Translation of "intimately linked" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Poverty was intimately linked with unemployment.
Нищета тесно связана с безработицей.
Peace and economic cooperation are intimately linked.
Мир и экономическое сотрудничество тесно связаны.
America's fiscal and trade deficits are intimately linked.
Финансовый и торговый дефицит Америки тесно связаны друг с другом.
Information and education were two intimately linked concepts.
Информация и образование являются двумя тесно связанными понятиями.
Structural poverty in Roma communities is intimately linked to poor education and unemployment.
Структурная бедность в цыганских сообществах тесно взаимосвязана с плохим образованием и безработицей.
The protection of human rights is intimately linked to the maintenance of peace.
Защита прав человека неразрывно связана с поддержанием мира.
This is intimately linked to coastal zone management and protection in small island developing States.
Это, в свою очередь, тесно связано с рациональным использованием ресурсов прибрежных зон и их охраной в малых островных развивающихся государствах.
The right to an effective remedy is intimately linked to the right to a fair trial.
Право на эффективное восстановление нарушенных прав неразрывно связано с правом на справедливое судебное разбирательство.
So, governance at the nation state level remains hugely important and is intimately linked to monetary sovereignty.
Таким образом, управление на уровне национального государства остается очень важным, и оно тесно связано с монетарным суверенитетом.
Moreover, the advancement of women in Ethiopia was intimately linked to the overall development of the country.
Наряду с этим улучшение положения женщин в Эфиопии самым тесным образом связано с общим развитием страны.
These characteristics are intimately linked to the values and morals to the general culture prevailing in the market.
Эти характеристики неразрывно связаны с ценностями и моральными устоями, т.е. общей культурой, преобладающей на рынке.
Indicators constitute a powerful tool for policy makers but only if they are intimately linked to political priorities.
Такие показатели становятся мощным инструментом в руках директивных органов лишь в том случае, когда они тесно увязываются с политическими приоритетами.
What is decided there will be intimately linked to the conditions of security and coexistence in the emerging international order.
Решения встречи на высшем уровне будут тесно связаны с условиями безопасности и сосуществования в рамках нового международного порядка.
This sciencebased approach can disguise the social, economic and political issues that are Intimately linked to the understanding of energy.
Этот основанный на науках подход может скрыть социальные, экономические и политические проблемы, кото рые тесно связаны с пониманием энергии.
INTIMATELY, BUT INNOCENTLY.
Довольно близко, но не настолько.
It is also recognized that the proper functioning of peace keeping operations is intimately linked to the availability of financial resources.
Признается также, что должное функционирование операций по поддержанию мира тесно связано с наличием финансовых ресурсов.
They are of course intimately linked religion is commonly used as a way to regulate sexual behavior and relations between the sexes.
Они, конечно, тесно связаны между собой религия часто используется для регулирования сексуального поведения и отношений между полами.
She knew him intimately?
Она было близко с ним знакома?
The objective criteria must therefore be intimately linked to the ability of countries to contribute to the maintenance of international peace and security.
Поэтому объективный критерий должен быть тесно связан со способностью стран вносить вклад в поддержание международного мира и безопасности.
Peace and security are intimately linked to the Millennium Goals, as they are essential for a country to improve its economic and human conditions.
Мир и безопасность неразрывно связаны с целями, сформулированными в Декларации тысячелетия, поскольку они являются главным условием для того, чтобы страны могли улучшить свои экономические и гуманитарные условия.
Poverty and lack of employment in an interdependent world was intimately linked with refugees, migration and environmental degradation and a spur to political unrest.
10. Проблемы нищеты и безработицы во взаимозависимом мире непосредственно связаны с проблемами беженцев, миграции, деградации окружающей среды и политических беспорядков.
We are all intimately connected.
Мы все тесно связаны друг с другом.
Oh, talking but very intimately.
Оо разговаривали ну, очень интимно.
He was four years old and if he couldn't foresee it by then, at least he intuited his life would be intimately linked to literature.
Ему было всего четыре года и он не мог предвидеть грядущее, но почувствовал, что его жизнь будет тесно связана с литературой.
The two events are intimately connected.
Эти два события тесно связаны друг с другом.
Reconciliation and reconstruction are intimately intertwined
Примирение и реконструкция тесно взаимосвязаны.
The Group maintains that the success of the electoral and political processes is intimately linked with progress in the integration of the army and security sector reform.
По мнению Группы, избирательные и политические процессы тесно связаны с прогрессом в интеграции армии и реформе сектора безопасности.
The evolution of the Group of 77 is intimately linked with the United Nations system and a clear manifestation of the importance it attaches to multilateral cooperation.
Развитие Группы 77 неразрывно связано с системой Организации Объединенных Наций и является ярким показателем того значения, которое она придает многостороннему сотрудничеству.
They were intimately involved in this plot.
Они тесно связаны с этим заговором .
His career was intimately connected with F.C.
Завершил карьеру в 2007 году.
But now we are intimately locked together.
Но теперь мы тесно связаны между собой.
He loathed her rather intimately, I'm afraid.
Боюсь, он ненавидел ее довольно оригинально.
These educational activities are intimately linked to the development of a manual on technology transfer negotiations and the subsequent development of a UNIDO course on technology transfer negotiations.
Эти учебные мероприятия неразрывно связаны с подготовкой руководства по ведению переговоров в области передачи технологии и с последующей разработкой курса ЮНИДО по вопросам проведения переговоров, касающихся передачи технологии.
The question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council is necessarily and intimately linked to the thrust of this provision of the Charter.
Вопрос о равноправном представительстве в Совете Безопасности и расширении его членского состава неизбежно и тесно связан с сутью этого положения Устава.
I know intimately that skin you are hitting.
Я кожей чувствую ту кожу, по которой ты выбиваешь дробь.
You couldn't know him! I know him intimately.
Вы не знаете доктора Джекилла!
The concern of developing countries to build up a base for the development of technologies and skills and a capacity for sustained industrial growth are intimately linked with that agenda.
Стоящие перед развивающимися странами задачи формирования базы для развития технологий и квалифицированных кадров и потенциала для обеспечения устойчивого промышленного роста неразрывно связаны с указанной программой работы.
My winter sports are intimately tied up with hot rum.
Зимние виды спорта тесно связаны с теплым ромом.
So the birth and development of the welfare state reflects an inescapable fact freedom and equality are both in tension and intimately linked, because both values are part and parcel of the democratic project.
Таким образом, рождение и развитие государства всеобщего благосостояния отражает неизбежный факт свобода и равенство конфликтуют друг с другом, но в то же время тесно связаны между собой, поскольку обе эти ценности являются неотъемлемой частью идеи демократии.
Your wife was tied up with David Korvo kind of intimately.
Ваша жена была связана с Дэвидом Корво очень тесно.
Linked objects
Связанные объекты
Linked List
Односвязный список
Intimately associated with the land, women are regarded as highly environment sensitive.
Считается, что женщины, будучи тесно связаны с землепользованием, уделяют весьма пристальное внимание экологическим вопросам.
And greed and hubris are intimately intertwined when it comes to recklessness.
И жадность, и высокомерие тесно переплетаются, приводя к безрассудству.
Such possibilities include livelihood insurance, home equity insurance, income linked loans, and GDP linked and home price linked securities.
Например, можно было бы обеспечивать страхование источника средств к существованию, страхование собственного капитала, займы, привязанные к уровню дохода, а также выпускать ценные бумаги, стоимость которых привязана к ВВП и стоимости жилья.

 

Related searches : Intimately Related - Intimately Involved - Intimately Tied - Intimately Familiar - Intimately Connected - Intimately Associated - Intimately Mixed - Intimately Intertwined - Intimately Close - Intimately Bound - Know Intimately - Intimately Understand