Translation of "intricate system" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Intricate - translation : Intricate system - translation : System - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The military system became an intricate organization with the advance of the Empire. | Военная система стала сложной организационной единицей в первые годы существования Османской империи. |
It's very intricate. | Они очень сложные. |
Yeah, quite intricate. | Да, довольно таки много. |
Marian Bantjes Intricate beauty by design | Мариан Бантйес Преднамеренная утончённая красота |
1979 Intricate Bulbophyllum Bulbophyllum inunctum J.J.Sm. | 1979 Bulbophyllum inunctum J.J.Sm. |
Loretta Napoleoni The intricate economics of terrorism | Лоретта Наполеони Изощренная экономика терроризма |
The world is a complex and intricate place. | Мир сложное и запутанное место. |
An intricate system of medieval underground corridors, which has not been completely mapped to date, spreads out under most houses in the centre. | Под большинством зданий в центре раскинулась сложная и еще до сих пор не полностью изученная средневековая система подземных туннелей. |
It was an intricate scheme to defraud the rightful heirs. | Это был изощрённый план по обманному лишению законных наследников наследства. |
Actually, what happens is that a very intricate structure appears. | На самом деле возникает очень сложная структура. |
Indeed, many in the financial community have little understanding of the intricate workings of the macroeconomic system as evidenced by their frequent mistakes in managing it. | Действительно, многие представители финансового сообщества плохо разбираются в замысловатых механизмах макроэкономической системы, как свидетельствуют их частые ошибки при попытках управлять ею. |
Intricate sentences with beautiful words which were written not for understanding? | Замысловатые (закрученые) предложения с красивыми словами, чтоб непонятно нихрена было? |
The intricate link between development and security has been generally acknowledged. | В целом всеми признается сложный характер взаимосвязи между развитием и безопасностью. |
It's as lavish and intricate as it is simple and minimal. | Настолько безгранично и замысловато, насколько просто и лаконично. |
The calls move dancers from one square to another in intricate patterns. | Петербургский клуб называется Palace Square Dancers и был основан в июне 2006 года. |
Because of the circular nature of the polar coordinate system, many curves can be described by a rather simple polar equation, whereas their Cartesian form is much more intricate. | Благодаря радиальной природе полярной системы координат, некоторые кривые могут быть достаточно просто описаны полярным уравнением, тогда как уравнение в прямоугольной системе координат было бы намного сложнее. |
To mitigate the effects of inflation and currency fluctuations, a unique and intricate pension adjustment system was introduced in 1975 and has subsequently been modified on several occasions thereafter. | 45. Для смягчения последствий инфляции и колебаний курсов валют в 1975 году была внедрена уникальная сложная система пенсионных коррективов, которая впоследствии несколько раз модифицировалась. |
The houses here are rich in wooden plats, carved eaves, and intricate windowframes. | Дома облицованы деревянными тесами, украшены наличниками и резными окнами. |
Cell division is an intricate chemical dance that's part individual, part community driven. | Деление клетки это замысловатый химический процесс, частично одиночный, частично управляемый другими клетками. |
These are simple guidelines, easy to communicate to electorates confused by intricate trade regulations. | Это простые правила, легко доступные для понимания избирателей, запутавшимся в лабиринте торговых законодательств. |
But what you'll notice about all of these products is they're very, very intricate. | Обратите внимание все эти изделия очень, очень сложные. |
For instance, the examples above show how elementary polar equations suffice to define curves such as the Archimedean spiral whose equation in the Cartesian coordinate system would be much more intricate. | Например, в приведённых выше примерах видно, что простых уравнений в полярных координатах достаточно для определения таких кривых как спираль Архимеда, уравнения которых в прямоугольной системе координат гораздо сложнее. |
Now inspired moves of improvisation could be recorded, saved, considered, prioritized, made into intricate designs. | Сегодня воодушевлённое движение импровизации может быть записано, сохранено, рассмотрено, выделено, исполнено в замысловатой форме. |
This intricate honeycomb divides the entire West Bank into multiple fragments, often uninhabitable or even unreachable. | Эти замысловатые соты делят весь Западный Берег на многочисленные фрагменты, часто непригодные для жилья или даже находящиеся вне досягаемости. |
We realize that policies affecting human society are as intricate and as intertwined as nature itself. | Мы понимаем, что политика по развитию человеческого общества сложна и взаимодополняема, как и сама природа. |
Although the importance of these discoveries slowly gained acceptance during the early twentieth century, the intricate relationships between phagocytes and all the other components of the immune system were not known until the 1980s. | Хотя значение этих открытий постепенно получило признание в начале двадцатого века, сложные взаимоотношения между фагоцитами и другими компонентами иммунной системы, не были известны вплоть до 1980 х годов. |
As we spin it, we can see many of the other intricate patterns contained in this one. | Вращая ее, мы наблюдаем множество замысловатых узоров, содержащихся внутри. |
There is a multifaceted and intricate link between economic, social and political development, human rights and security. | Между компонентами экономического, социального и политического развития, прав человека и безопасности существует многогранная и тесная взаимосвязь. |
The confrontation between East and West has given way to more intricate problems, without readily apparent solutions. | На смену конфронтации между Востоком и Западом пришли другие сложные проблемы, появлению которых не сопутствовало наличие лежащих на поверхности готовых путей их решения. |
Continue the automation of the benefit processing system under recalculation and revision processes which involve complex situations, such as survivors' benefits with current and former spouse, children and orphan benefits and intricate two track entitlements. | Продолжение автоматизации системы обработки пересчитываемых и пересматриваемых пособий в таких сложных случаях, как пособия в связи с потерей кормильца при наличии нынешнего или бывшего супруга (супруги), пособия на детей и сирот и пособия, исчисляемые в двух валютах. |
An intricate web of small occurrence where the only common factor seems to be my fear of violence. | Замысловатая череда случайностей и всегда мой страх перед насилием, которое всегда рядом. |
They're smaller, even less reverberant, so he can write really frilly music that's very intricate and it works. | Помещения меньше, в них еще меньше ревербераций, так что он мог писать по настоящему вычурную, изощренную музыку и она работает. |
Legal contents of each particular security will therefore not be discussed in detail, which can be extremely intricate. | Правовые спецификации заметно отличаются в разных странах. |
Intricate biochemical processes extract from food the energy and other useful components that enable us to grow and function. | Сегодня известно, что многие пищевые компоненты, которым не придавалось большого значения в прошлом, влияют на наше здоровье. |
Intricate biochemical processes extract from food the energy and other useful components that enable us to grow and function. | Посредством сложных биохимических процессов из пищевых продуктов извлекается энергия и другие полезные элементы, дающие нам возможность жить и функционировать. |
While all interested parties wanted to move forward, the reform process was intricate and complex and would take time. | Несмотря на то что все заинтересованные стороны хотят идти вперед, процесс реформирования оказался сложным и трудным и потребует времени. |
The intricate linkages and networks that unite terror groups can be challenged only through concerted international cooperation and efforts. | Тесным связям и сетям, объединяющим террористические группировки, можно противопоставить только согласованные международные сотрудничество и усилия. |
They built this intricate series of canals, and they pushed water off the land and out into the river. | Они построили сложный ряд каналов, выводя воду из земли и направляя её прямо в реку. |
It does not include all the linkages, nor does it capture the intricate web of interrelationships cited in the reports. | В ней не отражены все виды взаимосвязей и сложный характер их взаимодействия, о котором упоминалось в докладах. |
In many dinosaur lineages, these simple feathers evolved into more intricate ones, including some that we see today on birds. | Во многих родословных динозавров эти простые перья развились в более сложные, включая те, что видим сегодня. |
It's not as big as a gothic cathedral, so he can write things that are a little bit more intricate. | Помещение не такое большое, как готический собор, Поэтому он мог писать более замысловатые вещи |
The reason is self evident civil society is an intricate, fragile, even mysterious entity that evolves over decades, if not centuries. | Причина очевидна гражданское общество является сложным, хрупким, даже загадочным организмом, который развивается на протяжении десятилетий, если не столетий. |
He would takes the fruits of each week's reading and he would weave these intricate tapestries of ancient and humanist thought. | Из каждой прочитанной книги он извлекал много мыслей и ткал из них замысловатые ткани, опираясь на мудрость древних и классиков. |
In Morocco, henna is used to decorate the hands and feet with intricate patterns, and to tint the hair at the hammam. | В Марокко при помощи хны на руках и ногах рисуют необыкновенные узоры, а в хаммамах хной красят волосы. |
Some of these are circular objects, some of which are surrounded by fringes, others show intricate patterns of horizontal and vertical lines. | Некоторые из этих объектов имеют округлую форму и окружены по периметру другими объектами, также встречаются сложные структуры, состоящие из вертикальных и горизонтальных линий. |
Related searches : Intricate Details - Intricate Web - Intricate Lace - Intricate Detailing - Intricate Part - Intricate Task - Most Intricate - Intricate Embroidery - Intricate Carvings - Intricate Work - More Intricate - Intricate Process - Intricate Network