existing possibilities are fully taken advantage of, irrespective of nationality.
Что касается подготовки стажеров, то при их отборе должным образом учитывается географическое распределение, но в то же время в полной мере используются существующие возможности, независимо от гражданства.
The NGO representative and interns attend the weekly DPI briefings and disseminate material from such briefings.
Представитель НПО и стажеры посещают еженедельные брифинги ДОИ и распространяют материалы о таких брифингах.
The increase in the number of interns was more beneficial to certain Member States than to others and, in that connection, he requested more information about the rules governing the appointment of interns.
Увеличение числа стажеров для некоторых государств членов является более выгодным, чем для других, и в этой связи он просит представить более подробную информацию о правилах, регулирующих назначение стажеров.
This lack of funds to support interns has resulted in particularly low participation by students from developing countries (some 80 per cent of the interns come from developed countries).
Такое отсутствие средств для поддержки стажеров привело, в частности, к низкому уровню участия студентов из развивающихся стран (около 80 процентов стажеров прибывают из развитых стран).
As a result, there is limited participation of interns from developing countries.
В результате участие стажеров из развивающихся стран является ограниченным.
Do we make men pose in swim suits to get hired as interns?
Заставляем ли мы мужчин позировать в плавках, чтобы нанять их в качестве стажёров?
Only 12 residents died between 1907 and 1910, but 48 residents died between 1911 and 1916.
Только с 1907 по 1910 год умерло 12 человек, 48 умерло за следующие 6 лет.
The Office of Legal Affairs received and assigned interns to participate in the work of the department.
Управление по правовым вопросам организовало прием и распределение стажеров для участия в работе департамента.
Average annual income for urban residents was 6409 RMB, and 1688 RMB for rural residents.
Средний годовой доход для городских жителей 6409 юаней, 1688 для жителей села.
Tom and Mary are longtime residents.
Том и Мэри постоянные жители.
He also wished to know why there were so few interns from developing countries.
Он хотел бы также знать, почему число стажеров из развивающихся стран является таким низким.
Accordingly, the need for funding of interns from developing countries remains an important consideration.
Соответственно потребность в финансировании стажеров из развивающихся стран остается одним из важных аспектов.
In this first year, we aimed to train our own young PCI interns and develop the Ambassador Kit.
В первый год своей деятельности мы поставили перед собой задачу обеспечить профессиональную подготовку наших собственных молодых стажеров МОДМ и подготовить подборку информационных материалов для представителя БНП.
They are residents.
Они резиденты.
Residents, status unknown
Жители, статус
Moreover (and again counter to the guidelines), CFMs, almost by definition, require some discrimination between residents and non residents.
Более того (и снова в разрез с нормативами), CFM, почти по определению, требуют некоторую дискриминацию между резидентами и нерезидентами.
The currency is convertible upon demand into dollars without any restrictions, for both residents and non residents.
Денежная единица является конвертируемой по отношению к доллару без ограничений как для резидентов, так и для нерезидентов.
During the period under review, 205 interns and 23 legal researchers from 44 countries gained experience at the Tribunal.
За рассматриваемый период 205 стажеров и 23 юриста исследователя из 44 стран получили опыт работы в Трибунале.
The programme has, over the years, proved to be beneficial both to the interns themselves and to the Centre.
С годами эта программа доказала, что является полезной не только для самих выпускников, но и для Центра.
Status of habitual residents
Статус обычно проживающих лиц
Dear residents of Uzbekistan!
Дорогие жители Узбекистана!
Bald headed residents (a.k.a.
Провода под напряжением (которые разбрасывают искры).
All residents of Israel (i.e., citizens, permanent residents who are not citizens, and temporary residents) are required to register their address, or any change thereof, at the Population Registry.
граждан, постоянных жителей, не являющихся гражданами, и временно проживающих) требуется зарегистрировать свой адрес или любое его изменение в Отделе регистрации населения.
Tom and Mary are longtime residents of Boston.
Том и Мэри давние жители Бостона.
Arkania and G. Sichinava, residents of the region.
Арканию и Г.
A total of about 60 interns from 24 countries took part in this program during the quadrennium.
За отчетный четырехгодичный период через эту программу прошли в общей сложности 60 стажеров из 24 стран.
It also supported the recommendation that cooperation with academic institutions should be increased and interns used for the preparation of studies.
Он поддерживает также рекомендацию активизировать сотрудничество с научными учреждениями и использовать программу стажировок для проведения исследований.
20. Furthermore, the Office of Legal Affairs received and assigned interns to participate in activities related to some of its projects.
20. Кроме того, Управление по правовым вопросам организовало прием стажеров и распределило их для участия в мероприятиях, связанных с некоторыми из его проектов.
However, some unresolved issues, namely land, which causes conflict even among residents, could fuel additional problems between returnees and residents.
Однако некоторые нерешенные вопросы, а именно земельный вопрос, который является причиной конфликта даже среди оставшихся жителей, могут стать источником дополнительных проблем между возвращающимися беженцами и оставшимся населением.
The largest number of cases 28.1 per 100,000 residents was in Riga and 25.7 cases per 100,000 residents in Liepaja.
Наиболее высокий показатель заболеваемости 28,1 на 100 000 жителей отмечался в Риге и 25,7 случая на 100 000 жителей в Лиепае.
Interns are assigned tasks such as basic or advanced research, collection and systematization of information and materials or assistance in preparing background papers.
Стажерам поручают решение задач в таких областях, как фундаментальные и углубленные исследования, сбор и систематизация информации и материалов и оказание помощи в подготовке справочной документации.
UNIDIR also welcomed several interns and research scholars from Belgium, Canada, Finland, France, Germany, Romania, Spain, Switzerland and the United States of America.
16. В ЮНИДИР работали также несколько стажеров и исследователей из Бельгии, Германии, Испании, Канады, Румынии, Соединенных Штатов Америки, Финляндии, Франции и Швейцарии.
Many residents fled the town.
Многие жители эвакуировались из города.

 

Related searches : Residents And Non-residents - Citizens And Residents - Supervising Interns - Supervise Interns - Foreign Interns - Area Residents - Australian Residents - Elderly Residents - Nearby Residents - Adult Residents - Fellow Residents - Berlin Residents - New Residents - Industrial Residents